Bản sao cũng biết yêu

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Con Đường Y Học Tại Tokyo

(Đang ra)

Con Đường Y Học Tại Tokyo

Tôi sẽ thấy đói khi thức dậy

Ba là, nghệ thuật quản lý thời gian là vô cùng quan trọng."

0 0

Sakuchishi: Lễ Tế Của Kẻ Dị Giáo

(Hoàn thành)

Sakuchishi: Lễ Tế Của Kẻ Dị Giáo

Nakanishi Kanae

Ngay khi chuỗi án mạng kỳ bí, tôn giáo, những giấc mơ cùng ký ức đã mất của chính Nui bắt đầu hé lộ những mối liên kết đan xen phức tạp, thì nghi lễ bản địa nhằm tế bái vị thần của làng Sakuchishi-sam

9 0

anh hùng giả mạo

(Đang ra)

anh hùng giả mạo

thất thập nhị biên

đào lại truyện cổ thật ra đây là truyện dịch đọc từ rất lâu rồi.

6 0

Tiểu Mục Sư Sao Lại Là "Bạch Nguyệt Quang" Của Nam Chính Bị Đuổi Khỏi Đội Cơ Chứ!

(Đang ra)

Tiểu Mục Sư Sao Lại Là "Bạch Nguyệt Quang" Của Nam Chính Bị Đuổi Khỏi Đội Cơ Chứ!

小v希

Sống ở thế giới này đã lâu, Letia vẫn luôn đinh ninh rằng đây chỉ là một thế giới giả tưởng phương Tây bình thường như cân đường hộp sữa. Còn cô, cũng chẳng qua chỉ là một mục sư bình thường trong một

389 3191

Công Chúa Phép Thuật Makina

(Đang ra)

Công Chúa Phép Thuật Makina

Trong hành trình cùng người bạn thanh mai trúc mã để khôi phục lại vương quốc, cô đã trải qua vô số cuộc "phiêu lưu dâm loạn" – những cuộc ân ái lén lút sau lưng anh ấy.

11 0

Điều Tôi Nguyện Cầu Thần Linh Ngày Ấy

(Hoàn thành)

Điều Tôi Nguyện Cầu Thần Linh Ngày Ấy

Hazuki Aya

Một câu chuyện thanh xuân dịu dàng mà xen lẫn chút nhói đau giữa cậu và "các cô gái", lấy bối cảnh tại thị trấn nơi những điều ước hóa thành hiện thực mỗi năm một lần, chính thức mở màn.

22 0

Tập 03 - Tài liệu tham khảo

Tài liệu tham khảo

Tài liệu tham khảo

*1

"Nhưng ngay lúc đó, chú dê lớn Gruff đã bước tới.

Cộc cạch, cộc cạch,

cộc cạch, cộc cạch, cây cầu vang lên những tiếng như thế.

Vì chú dê quá nặng, cây cầu cứ cọt kẹt và rên rỉ."

-> Marcia Brown, bản dịch của Seta Teiji, "Ba chú dê núi Gruff" (Nhà xuất bản Fukuinkan, năm 1965), bản in lần thứ 131, trang 21.

*2

"Cái tôi thứ hai, ── khái niệm người Đức gọi Doppelgänger, may mắn thay chưa bao giờ xuất hiện trước mắt chính tôi. Nhưng vợ của K, người trở thành diễn viên điện ảnh Mỹ, từng nhìn thấy cái tôi thứ hai của tôi ở hành lang Nhà hát Đế quốc. (Tôi nhớ bản thân đã bối rối khi đột nhiên bị vợ của K trách: 'Hôm trước tôi lỡ quên không chào hỏi anh'.) Rồi một dịch giả cụt một chân nay đã qua đời cũng từng nhìn thấy cái tôi thứ hai của tôi ở một tiệm thuốc lá nào đó tại Ginza."

-> Akutagawa Ryunosuke, "Bánh răng và hai truyện ngắn khác", Iwanami Bunko (Nhà xuất bản Iwanami, năm 1957), bản in lần thứ 58, trang 68.

*3

"Rốt cuộc, dù thú hay người, ban đầu chắc hẳn đều từng mang một hình hài khác. Lúc đầu vẫn còn nhớ rõ, nhưng dần dà lại quên đi, rồi cứ đinh ninh bản thân ngay từ đầu đã mang hình dáng hiện tại chăng?"

-> Nakajima Atsushi, "Lý Lăng - Sơn Nguyệt Ký, Đệ tử - Danh nhân truyện", Kadokawa Bunko (KADOKAWA, năm 1968), bản in sửa đổi lần thứ 76, trang 121.

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!