Sử thi anh hùng không mong muốn của thiếu nữ

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

You guys should have married soon! I have three girls who have been told so.

(Đang ra)

You guys should have married soon! I have three girls who have been told so.

Yuuta (優汰)

Và ai trong số họ mới thật sự là nữ chính!?

23 1117

Tử Thần Phiêu Nguyệt

(Đang ra)

Tử Thần Phiêu Nguyệt

우각

Hắn tồn tại ở nơi sâu thẳm nhất của Giang Hồ. Hãy mở to đôi mắt. Nếu không muốn bị kéo xuống vực thẳm.

2 1

Tiểu thuyết Kamen Rider Den-O Kanjinchou

(Đang ra)

Tiểu thuyết Kamen Rider Den-O Kanjinchou

Shinichiro Shirakura (伸一郎 白倉)

Một "cuộc hành trình xuyên thời gian" đi vào lịch sử của những người bạn đã đồng hành cùng Kamen Rider Den-O, Kamen Rider Zeronos, Sakurai Yuuto và Deneb. Sau tất cả, liệu Deneb có thể bắt Yuto ăn nấm

13 1340

Taiki Bansei Datta Ore no Tsuyokute Risutaato ~Jinsei Nishuume wa Meimonkou ni Nyuugaku Shitara Danjohi ga Okashii shi, Nazeka Saijo-tachi ni Natsukarerun daga...!?~

(Đang ra)

Taiki Bansei Datta Ore no Tsuyokute Risutaato ~Jinsei Nishuume wa Meimonkou ni Nyuugaku Shitara Danjohi ga Okashii shi, Nazeka Saijo-tachi ni Natsukarerun daga...!?~

Murotoki

Chỉ có điều… ngôi trường mà cậu dày công chuẩn bị để bước vào lại có tỉ lệ nam nữ lệch một cách khó hiểu, một nam chọi tới sáu nữ. Và thế là, thay vì yên ổn học hành, Taiki bất đắc dĩ bị cuốn vào nhữn

15 31

Thoát Khỏi Khách Sạn Bí Ẩn

(Đang ra)

Thoát Khỏi Khách Sạn Bí Ẩn

쿠크루

Sử dụng những phước lành được ban tặng lúc đầu, họ phải len lỏi qua các căn phòng, đôi khi phải hy sinh bản thân để đổi lại khả năng thành công cao hơn.

425 11081

Trò Chơi Ngu Ngốc Của Các Vị Thần

(Đang ra)

Trò Chơi Ngu Ngốc Của Các Vị Thần

魑魅魍魉填肚肠

"À, xin lỗi, quên. Tôi chưa bao giờ nghĩ mình là người cả."

39 870

Tập 3 - Điều cao quý - Chương 39 - Một đứa trẻ biết khóc

Chương 39 - Một đứa trẻ biết khóc

Một đứa trẻ không khóc, một đứa trẻ bị nguyền rủa.

Đó là những lời được lặp đi lặp lại ngay khi nàng chào đời.

Nàng không hiểu ý nghĩa của những từ ấy, chỉ xem chúng như những âm thanh.

Ký ức của nàng bắt đầu bằng một tiếng la hét điên cuồng, kỳ lạ.

Khóc đi, khóc, phải khóc, xin con đấy, làm ơn hãy khóc đi.

Đó là một âm thanh khó chịu.

Mỗi khi nàng mở mắt, luôn có người ở đó.

Một người phụ nữ đứng bên cạnh, lặp đi lặp lại những âm thanh tương tự.

Người phụ nữ ấy vừa tát vào má nàng vừa khóc.

“Khóc đi, xin hãy khóc, làm ơn.”

Bà chỉ vào đôi mắt của mình và cứ thế lặp đi lặp lại.

Nó rất đau và khó chịu. Dù giọng đã khàn đi, người phụ nữ vẫn tiếp tục, nên nàng quyết định thử bắt chước theo, cố gắng để nước mắt chảy ra.

Người phụ nữ tỏ ra nhẹ nhõm hơn, rồi bắt đầu phát ra những tiếng kêu kỳ lạ: “Aaah, aaah”, lặp đi lặp lại.

Cuối cùng nàng cũng hiểu được điều người phụ nữ mong muốn, nên đã bắt chước bà ấy.

Người phụ nữ lặp lại việc đó nhiều lần, và dạy rằng hành động đó gọi là khóc.

Nàng được dạy phải khóc mỗi khi được yêu cầu, nhiều đến mức phát ngán.

Sau đó, rất nhiều người xuất hiện và bảo nàng khóc.

Khi nàng làm theo những gì được yêu cầu, tất cả bọn họ đều reo mừng.

◍◍◍◍⁠◍✿✿✿◍◍◍◍◍

Sau đó, nàng được đặt tên là Kreschenta.

Người phụ nữ chăm sóc Kreschenta, dạy nàng cách nói ngay cả trước khi nàng biết bò.

Kreschenta học rất nhanh. Trước khi biết đứng, nàng đã có thể nói được những từ đơn giản. Nhưng người phụ nữ đã dặn nàng không được nói chuyện trước mặt người khác.

Kreschenta quá thông minh.

Người phụ nữ nói rằng mọi việc đều được chia thành từng giai đoạn, và nếu hoàn thành các giai đoạn đó quá nhanh, Kreschenta sẽ bị giết.

Bà lặp đi lặp lại rằng trên thế giới này không ai thông minh như Kreschenta, vì vậy nàng cần phải giả vờ ngu ngốc để hòa nhập vào thế giới của những kẻ ngốc.

Khi thấy hoa, hãy mỉm cười. Tỏ ra hứng thú với những câu chuyện tình yêu và những bản anh hùng ca. Thỉnh thoảng thể hiện thái độ chán ghét việc học, hay tỏ ra ích kỷ.

Người phụ nữ tên là Nora dạy Kreschenta cách cư xử của một công chúa, và cũng kể cho Kreschenta nghe về người chị của mình.

Về việc người chị ấy đã bị đối xử ra sao, và lý do khiến cô ấy bị giết.

Nora nói rằng bà không muốn Kreschenta rơi vào hoàn cảnh tương tự.

Rồi bà khóc, xin lỗi vì đã bỏ rơi người chị gái mà Kreschenta chưa từng gặp mặt.

Bà ấy là một người phụ nữ hay khóc.

――Trong thế giới chỉ toàn những kẻ ngốc này, chỉ có một người giống với nàng.

Kreschenta muốn gặp chị gái của mình.

Nếu ở bên chị ấy, nàng sẽ không cần phải tiếp tục màn trình diễn ngu xuẩn này nữa, và có thể an tâm sống mà không cần phải lo lắng về sự an toàn của bản thân.

Nàng cảm thấy khó chịu với Nora — người đã vứt bỏ chị — và cả cái thế giới ngu ngốc này.

Kreschenta không biết chị mình còn sống hay đã chết.

Nora nói rằng đã bảo chị của Kreschenta đi về phía ngôi làng gần đó, rồi hai người tách ra.

Chị ấy có tới được nơi đó không? Có được nhận nuôi và lớn lên mà không bị giết hại hay không?

Càng nghĩ, Kreschenta càng cảm thấy tuyệt vọng, nhưng nàng vẫn còn giữ một tia hy vọng, và khi rảnh rỗi nàng lại tưởng tượng xem chị gái mình là người thế nào.

Nhưng ngay cả điều đó cũng không được phép.

Nàng có quá nhiều thứ phải suy nghĩ.

Kreschenta là thành viên hoàng tộc, nhưng điều đó không có nghĩa địa vị ấy sẽ khiến nàng an tâm.

Có rất nhiều vấn đề có thể đe dọa đến mạng sống của nàng. Bởi sự ra đời của Kreschenta vốn không được xem là điều tốt đẹp, vì từng bị cho là đứa trẻ bị nguyền rủa.

Vậy nên, lựa chọn tốt nhất cho nàng chính là trở thành nữ hoàng.

Thế nhưng, ngoài Kreschenta ra vẫn còn những người khác có tên trong danh sách kế vị, và tại thời điểm đó, nàng có hai người em trai.

Ngai vàng luôn ưu tiên cho các hoàng tử, vậy nên Kreschenta đang bị đặt trong một tình thế rất bất lợi, và việc bị gả đi là hoàn toàn có khả năng xảy ra.

Dù Kreschenta có phản đối, vẫn có khả năng họ sẽ nghe được những lời đồn rằng nàng từng bị coi là một đứa trẻ bị nguyền rủa, rồi lợi dụng điều đó để chống lại nàng nếu họ muốn tranh đoạt ngôi vị.

Nếu họ sinh con, số người cạnh tranh sẽ lại tăng thêm.

Nhà vua, cha nàng, dường như có thể chất khó có con, nhưng điều đó không có nghĩa là các em trai của nàng cũng vậy.

Vấn đề đầu tiên là không được để bị gả đi.

Kết hôn rồi tự mình sinh con là điều hoàn toàn không thể chấp nhận.

Phải nếm trải nỗi đau khủng khiếp cùng nguy cơ tử vong chỉ để sinh con — đó là một hành vi ngu xuẩn đến lố bịch.

Hơn nữa, nếu đứa trẻ được sinh ra lại là một kẻ ngu ngốc, thì hành động ấy lại càng vô nghĩa gấp bội.

Để không rơi vào tình cảnh đó, cần phải sớm giảm số lượng hoàng tử và công chúa.

Vì nếu Vương quốc chỉ còn lại duy nhất một công chúa, thì nàng chắc chắn sẽ không bị gả đi.

Nàng đã giết hai người em trai của mình, cách nhau một khoảng thời gian.

Không ai có thể tưởng tượng rằng một đứa trẻ mới bốn, năm tuổi lại có thể làm ra chuyện đó.

Không một ai nghi ngờ Kreschenta — bản thân nàng cũng tin chắc vào điều đó, nhưng vào lần thứ hai, Nora dường như đã nhận ra.

Tuy nhiên, khi Kreschenta giải thích rằng nếu không làm như vậy thì nàng sẽ không thể ngủ yên, Nora cuối cùng cũng chịu hiểu.

Nàng lúc nào cũng sống trong lo sợ rằng một ngày nào đó mình có thể sẽ bị giết vì là đứa trẻ bị nguyền rủa.

Nếu đối phương thể hiện rõ sự thù hằn trên mặt thì Kreschenta còn có thể nhận ra. Nhưng những gì ẩn sau nụ cười thì nàng chẳng thể biết được.

Dù hiện tại Kreschenta luôn cư xử đúng mực như một công chúa, nhưng vào thời điểm kỹ năng diễn xuất của nàng còn non kém, đã có không ít người nhận ra sự khác thường của Kreschenta.

Bất cứ ai cũng đều có thể trở thành mầm mống bất an, và cứ thế Kreschenta tiếp tục giết chóc.

Và Nora đã hỗ trợ nàng.

Để nhanh chóng lên ngôi, họ đã đầu độc nhà vua mà không bị phát hiện, đồng thời cũng tìm cách loại bỏ các hoàng tử của Vương quốc. Nhưng với Gildanstein thì mọi chuyện lại không được suôn sẻ như vậy, hắn dường như đã nghi ngờ Kreschenta, và kế hoạch ám sát cứ thế thất bại.

Vì danh tiếng của Gildanstein cực kỳ không tốt, Kreschenta quyết định lợi dụng điều đó để lôi kéo những người xung quanh trở thành đồng minh và chờ đợi thời cơ.

――Thế rồi, vào ngày hôm đó, nàng tình cờ gặp lại người chị gái tưởng chừng đã chết của mình.

Chị ấy sở hữu một đôi mắt khác hẳn với người bình thường.

Lý trí và điềm tĩnh, đúng như những gì Kreschenta hình dung.

Khi Kreschenta để lộ ra một chút sát ý, người duy nhất phản ứng và nhìn thẳng về phía Kreschenta chính là chị gái nàng.

Và khi Kreschenta chủ động đến gặp mặt và có một cuộc trò chuyện, nàng nhận ra chị gái mình có diễn xuất rất vụng về và trông có hơi ngốc nghếch hơn so với những gì nàng từng nghĩ — nhưng đó vẫn là chị gái của Kreschenta.

Chỉ có hai người.

Chị ấy hoàn toàn thấu hiểu suy nghĩ của Kreschenta.

Rồi Kreschenta cũng nhanh chóng nhận ra, chị ấy vượt trội hơn nàng ở một vài phương diện, và nếu biến chị ấy thành kẻ thù thì nàng chắc chắn sẽ mất mạng.

Đây là lần đầu tiên Kreschenta có cảm giác đó kể từ khi còn là một đứa trẻ sơ sinh không thể cử động cơ thể một cách đàng hoàng.

Chị ấy không giỏi xoay xở trong thế giới này như Kreschenta. Thay vào đó, chị gái nàng lại vô cùng mạnh mẽ và thuần khiết — một sinh vật siêu việt.

Quả không hổ là người chị gái duy nhất của nàng.

Chỉ cần ở bên chị ấy, Kreschenta tin rằng nàng có thể an tâm sống một cuộc đời không lo nghĩ.

Nàng tính toán xem phải làm thế nào để có thể ở bên người chị gái có hoàn cảnh phức tạp ấy.

Rồi thế là, Kreschenta bắt tay vào thực hiện kế hoạch của mình.

“Phù, ta ghét việc đi đường dài. Nhưng ngày mai là ta sẽ có thể ở bên Onee-sama rồi.”

“… Cuối cùng thì Kreschenta-sama cũng có thể tìm thấy hạnh phúc rồi nhỉ?”

“Nn… có lẽ vậy. Onee-sama có thể sẽ hơi giận một chút, nhưng mà, fufu, chị ấy sẽ hiểu thôi. Dù sao chị ấy cũng là Onee-sama của ta mà.”

“Vậy thì… thật tốt quá.”

Họ băng qua con đường không người, tiến vào rừng sâu.

Do Nora không có nhiều thể lực như Kreschenta, thế nên họ phải dừng lại nghỉ ngơi một thời gian ngắn.

Sau một lúc, Kreschenta đứng dậy và bắt đầu bước đi —

“…? Đi thôi.”

Nhưng Nora không đáp lại.

Mắt cúi xuống, rồi bà lắc đầu.

“Có chuyện gì sao, bị thương hay gì à? Thôi được rồi, ta sẽ cõng ngươi.”

“Không… không phải như vậy ạ.”

“Vậy là trong người không khỏe sao? Nghỉ ở đây thì phải đến ngày kia mới… Ừm, mà chắc một ngày cũng chẳng ảnh hưởng gì nhiều. Dù sao thì Nora cũng đã chăm sóc ta rất tốt. Ta có thể sẽ chấp nhận một yêu cầu ích kỷ nho nhỏ của ngươi cũng được. Hiện tại tâm trạng của ta rất tốt.”

“… Không phải… như vậy đâu ạ.”

――Thần xin được phép cáo lui tại đây, bà nói.

Kreschenta nhíu mày trước những lời đột ngột ấy, rồi trừng mắt nhìn Nora.

“Gì chứ, giờ thì ngươi chán ghét ta rồi sao?”

“Không phải vậy đâu ạ, tuyệt đối không…”

“Vậy tại sao lại nói như thế? Ngươi là người hầu của ta. Theo chủ nhân đi đến bất cứ đâu khi được ra lệnh là nghĩa vụ của ngươi.”

“… Vâng. Nhưng đã đến đây rồi thì thần nghĩ Kreschenta-sama đã có thể an tâm. À… nếu ở bên Krische-sama thì Kreschenta-sama cũng có thể yên giấc nghỉ ngơi mà không cần phải lo lắng bị ám sát. Những nguyên do khiến người bất an cũng đã được giải quyết, và từ giờ trở đi, thần tin rằng Kreschenta-sama cuối cùng cũng sẽ tìm thấy được hạnh phúc của mình.”

“Ngươi đang nói cái gì vậy?”

Kreschenta nghiêng đầu, nhưng Nora thì chỉ nở một nụ cười buồn bã.

“Vì vậy, thần đã quyết định sẽ dùng cái chết của mình để chuộc lại mọi tội lỗi của Kreschenta-sama. Ra tay với đức vua, các hoàng tử và nhiều người khác ―― đó không phải lỗi của Kreschenta-sama. Là do thần, là tội lỗi của thần, người hầu vô dụng đã không thể dạy dỗ điện hạ một cách đúng đắn.”

“… Nhưng ngươi đã chấp nhận chuyện đó rồi mà, phải không? Hơn nữa, vậy thì thì liên quan gì đến việc phải chết chứ? Ta hoàn toàn không hiểu. Pháp luật chẳng qua cũng chỉ là những quy ước mà thôi, nếu không bị bại lộ thì không có tội. Không cần bận tâm đến những thứ vớ vẩn như vậy.”

“Nhưng thần đã chứng kiến Kreschenta-sama phạm tội. Ngay bên cạnh người, từ đầu đến cuối.”

“Vậy thì theo lẽ thường, chẳng phải ngươi nên báo cáo chuyện đó cho những kẻ có thẩm quyền sao?”

Nora gật đầu.

“Vâng, nhưng thần không thể. Thần hiểu lý do vì sao người lại làm vậy. Nhưng đó vẫn là tội lỗi, sớm muộn gì thì người cũng phải chuộc tội… và rồi Kreschenta-sama sẽ bị phán xét. Nhưng người duy nhất biết chuyện đó chỉ có thần, và thần cũng biết rằng Kreschenta-sama không làm ra những hành động ấy vì ác ý… giống như một đứa trẻ đói khát phải đi trộm thức ăn — làm sao người ta có thể gọi đó là tội lỗi được chứ?”

Dòng lệ nóng bỏng trào ra không ngừng từ khóe mắt Nora, rồi bà đưa tay lau chúng đi.

Một người phụ nữ hay khóc. Dù có bị ra lệnh không được khóc, Nora vẫn sẽ tiếp tục khóc.

Thật phiền phức và khó chịu — nhưng Kreschenta vẫn bỏ qua điểm đó và giữ Nora bên mình.

Ít nhất thì người phụ nữ này rất trung thành với nàng.

“Vậy nên, ít nhất hãy để thần thay thế Kreschenta-sama, chuộc lại tất cả tội lỗi của người. Từ nay về sau, Kreschenta-sama hẳn sẽ tìm thấy hạnh phúc. Người cuối cùng cũng đã có thể an tâm và có một giấc ngủ ngon. Vì thế, Kreschenta-sama sẽ không còn cần phải phạm thêm bất kỳ tội lỗi nào nữa.”

Nora ngẩng mặt lên, nhìn thẳng vào Kreschenta, trong khi những giọt nước mắt còn sót lại tiếp tục lăn dài trên má.

“… Thần tin rằng Kreschenta-sama có thể sống một cuộc sống hạnh phúc giản dị, mà không cần chồng chất thêm tội lỗi nữa. Thế nên, hãy để thần trả giá cho những tội lỗi trong quá khứ, để Kreschenta-sama tìm thấy hạnh phúc mà không cần gánh vác bất kỳ tội lỗi nào.”

“… Đó là một lý do ích kỷ.”

Đúng là ích kỷ.

Nhưng dù vậy, nàng cũng không thể làm gì được.

Bởi vì Nora là một kẻ ngốc không thể cân nhắc được — mất.

Người phụ nữ này là một trong những kẻ ngốc ấy, và Kreschenta chẳng thể hiểu được bà đang nghĩ gì.

Đó là chuyện vẫn luôn xảy ra, và rồi đây sẽ lại là kết cục quen thuộc.

“Xin lỗi… nhưng thần tin rằng đây là lựa chọn tốt nhất.”

Nora tiến lại gần và đặt một nụ hôn lên má Kreschenta. Nàng không phản kháng, cứ thế để mặc cho bà ấy làm theo ý mình.

“Liệu người có cảm thấy tiếc khi mất thần không?”

“… Có chứ. Ngươi khá hữu dụng, và ta cũng đã có chút thích ngươi.”

Nghe câu trả lời không mấy vui vẻ của Kreschenta, Nora mỉm cười hạnh phúc và nhắm mắt lại.

“Chỉ cần nghe những lời đó… thần đã cảm thấy hạnh phúc vô bờ rồi. Kreschenta-sama, chúc người cũng sớm tìm được hạnh phúc.”

Nói vậy rồi, Nora rời đi.

Sau một khoảng thời gian, Kreschenta đi theo sau và nhìn thấy Nora đang quỳ trên mặt đất, với một con dao đâm xuyên qua tim.

Trong một lúc, chẳng hiểu vì sao, nàng chỉ đứng lặng nhìn cảnh tượng ấy; sau đó đào một cái hố và chôn bà.

Không phải vì Kreschenta muốn mai táng bà.

Chỉ đơn giản là, nếu cái xác bị phát hiện thì sẽ khá phiền phức.

◍◍◍◍⁠◍✿✿✿◍◍◍◍◍

――Cảm giác mềm mại nơi gò má khiến nàng tỉnh giấc.

Phía sau lưng là hơi ấm của chị gái.

Có thứ gì đó đang vuốt ve đầu nàng — ấm áp và dễ chịu.

“… Ngài đã tỉnh rồi sao?”

Một giọng nói thì thầm vang lên, Kreschenta nhanh chóng hiểu tình huống hiện tại.

Nàng đã ôm Berry khi ngủ.

Nhận ra điều đó, mặt Kreschenta nóng bừng, thế rồi nàng giữ nguyên tư thế và nhắm nghiền mắt lại.

“Fufu, điện hạ đang cảm thấy xấu hổ sao? Lúc đầu Krische-sama cũng như vậy. Vẫn còn sớm, ngài có thể ngủ thêm một lúc nữa.”

Dù mặt càng lúc càng nóng, Kreschenta vẫn không cử động để tránh đánh thức chị gái.

“… Đây là một trong những điều đầu tiên thần muốn dạy ngài. Xin hãy cứ dựa dẫm vào thần. Thần thích nuông chiều người khác, vậy nên cả hai chúng ta đều sẽ cảm thấy hạnh phúc.”

Bằng giọng nói dịu dàng, Berry lặng lẽ xoa đầu nàng.

Dù cảm giác ấy rất dễ chịu, Kreschenta vẫn cảm thấy chuyện này thật sự rất xấu hổ. Nàng tự trách mình vì đã ngủ quá say.

Hoàn toàn không chút phòng bị.

Một lúc sau, Berry lại lên tiếng.

“Tối qua, thần đã nói ra những lời có phần ngạo mạn… nhưng thực lòng thì thần muốn trở nên thân thiết với Kreschenta-sama. Nếu sống cùng nhau thì hòa thuận sẽ vui vẻ hơn nhiều. Vì vậy, xin hãy cho phép thần được nuông chiều ngài như thế này.”

“… Ngươi đúng là kỳ quặc.”

“Thần vẫn thường bị người ta nói như vậy. Nhưng chẳng phải một người kỳ lạ như thần lại phù hợp với ngài hơn sao? Ít nhất thì với Krische-sama là như vậy.”

Nàng không đáp lại, chỉ vùi mặt vào ngực Berry và lẩm bẩm.

“Khi còn rất nhỏ, ta cũng từng ngủ như thế này với Nora.”

“Điều đó hẳn là… rất dễ chịu.”

“Ừm… có lẽ là vậy.”

Kreschenta nhớ lại những ngày đó và khẽ nhắm mắt lại.

“… Vậy sao ạ.”

Berry chỉ lặng lẽ xoa đầu nàng công chúa ấy, trong khi thì thầm:

“Xin hãy nghỉ ngơi.”

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!

Chú thích từ bên Eng: từ dùng ở đây mang nghĩa vừa là “tội ác” vừa là “tội lỗi” – 罪