Kẻ Nghiện Quái Vật

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Mushoku Tensei (LN)

(Đang ra)

Mushoku Tensei (LN)

Rifujin na Magonote

Câu truyện xoay quanh một gã 34 tuổi thất nghiệp và bị đuổi ra khỏi nhà vì những hành động thối nát mà anh ta đã làm. Nhận ra bản thân thật rác rưởi và cả cuộc đời chỉ là một đống đổ nát, anh ta mong

162 2893

Chị Khóa Trên Đáng Ngưỡng Mộ Lại Muốn Làm "Em Gái" Nhõng Nhẽo Với Tôi Là Sao!?

(Đang ra)

Chị Khóa Trên Đáng Ngưỡng Mộ Lại Muốn Làm "Em Gái" Nhõng Nhẽo Với Tôi Là Sao!?

toshizou

Câu chuyện hài kịch tình yêu bách hợp đầy trái ngang giữa cô chị kế ưu tú và cô em tự nhận mình là bình thường chính thức bắt đầu!!

13 44

I Was Mistaken as a Great War Commander

(Đang ra)

I Was Mistaken as a Great War Commander

애완작가

Đây hẳn là cơ hội thích hợp để mình đầu hàng quân Đồng Minh. Daniel thầm nghĩ.

131 2664

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

(Đang ra)

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

두두두우

Và rồi… sang ngày hôm sau, thế giới trước mắt bỗng chìm vào bóng tối — Tôi không còn nhìn thấy gì ,yếu ớt và gần như không thể nói

531 3646

Dù các ngươi có tha thiết gọi ta là vệ long hay gì đi nữa thì ta vẫn sẽ đi ngủ !

(Đang ra)

Dù các ngươi có tha thiết gọi ta là vệ long hay gì đi nữa thì ta vẫn sẽ đi ngủ !

Astartes

Dù các ngươi có gọi ta là gì đi nữa thì ta cũng không quan tâm đâu . Ta mệt rồi ta muốn đi ngủ !!!

699 9625

Vol 2 - Chương 2: Giải quyết hậu quả và chuyện tiếp theo

Chương 2: Giải quyết hậu quả và chuyện tiếp theo

Mùi xác người bị hỏa táng nghe rất giống mùi sáp cháy.

Thịt da, mỡ và xương cốt đều tan vào trong lửa đỏ, hòa quyện thành những làn khói xám xịt từ ống khói bốc lên. Nhìn làn khói ấy tan dần vào bầu trời đầu hạ...

"Này, cậu biết không?"

...Một cậu thiếu niên mặc đồng phục học sinh thay vì đồ tang lên tiếng, phá tan bầu không khí im lặng khi đứng cạnh một cô gái cũng diện bộ đồng phục cùng trường.

"Gì vậy?" cô hỏi.

"Nghe nói trước thời đại dịch, người ta thường tụ tập rất đông trong các đám tang. Có khi vài chục, thậm chí là hàng trăm người."

"Tụ tập đông người thế để làm gì?"

"Họ sẽ nghe sư thầy, mục sư, hay linh mục gì đó giảng đạo... và tổ chức một buổi lễ để tiễn đưa người chết," cậu giải thích, tông giọng có phần mỉa mai.

Cậu ta có mái tóc với tỷ lệ khoảng bảy phần đen, ba phần trắng. Những đường nét khuôn mặt ẩn sau lớp khẩu trang trông rất cân đối và thanh tú. Vóc dáng cậu mảnh khảnh nhưng săn chắc, đúng kiểu "mình hạc xương mai" đang là mốt hiện nay. Gọi là đẹp trai cũng không ngoa, nhưng thực tế, cậu gầy như vậy chẳng qua là vì nghèo nên không có đủ cái ăn để mà béo.

Khẽ thở dài, cậu thổi ra một luồng sương trắng từ hai bên mép khẩu trang. Trông nó chẳng khác gì làn khói thuốc lá từ một thời đại xa xưa đã lùi vào dĩ vãng.

Cô gái đáp lại: "Ra vậy. Thế thì tốt thật đấy."

"...Cậu thấy thế thật à?"

"Được chia sẻ nỗi đau mất đi người thân với nhiều người chắc hẳn sẽ thấy nhẹ lòng hơn. Chuyện đó có lợi cho người sống hơn là người đã khuất."

Mái tóc đen dài của cô bay nhẹ trong gió. Cô gái có một vẻ đẹp dịu dàng và thanh thoát. Những ngón tay thuôn dài tái nhợt của cô khẽ vén tóc, cùng với góc nghiêng thanh tú đang đượm buồn, tạo nên một hình ảnh mỏng manh như ảo ảnh.

Cô trang điểm rất nhẹ. Vì đang ở ngoài trời nên cô đã tháo chiếc khẩu trang vải không dệt kiểu cũ, gấp lại cẩn thận, để lộ khuôn mặt khả ái nhưng đang bị bao phủ bởi bóng tối của sự u sầu.

Cô gái xinh đẹp ấy đã dẫn cậu chàng cũng điển trai không kém đến bên ngoài một nhà tang lễ, nơi một người đang được hỏa táng ngay lúc này. Trong lúc chờ đợi, cả hai đứng ở sân giữa, ngăn cách bởi phòng chờ của thân nhân và sân hiên, thẫn thờ ngắm nhìn bầu trời.

"Tôi không rành mấy chỗ này lắm," cô gái nói. "Chưa bao giờ nghĩ nhà tang lễ lại có cả phòng chờ hạng sang thế này."

"Dành cho người nhà thôi," cậu thiếu niên đáp. "Họ cũng biết đói và mệt chứ."

Nơi đây vừa là nhà tang lễ để tổ chức các buổi thăm viếng, vừa có lò hỏa táng để xử lý thi thể.

"Người đi viếng cũng cần chỗ để ăn trưa và ôn lại chuyện cũ về người đã khuất," cậu nói thêm. "Ít nhất thì lão sếp của tôi bảo thế."

"Ngạc nhiên thật. Hóa ra lão ta cũng biết nói chuyện kiểu người lớn bình thường cơ à?"

"Thỉnh thoảng lão cũng nói được câu gì đó có ích, nếu cậu chịu khó bỏ qua đống kiến thức vụn vặt vô thưởng vô phạt chiếm tới hai phần ba câu chuyện."

"Tôi thấy cậu cũng chẳng kém đâu. Thời buổi này chỉ có người già mới dùng mấy từ kiểu 'ăn trưa' theo lối cổ ấy thôi."

"Cứ đổ lỗi cho việc tôi phải bỏ học đi. Tôi chẳng còn cách nào khác ngoài việc học ngôn ngữ qua phim ảnh và truyện tranh."

Khi một người sống bên lề xã hội, cái gọi là "chuẩn mực thông thường" của họ thường bị lệch lạc. Tuy nhiên, có một điều vẫn khiến cậu thắc mắc: "Tôi không hiểu nổi. Tại sao cậu lại đến dự một đám tang mà cậu thậm chí còn không thể vào dự một cách đàng hoàng?"

"Cậu cũng đâu có được mời," cô vặn lại. "Vậy sao cậu lại ở đây?"

"Vì công việc. Lão sếp của tôi có vẻ để mắt đến cậu. Lão bảo tôi phải trông chừng cậu cho kỹ."

"Ra vậy. Chắc tôi nên làm gì đó đặc biệt để công lao theo dõi của cậu không bị uổng phí nhỉ."

"Cụ thể là gì?"

"Chắc sẽ khó coi lắm nếu tôi hát hay nhảy ở đây. Tôi chẳng có năng khiếu gì cả." Với vẻ mặt nghiêm túc, cô gái đưa ra một đề nghị kỳ quặc. "...Đi ăn ramen đi. Cậu bao."

"...Tôi thà chia đôi hóa đơn còn hơn."

Cậu thiếu niên tên là Reiji Kasumi, nhân viên của Fantastic Sweeper — một đơn vị thầu phụ chịu trách nhiệm giữ gìn trật tự và dọn dẹp đường phố trong khu Masquerade. Cậu cũng là hậu duệ của những sinh vật phi nhân loại, một Thần Thú sống giữa thời hiện đại — hay còn gọi là "Thú Thường Trú Đặc Biệt".

Cô gái tên là Kei Kakiba, một học sinh ưu tú. Để giúp đỡ trại trẻ mồ côi nơi mình lớn lên, cô đã đi làm thêm tại một quán bar chủ đề Bunny Girl ở Masquerade. Nhưng ngay trong ca làm của cô, một Phantasm (Ảo ảnh) được gọi là "Kẻ Vắt Giẻ" đã tấn công quán bar, dẫn đến cái chết của người chủ.

Vài ngày đã trôi qua kể từ vụ tấn công đó. Dù không được mời dự tang lễ, Kei vẫn lặn lội đường xa đến để bày tỏ lòng thành kính với ông chủ cũ, và Reiji đã lặng lẽ đi cùng cô. Đứng cạnh nhau giữa sân nhà tang lễ, cả hai tiếp tục những câu chuyện phiếm không đầu không cuối.

"Cậu với ông chủ đó thân thiết lắm à?" Reiji hỏi.

"Chỉ thuần túy là chủ và nhân viên thôi. Ông ấy luôn cố giữ khoảng cách chuyên nghiệp, nhưng vì là người tốt... ông ấy đã cho tôi rất nhiều lời khuyên. Các nhân viên đều coi ông ấy như người thân trong gia đình."

"Đúng là một ông chủ tuyệt vời. Tôi cũng muốn kể cho lão sếp mình nghe... Lão chẳng bao giờ trả lương tăng ca cho tụi tôi cả."

"Lão ta là kiểu người đó sao? Tên gì ấy nhỉ? Narasaki?"

"Có vẻ lão không để lại ấn tượng gì sâu đậm với cậu. Thế lại hay. Lão không phải kiểu người mà cậu muốn dây vào đâu."

"Phải, tôi cũng muốn tránh xa lão. Nhưng vì lão đã cử cậu tới đây, có lẽ tôi nên nói gì đó với lão. Bảo rằng tôi chỉ là một học sinh trung học bình thường, chẳng có gì đáng để điều tra cả."

"...Chẳng có mấy 'học sinh trung học bình thường' nào lại đi làm ca đêm ở cái khu vô luật lệ này, rồi còn có thể pha chế ra những loại chất lỏng có hiệu ứng kỳ lạ chỉ bằng cách trộn mấy thứ đồ uống mua ở cửa hàng tiện lợi đâu."

"Tôi chẳng bình thường hơn cậu sao? Cậu vẫn đi học dù trong sổ hộ tịch cậu được liệt vào dạng 'Sương mù bí ẩn' đấy thôi."

"Tha cho tôi đi được không? Cậu làm tôi nghẹt thở quá đấy."

Một tiếng cười khẽ cuối cùng cũng bật ra từ môi Kei.

Đứng bên cạnh, Reiji cũng khẽ mỉm cười. "Quay lại chuyện chính nhé, những xác chết vô danh ở Masquerade thường chỉ bị vứt bỏ thôi. Chính tay tôi đã làm việc đó không biết bao nhiêu lần."

"Vậy là họ không có đám tang sao? Dù cậu là nhân viên dọn dẹp?"

"Muốn tổ chức cũng chẳng được. Chúng tôi không biết danh tính của họ, nên gia đình và bạn bè ở bên ngoài chẳng bao giờ biết được họ đã chết."

Nhưng ông chủ quán bar nơi Kei làm việc thì khác. Ông luôn mang theo giấy tờ tùy thân bên mình để đảm bảo rằng nếu điều tồi tệ nhất xảy ra, cái chết của ông sẽ được ghi nhận.

"Ông ấy và vợ cũ có một cậu con trai," Kei nói. "Cậu ta đang học đại học."

"Nếu đã trên hai mươi thì cũng là người lớn rồi. Ông chủ của cậu đúng là người chu đáo."

"Vì danh tính đã được xác định nên việc giải quyết bảo hiểm nhân thọ và thừa kế chắc không có vấn đề gì. Thành phố này đầy rẫy bạo lực, nên chắc ông chủ tôi đã lường trước chuyện này và chuẩn bị kỹ lưỡng. Ông ấy còn để lại di chúc nữa."

"Kỹ tính thật đấy."

"Đúng không? Nhưng có những món đồ chẳng biết sẽ đi về đâu. Hôm nay tôi đến để nhận chúng. Tôi đã liên lạc với gia đình ông ấy và hẹn gặp sau đám tang."

"Cậu liên lạc qua mạng xã hội à? Thế thì lộ hết danh tính còn gì."

"Tôi biết. Tôi đã kể sơ qua sự việc cho họ và giải thích mình là nhân viên cũ."

Trong một xã hội bị kiểm soát cực độ, mạng xã hội gần như chẳng còn chút tính ẩn danh nào. Bằng cách liên lạc với gia đình ông chủ, Kei coi như đã thừa nhận mình đi làm đêm ở một nơi cấm học sinh trung học. Nếu chuyện này vỡ lở, danh hiệu học sinh ưu tú của cô sẽ tan tành mây khói.

Nhưng đối với cô, có những việc bắt buộc phải làm, dù có phải đối mặt với rủi ro.

"Tôi thậm chí còn bảo với họ rằng chính tôi là người gây ra cái chết của ông ấy... dù tôi nghĩ họ không tin đâu."

"Cậu nói thế vì tên hung thủ 'Kẻ Vắt Giẻ' đó chỉ nhắm vào cậu thôi sao?"

Một kẻ đã sử dụng loại Monster Tonic đặc biệt bị rò rỉ, và sau đó biến thành một "Phantasm" — một con quái vật bước ra từ những lời đồn đại thành thị. Với hy vọng tìm lại hình hài con người, sinh vật đó đã rình rập tại quán bar nơi diễn ra vụ giao dịch thuốc. Khi Kei bộc lộ tài năng pha chế biệt dược, hắn đã truy đuổi cô và trong quá trình đó đã giết chết ông chủ quán bar có mặt tại hiện trường.

"Tôi đã lược bỏ phần về Phantasm và những thứ tương tự, nên họ chỉ nghĩ đó là một tên biến thái cuồng theo dõi tôi thôi. Họ chỉ bảo: 'Ồ, ra là vậy à'. Chẳng trách cứ tôi lấy một lời."

"Có lẽ họ là người tốt chăng?"

"Tôi không chắc. Tôi có cảm giác họ chỉ đơn giản là không quan tâm. Kiểu như, chuyện đó chẳng hề ảnh hưởng gì đến họ vậy."

"Thế ư? Dù có ly thân thì họ vẫn là gia đình mà."

"Dường như họ quan tâm đến tiền bạc nhiều hơn. Khi tôi bảo sẽ trả tiền cho mấy 'đứa nhỏ' mà tôi định nhận nuôi, họ đồng ý bàn giao ngay lập tức. Chuyện đó giúp ích cho tôi, nhưng vẫn thấy thế nào ấy." Kei mở đoạn tin nhắn trên điện thoại cho Reiji xem.

Cuộc đối thoại diễn ra qua tin nhắn trực tiếp (DM). Nó mang tính chất công việc thuần túy — chẳng khác gì một cuộc mặc cả giá trên ứng dụng đấu giá trực tuyến.

"...'Hai mươi nghìn yên một con thỏ. Tổng cộng năm con'. 'Được, đã hiểu'...?" Reiji vô tình đọc thành tiếng một đoạn tin nhắn, đôi lông mày cậu nhíu lại. "Ông ấy nuôi thỏ à?"

"Ông ấy cần chúng cho công việc. Tôi dùng lông thỏ làm 'nguyên liệu' để pha chế."

"Ra là vậy."

Đó chính là năng lực kỳ lạ của Kei Kakiba: khả năng tạo ra các loại Monster Tonic đặc biệt bằng cách pha trộn ngẫu nhiên các loại đồ uống và nguyên liệu với Monster Tonic bán sẵn. Kei không nghĩ ngợi nhiều về việc này, nhưng những hỗn hợp của cô có thể biến người sử dụng thành loài vật tương ứng với nguyên liệu lông thú mà cô trộn vào.

"Có năm con thỏ được dùng làm nguyên liệu cho loại Tonic mà chúng tôi đã lấy," Kei nói. "Có vẻ như gia đình họ định vứt bỏ lũ thỏ vì không còn ai chăm sóc, nên tôi đã ngỏ ý mua lại."

"Cậu có chỗ nuôi chúng không? Một mình cậu không thể chăm sóc ngần ấy con được đâu."

"Đồng nghiệp của tôi đã nhận nuôi gần hết rồi. Hôm nay tôi đến để đón con cuối cùng về cho mình."

"Tại sao?"

"Vận chuyển động vật sống đắt lắm! Đi tàu đến đây tự xách về còn rẻ hơn."

"...Đúng là... logic thật."

"Tôi đã bảo với gia đình họ là không muốn làm phiền trong ngày tang lễ, nhưng họ cứ khăng khăng đòi tôi qua sớm để họ đỡ phải tốn tiền nuôi thêm ngày nào. Nhờ vậy mà tôi cũng có cơ hội được chào tạm biệt ông chủ."

Kei lấy ví ra, bên trong là hai tờ tiền mệnh giá lớn — một cảnh tượng hiếm thấy trong thời đại này. Trong kỷ nguyên tiền điện tử, tiền mặt hầu như không bao giờ được sử dụng. Nhưng ưu điểm của nó là rất khó bị truy vết sau khi rút, nên thỉnh thoảng vẫn được dùng trong các giao dịch trực tiếp giữa cá nhân, và vụ mua bán thỏ này là một ví dụ.

"Dù có nguy cơ bị lộ danh tính, tôi vẫn không muốn lũ thỏ bị tổn thương. Chỉ có vậy thôi."

"Tôi hiểu rồi."

Họ lặng lẽ nhìn làn khói từ lò hỏa táng nhạt dần rồi tan biến. Chỉ có hai người đến dự tang lễ. Một là người phụ nữ trung niên diện chiếc váy đen trông có vẻ trang nghiêm nhưng lại đeo đầy đồ trang sức xa hoa, bắt mắt. Người còn lại là một thanh niên mảnh khảnh, trông giống sinh viên đại học. Trang phục của anh ta khá sặc sỡ và không hề phù hợp với một đám tang, cứ như thể anh ta vừa từ trường đại học tạt thẳng qua đây vậy.

Một bức tường của phòng chờ được làm hoàn toàn bằng kính, tạo cảm giác thoáng đãng cho không gian tang lễ vốn thường ngột ngạt. Từ đây, người bên trong có thể nhìn rõ sân hiên và khoảng sân nơi Reiji và Kei đang đứng, và ngược lại.

Từ xa, hai người quan sát hai mẹ con qua lớp kính. Họ đứng cách nhau một khoảng khá xa — trông giống như một biểu hiện của sự chán ghét hơn là giữ khoảng cách xã hội.

"Gia đình quan trọng mà," Reiji nói. "Nếu người tôi yêu quý để lại thứ gì đó cho tôi, tôi sẽ sẵn lòng chăm sóc nó."

"Ừ," Kei đáp.

"Thế nên tôi nghĩ cậu đang làm điều đúng đắn với lũ thỏ. Thật tốt khi cậu đã tìm được nhà cho chúng," Reiji bồi thêm, chỉ có thể diễn đạt bằng một cách vụng về.

Nhìn thấu tâm ý của cậu, Kei nở một nụ cười bình thản. "Cảm ơn cậu. Nghe vậy tôi thấy nhẹ lòng hơn nhiều."

"Tốt... À, chuyện đó thì tốt, nhưng..."

Ở phía bên kia lớp kính, hai mẹ con kia bắt đầu cãi vã. Reiji và Kei đứng quá xa nên không nghe thấy họ nói gì. Nhưng rõ ràng đó là một cuộc tranh chấp nảy lửa, cả hai nhìn nhau bằng ánh mắt hình viên đạn.

"Trông họ chẳng có vẻ gì là đang đau buồn cả," Reiji nhận xét.

"Tôi nghĩ soi mói chuyện riêng của người khác không hay lắm đâu."

"Tôi đồng ý. Nhưng thật khó chịu khi họ cứ diễn trò ngay trước mắt mình thế này. Dù muốn hay không tôi cũng thấy hết."

"Nói công bằng thì chúng ta đứng khá xa mà... Cậu có nghe thấy họ nói gì không?"

"Cấu tạo cơ thể tôi hơi đặc biệt nên tôi rất nhạy cảm với các rung động. Nó hoạt động giống như trò điện thoại ống lon ấy... Tôi nghĩ sẽ dễ hơn nếu cậu cũng nghe được."

Một tiếng phun nhẹ vang lên khi sương mù rò rỉ từ chiếc khẩu trang của cậu. Một vệt sương mù trắng xóa tuôn ra từ miệng Reiji, bay về phía nhà tang lễ theo chiều gió.

"Khi làn sương của tôi chạm vào lớp kính cửa sổ nhà tang lễ, các rung động sẽ truyền tới tôi dưới dạng âm thanh."

Sợi sương mỏng manh kết nối hai bên hoạt động như sợi dây thừng, truyền tải cuộc hội thoại của gia đình kia đến chỗ họ như một chiếc điện thoại ống lon.

Dù được định danh là "Ma cà rồng" thuộc nhóm Thú Thường Trú Đặc Biệt, nhưng thực tế chẳng ai biết Reiji thực sự là gì. Reiji Kasumi là một thực thể sống dạng hơi, một con quái vật sương mù — hay còn gọi là Brocken — hậu duệ của một loài cổ xưa, đang duy trì hình hài con người nhờ vào một loại thuốc.

"Tôi biết hết rồi. Chính là anh phải không? Ôi trời ạ. Mau trả lại sổ đỏ ngay lập tức!"

Giọng nói của người phụ nữ truyền thẳng đến tai họ, Kei tò mò hỏi: "Sổ đỏ?"

Tất nhiên người phụ nữ không thể nghe thấy cô, và cuộc tranh cãi giữa hai mẹ con vẫn tiếp tục gay gắt.

"Tôi không biết gì hết," cậu con trai nói. "Mẹ đang nói cái gì vậy?"

"Đừng có giả ngốc. Chỉ có anh mới mở được cái két sắt đó thôi. Đồ tay chân táy máy...!"

"Làm sao con biết được? Bố đã tống khứ nó đi rồi."

"Đừng có nực cười. Ngoài tòa nhà bị cháy đó ra, ông ta chắc chắn phải còn bất động sản khác nữa chứ!"

"Thế nếu mẹ tìm thấy thì sao? Mẹ cũng chỉ đem bán đi để nuôi trai thôi."

"Anh dám ăn nói với mẹ mình như thế hả!"

"Mẹ đừng có ra vẻ làm cha làm mẹ chỉ khi nào thấy tiện. Mẹ với bố đều là lũ ngốc như nhau cả thôi."

"Anh nói cái gì?!"

"Nếu bố làm ăn đàng hoàng ở cái trấn đó thì đã kiếm được bộn tiền rồi. Đằng này lại đi làm cái trò từ thiện rởm đời. Nhận nuôi mấy đứa không nơi nương tựa rồi trả lương hậu hĩnh cho chúng, làm cả đời mà chẳng dư dả được bao nhiêu. Chẳng phải ngu ngốc lắm sao?"

Cả Reiji và Kei đều hiểu cụm từ "ở cái trấn đó" ám chỉ điều gì. Đó chính là Masquerade - Natsukibara. Người chủ quá cố vốn là một người cũ, một người có tầm ảnh hưởng từ trước khi nơi này trở thành khu vực vô pháp luật.

"Đúng vậy. Chính tôi đã nói với ông ta bao nhiêu lần rồi mà ông ta có bao giờ chịu nghe đâu...!"

"Mẹ cũng chẳng khác gì bố đâu, một con mụ ngốc nghếch không kém, ngủ nghê lung tung rồi đòi ly dị chỉ vì muốn được chú ý nhiều hơn. Nghĩ đến chuyện có chung huyết thống với mẹ là con đã thấy buồn nôn rồi."

"...C-cái gì...?!"

Đến lúc này, biểu cảm của Reiji trở nên cực kỳ cay đắng. "Tôi biết mình là người chủ động nghe lén, nhưng có lẽ chúng ta không nên nghe tiếp nữa. Cái thể loại phim truyền hình cẩu huyết gì thế này?"

"...Gia cảnh của ông chủ đúng là phức tạp thật. Dù tôi từng nghe nói chính vợ ông ấy là người chủ động ly hôn."

"Tôi không phủ nhận mình cũng tò mò, nhưng thế này thì quá sức chịu đựng rồi..."

Mặc kệ hai người đang lo lắng quan sát, cuộc cãi vã càng lúc càng lên đỉnh điểm.

"Con không giống bố. Con sẽ làm ăn tử tế. Con có thể thành công trong kinh doanh. Con sẽ kiếm thật nhiều tiền và hưởng thụ những thứ xa hoa mà ông ta chưa bao giờ cho chúng ta. Xe xịn, nhà lầu, gái đẹp... Còn lâu con mới quay lại cái trường đại học hạng bét chết tiệt đó!"

"Đừng có mơ! Cái tài sản thừa kế đó cũng có phần của tôi! Anh không có quyền quyết định!"

"Đấy thấy chưa. Cuối cùng cũng chỉ vì tiền thôi. Mẹ chưa bao giờ yêu bố cả. Mẹ chỉ yêu tiền thôi. Đó là lý do mẹ chẳng nhỏ một giọt nước mắt nào trong đám tang. Tất cả những gì mẹ quan tâm là cái phần của mình."

"...Anh cũng chẳng khác gì!"

"Thì sao nào. Ông ta chọn mấy con điếm bẩn thỉu thay vì chính con trai mình. Lão già khốn khiếp đó còn bảo con phải tự đi làm nếu muốn có tiền tiêu vặt."

"Ôi... đúng là một gã đàn ông tồi tệ! Keo kiệt bủn xỉn."

Kei và Reiji nhìn nhau.

"...Chuyện đó thực sự tệ đến thế sao?" Reiji hỏi. "Tôi nghĩ muốn có tiền thì phải đi làm là chuyện bình thường mà."

"Tôi cũng thấy vậy," Kei đồng tình. "Chẳng lẽ chúng ta mới là những kẻ lập dị?"

"Tôi không biết. Ít nhất thì người phụ nữ đó và con trai bà ta đều tin chắc rằng mình đúng."

Trong khi Kei và Reiji trò chuyện, hai mẹ con nọ vẫn tiếp tục thóa mạ nhau. "Dù sao thì, đừng có đụng vào phần còn lại của tài sản thừa kế," người mẹ nói. "Nó là của tôi!"

"Con cũng có quyền chứ?! Thôi đi mụ già tham lam!"

"Im miệng đi, đồ kẻ trộm! Trả lại đây, trả lại đây ngay!!!"

"Im đi! Chết quách đi cho rảnh nợ, mụ già...!"

Cuối cùng, họ đã động chân động tay. Người phụ nữ tát con trai, và cậu ta lập tức đánh trả.

"Á á á á á!"

Tiếng thét vang lên mà không cần đến năng lực truyền âm của Reiji. Cậu con trai đấm mẹ mình một cú trời giáng nghe cái chát. Người mẹ ngã khụy xuống sàn, và cậu con trai đang giận dữ vớ lấy chiếc ghế gần đó, định ném về phía bà ta.

"Cản anh ta lại đi, Kasumi," Kei nói. "Anh ta định dùng hung khí rồi."

"...Được rồi. Vẫn trong tầm với."

Một tiếng phun nhẹ vang lên. Luồng sương mù phun ra từ miệng Reiji dần dày đặc hơn. Một chất lạ như sương trắng, sương mù hay khói tràn ra từ các khe hở của chiếc khẩu trang, bò lan trên mặt đất như sự thăng hoa của đá khô, nhạt dần cho đến khi gần như vô hình khi lấp đầy khu vực.

Khoảng cách từ chỗ Kei và Reiji đứng đến nhà tang lễ là khoảng mười mét. Và hai mẹ con kia đang ở trong phòng chờ, ngăn cách bởi lớp kính dày. Họ không thể xông trực tiếp vào bên trong. Nhưng làn sương mà Reiji tạo ra đã lặng lẽ lẻn vào.

"Thức Monochrome Mist: White Tripper."

Khi cậu con trai nhấc chiếc ghế lên, một lượng sương mù cực nhỏ đã tiếp cận dưới chân anh ta. Làn sương lướt vào khoảng trống giữa sàn nhà và đế giày, rồi biến đổi, trở nên trơn tuột với hệ số ma sát cực thấp.

"Anh ta ngã rồi. Cậu đã làm gì thế?"

"Tôi biến sương mù thành dịch nhầy và làm anh ta trượt chân. Cậu đã nghe nói đến loài cá mút đá chưa?"

"Là loài cá nhớt nhầy đó đúng không? Tôi nghe nói vị chúng ngon bất ngờ đấy."

"À, tôi đã làm cho làn sương của mình có đặc tính giống hệt dịch nhầy của cá mút đá. Nó phản ứng với độ ẩm trong không khí và giãn nở đột ngột để giảm ma sát. Cơ bản là tôi vừa biến sàn nhà thành một bãi băng cực trơn. Thế là đủ để can thiệp cuộc ẩu đả rồi."

"Ui da...!" Cậu con trai rên rỉ, xoa đầu vì cú ngã đau điếng.

Tiếp theo là giọng nói của người mẹ. Đó là một tiếng thét chói tai, không hề chứa đựng một chút tình thương nào.

"Ai thèm quan tâm đến anh chứ?! Tiền, tôi cần tiền! Nó không phải của anh. Nó là của tôi!!!"

"Im đi, mụ già rác rưởi! Cút đi! Chết đi!"

Cả hai chẳng ai nhường nhường ai. Người mẹ vồ lấy con trai, và cậu ta hất bà ta ra, đẩy ngã rồi chạy thục mạng ra khỏi phòng chờ. Anh ta lao thẳng qua lối vào nhà tang lễ, chạy ra phía sân giữa.

"...Ơ này!" Kei nhanh chóng gọi với theo, đưa tay về phía cậu thanh niên.

"Im đi. Đừng có chạm vào tôi!" Anh ta hất tay cô ra. "Không phải lỗi của tôi! Là tại mụ già nhăn nheo đó sai!!!" Những lời lăng mạ của anh ta thậm chí còn chẳng có gì sáng tạo.

Lao ra ngoài, anh ta chặn một chiếc taxi tự lái vừa lúc đi ngang qua và biến mất.

"Ngay cả khi cậu có ngăn được anh ta lại, tôi nghi là cậu cũng chẳng thể nói chuyện tử tế với hạng người đó đâu," Reiji nói.

"Tôi cũng nghĩ vậy, nhưng tôi thấy để anh ta đi như vậy không ổn chút nào... Chúng ta nên làm gì bây giờ?"

"Chẳng làm được gì đâu. Hy vọng anh ta sẽ hạ hỏa trên chiếc taxi đó." Reiji cho rằng mình không có nghĩa vụ phải làm gì thêm nữa. Kết luận của cậu có vẻ lạnh lùng nhưng lại vô cùng thực tế. Sau khi nói xong, cậu quay nhìn về phía nhà tang lễ.

Bà mẹ cũng lao ra khỏi tòa nhà đuổi theo con trai, gào thét điên cuồng.

"AAAAA! Nó đâu rồi?! Trả lại đây, đồ ăn trộm! Đồ ăn trộmmmm!!!"

"...Đó chính là người mà cậu định mua thỏ từ họ đấy. Cậu không lo cho bà ta à?" Reiji chỉ tay về phía người phụ nữ.

"Phải nhỉ... Xin lỗi nhé. Chuyện này đúng là tệ hại thật."

Lắng nghe tiếng gào thét như quỷ dữ của người phụ nữ, Kei Kakiba ngước nhìn lên bầu trời. Phía trên cao, làn khói từ ống khói nhà tang lễ kéo dài vào những đám mây, mỏng manh và mờ ảo.

Và rồi, như để thông báo rằng xác chết đã cháy hết, làn khói ấy biến mất hoàn toàn.

"Vậy là cậu đã cứu được con thỏ rồi chứ?"

"Bà cô đó tăng giá vào phút chót... Tôi đã trả tiền, nhưng thực sự chẳng thấy vui chút nào."

Rột rột, rột rột, rột rột...

Tiếng thỏ gặm bắp cải nghe vui tai đến lạ thường vang lên trong văn phòng bừa bộn. Con thỏ trắng chắc hẳn vẫn chưa quen chỗ nên cứ nép sát vào góc lồng. Một cô gái ngồi xe lăn quan sát nó với vẻ thích thú, rồi quay sang nhìn Kei đang lộ rõ vẻ kiệt sức: "Bốn mươi nghìn yên cho một con thỏ. Cái giá đó vẫn còn quá rẻ cho một sinh mạng."

Cô gái ngồi xe lăn có vẻ ngoài khá hung dữ. Cô mặc đồng phục nữ sinh của Trường Trung học Thành phố Akanebara, giống hệt Kei. Lời nhận xét của cô rất sắc sảo, biểu cảm thì đầy kiên định. Làn da rám nắng vừa phải tạo cảm giác năng động, toát lên một sự kiên cường bất khuất. Cô gái với mái tóc bù xù này chính là Mei Mezuki. Cô từng là nạn nhân trong vụ tông xe rồi bỏ chạy liên quan đến một gã nhân mã vài ngày trước, và giờ đang giữ một vị trí đặc biệt.

Là học sinh năm hai trung học, cô cũng thường xuyên lui tới Fantastic Sweeper, nơi có văn phòng đặt tại một vị trí kín đáo trong khu Masquerade. Hai cô nữ sinh trung học này không sử dụng Monster Tonic, nên diện mạo hiện tại của họ hoàn toàn tự nhiên. Họ cũng không cần phải đi bộ xuyên qua thị trấn vì đã có một chiếc xe tự lái dành cho người khuyết tật đón họ từ ga Natsukibara.

"Ít nhất thì số tiền đó còn nhiều hơn số tiền sinh hoạt phí của tụi này."

"Số đó đủ cho tụi mình sống trong hai tháng đấy."

Đó là lời than vãn đầy vẻ bủn xỉn của một bộ đôi khác. Một trong số đó là Reiji Kasumi. Người còn lại là một cậu thiếu niên với mái tóc vàng hơi ngả vàng chanh, trên tay xách một túi đồ ăn thức uống mua sẵn từ cửa hàng tiện lợi. Khuôn mặt hiền lành khiến cậu trông có vẻ quá tốt tính để làm một kẻ bất lương. Nhưng bờ vai rộng và bắp tay vạm vỡ lộ ra dưới lớp áo ngắn tay lại cho thấy dáng dấp của một chiến binh thực thụ. Thân hình cậu vạm vỡ đến mức dùng từ "hùng dũng" để mô tả là hoàn toàn chính xác.

Getsu Raisan là đồng nghiệp của Reiji tại Fantastic Sweeper và cũng là một Thú Thường Trú Đặc Biệt — một người sói. Cậu là cộng sự của Reiji trong việc điều tra các vụ án và cũng là một trong những người được triệu tập đến văn phòng hôm nay.

"Lúc nào cũng túng quẫn thế sao? Sao chú không tăng lương cho họ đi?" Mei gợi ý với người còn lại trong phòng.

"Ha ha ha ha, cháu nói trúng tim đen chú rồi đấy. Nhưng vì họ không có nhân quyền nên cũng chẳng có quyền tự do chọn việc đâu." Đó là một câu nói khá tàn nhẫn, nhưng người đàn ông ấy lại thốt ra với tông giọng vui vẻ và hớn hở.

Căn phòng bừa bộn với đủ loại rác thải kỳ bí vứt lung tung. Nó chứa đầy những món đồ cổ quái trông giống quà lưu niệm từ các vùng đất xa xôi hơn là đồ dùng văn phòng — những bức tượng gỗ chạm khắc có nguồn gốc từ Châu Phi, những tiêu bản kỳ dị và các loại thảo mộc lạ lùng.

Giữa mớ hỗn độn đó là một chiếc bàn làm việc uy nghi đến mức gần như ngạo mạn. Mặt bàn nặng trịch, đúng chất đồ cổ, bên trên bừa bãi những xấp giấy tờ và một tách cà phê uống dở.

Ngồi phía sau bàn là một người đàn ông có phong thái của một giáo sư đại học lập dị — chủ tịch của Fantastic Sweeper, Narasaki. Đây chính là sếp của Reiji và Getsu. Ông cũng là người đã triệu tập nhóm thanh niên này đến văn phòng.

"Chú dự định sẽ làm mọi cách để tận dụng điểm yếu của các cháu! Nếu không thích thì cứ việc cố gắng mà chạy khỏi đây, dù chuyện đó gần như là không thể."

"Hãy chứng minh giá trị của mình đi. Lập thành tích bằng cách giải quyết các vụ án, cải thiện điểm tín nhiệm, rồi các cậu sẽ có cơ hội."

Cạnh Narasaki là một chiếc bàn nhỏ gọn, trông khá đơn điệu và trống trải. Ngồi sau đó là một người phụ nữ không rõ tuổi tác nhưng có ngoại hình của một cô bé mười hai mười ba tuổi. Đó là thư ký của chủ tịch, Neru Hoozuki, một thiên tài xử lý mọi vấn đề hỗ trợ kỹ thuật. Dù có khuôn mặt thiên thần, biểu cảm của cô lại mang nét mỉa mai và hoài nghi.

"Cậu định làm gì với con thỏ đó? Sẽ chăm sóc nó chứ?" cô hỏi.

"Tôi định thế," Kei đáp.

"Nhưng căn hộ của cậu không cho nuôi thú cưng. Bị phát hiện là điểm tín nhiệm của cậu sẽ tiêu tùng đấy."

"Tôi... tôi định lén nuôi trong phòng, nhưng chắc là không ổn rồi."

"Không thể đâu. Họ sẽ biết ngay. Cậu ngây thơ quá," Neru đáp cụt ngủn bằng giọng nói trẻ con đầy sắc sảo.

"Ra vậy... Thế thì tôi phải tính chuyện chuyển nhà thôi. Dù tôi cũng không có nhiều tiền lắm." Kei lộ rõ vẻ lo lắng.

"Khoan đã, sao cậu lại nói chuyện lễ phép với Neru thế?" Getsu xen vào.

Nhìn cậu ta một cách bình thản, Kei trả lời: "Chị ấy đã cảnh báo tôi về sự bất cẩn trong chuyện đó, nên tôi nghĩ mình nên tôn trọng vì chị ấy là người lớn. Đánh giá người khác qua tuổi tác hay ngoại hình là không tốt, và tôi nghĩ cậu cũng nên lịch sự một chút."

"Hừm. Nghe cũng có lý đấy..."

"Thực ra, tôi thấy kiểu Mezuki nói chuyện với ai cũng như nhau mới là có vấn đề. Cô ấy dồn hết điểm tiềm năng vào bản năng chiến đấu rồi."

"Tôi đánh giá người khác dựa trên sức mạnh," Mei nói. "Tôi thích những người mạnh mẽ."

"Cậu là hậu duệ của người Sparta hay sao thế? Tôi cảm giác cậu sắp bị ném ra giữa đồng không mông quạnh trong tình trạng không mảnh vải che thân đến nơi rồi đấy."

"Hả? Sparta là cái gì? Ở đâu ra thế?"

"Người Sparta là những người đến từ một đất nước mà sức mạnh thể chất là tất cả. Tôi đã xem bộ phim về họ, ba trăm người Sparta đã cầm chân cả triệu quân địch đấy."

"Oa, ngầu vậy... Lát nữa tôi phải xem mới được."

Chẳng biết hai người này có hợp nhau hay không. Hoặc có lẽ họ xung khắc đến mức vô tình lại tạo ra một sự nhịp nhàng kỳ quặc nào đó. Ai mà ngờ một cựu vận động viên phải ngồi xe lăn và một học sinh ưu tú từng làm việc trong giới nightlife lại có thể trò chuyện hợp rơ đến vậy.

"Cháu đang nói về trận Thermopylae. Thật kinh ngạc khi một huyền thoại từ năm 480 TCN vẫn tồn tại đến tận ngày nay và vẫn còn ảnh hưởng đến mọi người qua các tác phẩm chuyển thể hiện đại. Đó là lý do tại sao văn hóa dân gian lại thú vị đến thế," Narasaki lên tiếng. Sau đó ông đổi chủ đề. "Giờ thì, về chuyện chuyển nhà của Kei Kakiba... Việc đó sẽ rất khó khăn về cả mặt tài chính lẫn xã hội, phải không? Cháu vẫn là trẻ vị thành niên, và việc thuê một căn hộ studio cho phép nuôi thú cưng là khá nan giải đấy."

"Nhưng bé thỏ này sẽ là thành viên trong gia đình cháu," Kei nói. "Cháu sẽ nghĩ ra cách thôi."

"Hửm? Lạ thật. Cháu lại nói chuyện suồng sã với chú sao? Dù chú là chủ tịch công ty đấy?"

"Chú mờ ám lắm. Chú nãy giờ chỉ đợi cơ hội để nhảy vào câu chuyện của tụi cháu thôi chứ gì?"

"Bị bắt thóp rồi. Chà, chú cũng chẳng định giấu đâu, nhưng công ty của chú có những chế độ phúc lợi nhân viên cực kỳ tuyệt vời đấy."

Narasaki đang có tâm trạng rất tốt. Chiếc tẩu trên tay ông dù chưa châm lửa nhưng ông cứ xoay đi xoay lại nó trong lúc nói chuyện. Sau đó ông búng tay một cái. Hiểu ý, Neru mang đến một món đồ cho ông với vẻ mặt hơi khó chịu.

Đó là một vật hình vuông, nhưng nội dung bên trong đã bị một tấm vải che kín. Nó đủ nhẹ để một người nhỏ nhắn như Neru có thể bưng bê, nên chắc hẳn trọng lượng không quá lớn so với kích thước.

Một chuỗi âm thanh sột soạt phát ra từ trong hộp, như thể có thứ gì đó đang chuyển động bên trong. Ngay khoảnh khắc Reiji nhận ra điều đó, cậu nín thở: "...!"

"Có chuyện gì vậy, Kasumi?" Kei hỏi.

"Xin lỗi nhé, Kakiba... Chỉ là lâu lắm rồi tôi mới được gặp lại nó. Này... Mông! Mông ơi!!!"

"Hả?!"

Lao vút đến chỗ Neru, Reiji lập tức giật phăng tấm vải che vật thể đó ra.

"...Một cái lồng thú cưng à?"

"Mông là tên của nó, một chú chuột hamster. Giờ nó là người thân duy nhất còn lại của tôi." Bên trong lồng, cái mông của chú chuột đang chổng ra từ lớp lót dăm gỗ mềm mại. Nó tròn trịa, đáng yêu với bộ lông màu bánh mì nướng, hoàn toàn hớp hồn Reiji. "Mông ơi, em khỏe không? Có đói không? Neru có yêu thương em không đấy?"

"Tôi không nghĩ nó trả lời được đâu," Kei lên tiếng.

"Tôi biết chứ. Tất nhiên là nó không hiểu tiếng người rồi. Nhưng tôi tin rằng tình yêu của tôi có thể chạm đến trái tim nó."

"Chuyện đó chắc phải cần đến phép màu."

"Tôi biết là không thể, nhưng tôi vẫn muốn tin. Cứ cho là vậy đi."

Dù đã áp sát mặt vào lồng hết mức có thể, cậu vẫn kiềm chế không chạm vào lớp thành nhựa trong suốt. Chú chuột bên trong chắc hẳn đang ngủ say, cái mông bông xù khẽ giật giật nhưng nhất quyết không chịu lộ mặt. Reiji cứ thế nhìn chú nhỏ bằng ánh mắt dịu dàng, như muốn nói rằng cậu chẳng hề bận tâm chuyện đó.

"Để tôi giới thiệu với mọi người. Đây là Mông, thuộc giống chuột hamster. Giờ chúng tôi phải sống xa nhau... nhưng nó là gia đình của tôi."

Khi Reiji hãnh diện giới thiệu "vị thân nhân" gặm nhấm này, Kei và Mei cũng tò mò ghé sát vào xem, không ngớt lời trầm trồ. Chú chuột Mông chắc hẳn đã thấm mệt nên cứ thế đánh giấc nồng dưới lớp dăm gỗ.

"...Dễ thương thật sự đấy," Mei nhận xét.

"Ừ, đáng yêu quá... Nhưng sao cậu không nuôi nó ở chỗ mình?" Kei thắc mắc.

"Tôi có lý do riêng. Dù vậy, tôi vẫn hy vọng một ngày nào đó chúng tôi có thể ở bên nhau," Reiji nói, đôi vai hơi chùng xuống.

Getsu gãi gãi má, nói thêm vào: "Thật ra là thằng bé Mông không khoái Reiji cho lắm. Cứ hễ Reiji định chạm vào là nó lại cắn hoặc chạy mất dép."

"Hừ...!" Reiji lộ vẻ ấm ức ra mặt.

Trong lúc Neru đang giữ chiếc lồng, Narasaki tiến lại gần và cười khẩy. "Đó là kỷ vật của gia đình Reiji. Vì lý do đó, công ty chúng ta sẽ đứng ra chăm sóc nó."

"Chỉ là tốn tiền ăn với chi phí lặt vặt thôi," Neru nói. "Chẳng có gì đáng để khoe khoang đâu, đồ tồi."

"Cô làm tôi đau lòng quá đấy, Neru! Đây là cách tôi thể hiện tình thương với nhân viên mà! Tôi nghĩ việc này đáng được ngưỡng mộ chứ."

"Nếu muốn được ngưỡng mộ thì ông tự đi mà chăm nó. Tôi là người cho ăn, thay nước và dọn vệ sinh suốt đấy thôi."

"Nhưng mấy con gặm nhấm đáng sợ lắm. Tôi không chịu nổi chúng đâu, nên cô cứ tiếp tục phụ trách đi nhé."

"Ông đúng là đồ rác rưởi...!"

Dù đối mặt với cái lườm đầy nộ khí từ cô thư ký nhỏ nhắn, Narasaki vẫn nhe răng cười như không có chuyện gì xảy ra. "Chà, một thư ký đảm đang như Neru chắc chắn sẽ lo liệu được việc chăm sóc thêm một con thỏ bên cạnh con chuột này mà không gặp vấn đề gì đâu. Tôi sẽ cung cấp một chỗ ở miễn phí tại công ty, nên chúng ta sẽ chăm sóc nó cho đến khi cháu tìm được chỗ ở mới, Kakiba."

"Việc đó... thực sự giúp cháu rất nhiều. Nhưng như vậy có ổn không ạ?"

f81d4f1e-4e0a-4d53-b302-3c68bb6d5130.jpg

"Tất nhiên rồi. Tuy nhiên, cháu nên tự mình chăm sóc nó càng nhiều càng tốt. Chú không bắt cháu ngày nào cũng phải đến, nhưng ít nhất hãy ghé qua cách ngày, vì Neru còn bù đầu với bao nhiêu việc khác nữa!"

Cách nói chuyện dài dòng và nhấn mạnh một cách kỳ lạ của ông ta khiến niềm vui của Kei nhanh chóng chuyển thành sự nghi ngờ. "...Nghe có vẻ nguy hiểm. Chẳng lẽ chú đang ép cháu phải đến đây thường xuyên sao?"

"Thì chú đâu có bắt cháu làm việc cho chú. Dù rằng chú sẵn sàng trả lương cho cháu gấp đôi cái giá của hai 'con thú' kia cộng lại."

"Đừng có gọi tụi này là thú," Getsu cắt ngang. "Mà gấp đôi lương tụi này thì vẫn cứ là thấp tịt."

"Đúng đấy. Ngay từ đầu chú trả lương bèo bọt quá mà," Reiji bồi thêm.

"Thôi bớt sủa với gầm gừ đi các chàng trai. Càng cãi chú càng trừ lương, cứ coi đó là khoản thuế cho việc không biết yêu thương sếp đi."

"Đúng là bóc lột...," Getsu lầm bầm, đầy vẻ ngán ngẩm.

Mei đứng bên cạnh, khẽ giật tay áo Kei. "Tôi nghĩ cậu cứ để con thỏ ở chỗ tôi còn hơn là trông cậy vào lão Narasaki này. Cậu thấy sao?"

"...Tôi sẽ cân nhắc, nhưng có vẻ Neru là người đáng tin cậy, dẫu sếp của chị ấy thì không."

"Cũng đúng. Trông chị ấy uy tín hơn lão kia nhiều."

"Nhưng mà," Kei thở dài. "Tôi không thể cứ dựa dẫm vào cậu mãi được, Mezuki. Thôi thì dù lão ta có hơi biến thái, tôi cũng đành cắn răng chịu vậy."

"Tôi ghét họ của mình lắm, nên cậu cứ gọi tên được rồi. Gọi là Mei đi."

"...Cậu ghét họ của mình à?"

"Nó nhiều nét quá, viết mệt lắm, đã thế lại còn khó đọc. Cứ hễ gặp ai lần đầu là họ lại hỏi tôi cách phát âm. Mà thôi, chuyện đó cũng chẳng quan trọng... Tóm lại là đừng bận tâm, cứ gọi là Mei nhé." Để thể hiện mong muốn được gọi bằng tên, Mei cũng gọi Kei bằng tên riêng thay vì họ. "Với đôi chân thế này, tôi cũng chẳng làm được gì nhiều. Chăm sóc một con thỏ thì vẫn trong tầm tay."

"...Cảm ơn cậu. Nếu mọi chuyện ở đây trở nên quá mờ ám, tôi sẽ nhờ cậu chăm sóc nó nhé, Mei."

Cả hai cùng trao nhau nụ cười, một sự thân thiết mới mẻ nhưng vẫn còn chút ngượng ngùng.

"Nói năng nghe tệ thật đấy. Chú nghĩ cháu nên thể hiện chút lòng biết ơn chứ," Narasaki nhận xét.

"Đó là cái giá cho việc ông quá phiền phức đấy," Neru nói.

"Rõ rành rành là sếp đang âm mưu gì đó rồi," Getsu nói thêm. "Sao sếp không thử giả vờ làm người tốt một chút xem nào?"

"Sếp nên thấy may mắn vì cô ấy chưa đâm đơn kiện sếp vì tội quấy rối đấy," Reiji mỉa mai.

Bị cả thư ký, người sói và thực thể sương mù đồng thanh "tổng tấn công", mức độ bị ghét bỏ của vị chủ tịch đã hiện rõ mồn một. Thế nhưng, ông ta chẳng hề phật lòng mà còn cười tươi rói.

"Ha ha ha, thôi không sao, chú không chấp. Chú cũng chẳng thiết tha gì chuyện làm bạn bè thân thiết với các cháu đâu."

"Dẫu chú có khiến các cháu căm ghét đến mức nào, các cháu cũng chẳng thể đủ khả năng để cắt đứt quan hệ với chú. Và rõ ràng là Kei cũng như những đứa còn lại đều có ít nhất là kỹ năng giao tiếp tối thiểu. Nếu các cháu chọn cách phớt lờ lợi ích bản thân, nổi khùng với chú rồi bỏ chạy hay gì đó, thì chuyện đó cũng chỉ gây rắc rối cho chú thôi."

"...Có khi nào chú cố tình chọc điên tụi cháu chỉ để thử xem tụi cháu có làm thế thật không không?" Kei hỏi.

"Ai mà biết được? Chắc là chú chỉ làm thế cho vui thôi. Chà, cháu có quyền từ chối làm việc cho chú, nhưng điều đó cũng không thay đổi được sự thật là ngoài kia vẫn còn những loại Tonic nguy hiểm đang trôi nổi. Và các cháu không thể làm ngơ chuyện đó, đúng không?"

Reiji, Getsu, Kei và Mei im lặng liếc nhìn nhau, rồi cùng gật đầu.

"Đó là một phần công việc của tụi tôi. Tất nhiên điều tra phải được tiếp tục rồi...," Reiji nói.

"Vì cậu từng làm ở quán bar đó, nên có cậu tham gia điều tra nguồn gốc vụ rò rỉ sẽ giúp ích rất nhiều. Cậu thấy sao, Kei?" Getsu tiếp lời.

"...Tôi không ngại giúp hai cậu," Kei trả lời. "Dù sao tôi cũng nợ hai người. Nhưng mà..."

Cô nhìn sang phía Narasaki. Không thể rũ bỏ sự nghi ngờ và thiếu tin tưởng, thật khó để cô gật đầu đồng ý ngay lập tức. Bình thường mình có thể trả lời 'có' ngay, Kei thầm nghĩ. Cô có một cảm giác bài trừ cá nhân với ông ta mà chính cô cũng không giải thích được. Nó giống như khi hai con chó tình cờ gặp nhau lúc đi dạo và tự nhiên sủa váng lên chẳng vì lý do gì. Sự do dự của cô không hẳn là do cảm xúc, mà giống như một loại bản năng hơn.

"Nếu cậu không ưa lão già đó, tôi sẽ thuê cậu. Tôi sẽ trích một phần thù lao xứng đáng từ khoản tôi trả cho hai tên kia để trả cho cậu," Mei dứt khoát lên tiếng để dẹp tan sự do dự của Kei.

"Hả?"

"Này, thế nghĩa là phần của tụi này bị hụt đi à...," Getsu than phiền.

"Không sao đâu. Dù có chia ba thì đó vẫn là một khoản tiền lớn," Mei nói. "Hơn nữa, chúng ta cần Kei cho cuộc điều tra sắp tới."

"...Nếu lúc chiến đấu mà không có cậu ấy, chắc tôi đã tan biến rồi," Reiji thêm vào. "Tôi không phản đối."

"Ừ thì, cũng đúng. Số tiền đó lớn quá, nghe cứ như đùa ấy, nên thôi sao cũng được," Getsu nói.

"Này, mấy người đừng có tự ý chốt hạ khi tôi còn chưa kịp nói gì được không?" Kei phản kháng khi bị đẩy vào thế đã rồi. "Tôi không thích chuyện nhận tiền của bạn bè để làm việc. Tôi không biết phần thưởng là bao nhiêu, nhưng nếu tôi nhận lương thì thu nhập của hai cậu sẽ giảm xuống, nên tôi giúp không công cũng chẳng chết ai..."

"Không. Tôi sẽ trả tiền cho cậu," Mei khẳng định. "Và đổi lại, cậu phải làm việc cho ra trò. Đây là một hợp đồng nghiêm túc, không có ngoại lệ. Hơn nữa, như tôi vừa nói, phần thưởng là một khoản tiền khổng lồ, ngay cả khi chia cho ba bên." Cô vỗ mạnh vào đầu gối mình.

"Chúng ta đang nói về giá trị ước tính của một ngôi sao tương lai trong làng điền kinh nữ đấy. Khoản bảo hiểm cho đôi chân này trị giá tới hai trăm triệu yên."

"Cái gì...? Hai trăm triệu?!"

Cô nàng nhân mã gây tai nạn — tức Mai Ikeda — đã sử dụng loại Mythic Tonic bị rò rỉ ngay từ đầu câu chuyện và mất kiểm soát, húc ngã hàng loạt người. Vì cô ấy, Mei Mezuki đã đề nghị trả cho họ tổng cộng hai trăm triệu yên để điều tra về cái chết của người đàn em và bắt kẻ thủ ác phải chịu trách nhiệm.

"Một nửa thuộc về công ty, và một nửa của phần còn lại sẽ thuộc về hai cậu này. Tiền thù lao phụ thuộc vào thành công của các cậu, nên các cậu sẽ nhận được sau khi xong việc. Số tiền đó nghe hơi bị 'điên rồ' đúng không?"

"Hơi bị điên rồ...? Đó là số tiền quá khủng khiếp... Nghe chẳng thực chút nào," Kei lẩm bẩm.

"Chuẩn luôn, tôi hiểu cảm giác đó mà. Tôi còn chẳng tưởng tượng nổi một trăm triệu nó to thế nào," Getsu nói. "Cậu nghĩ số tiền đó có đủ mua cho tôi vài miếng sashimi cá ngừ thượng hạng không?"

"Mua được mấy miếng sushi cá ngừ với hành tây loại thường thôi. Đừng có mơ mộng quá," Reiji tạt gáo nước lạnh.

"Chắc là cái nghèo nó ngấm vào máu các cậu rồi nên mới bủn xỉn thế. Với một trăm triệu, các cậu có thể ăn nguyên một con cá ngừ luôn đấy," Mei bảo họ.

"""Ôồôôôô...!"""

Những Người Thú không có nhân quyền và cô nữ sinh làm thêm vừa mới chớm giữ được chút quyền lợi cho mình — mắt tất cả đều sáng rực lên.

Kei nắm chặt lấy tay "nhà tài trợ" Mei và nói: "Tôi sẽ làm bất cứ việc gì, trừ mấy việc đồi trụy. Cậu cho tôi xem quy định làm việc được không?"

Nhìn đôi mắt lấp lánh của lũ nhà nghèo này, Mei đáp lời với vẻ ngán ngẩm: "Làm gì có cái đó."

"Cậu không ăn à?" Kei hỏi.

"Tôi vẫn giữ tư duy của một vận động viên," Mei trả lời. "Đường và chất béo là những kẻ thù cực kỳ ngon lành."

"Thêm chữ 'ngon lành' vào nghe chân thực hẳn đấy..."

Một bữa ăn khiêm tốn đã được dọn ra để chào đón Mei — nhà tài trợ của họ, và Kei — người mà vị chủ tịch đang đặc biệt để mắt tới. Những món ăn nhẹ được cung cấp đều là đồ mua sẵn từ các cơ sở gần đó — những quán bar mờ ám, những quầy hàng rong mất vệ sinh và cả những nhà thổ nơi đồ ăn cơ bản chỉ là quà tặng kèm.

"Kiếm được một bữa ăn tử tế ở quanh đây đúng là cực hình," Narasaki nói. "Người ta chẳng cần giấy phép kinh doanh để mở tiệm, bộ y tế thì chẳng bao giờ ghé thăm, và hầu hết Người Thú thì ăn cái gì cũng chẳng sao, nên nhiều chỗ vệ sinh rất kém. Mang mấy thứ này cho một người bình thường chưa dùng Tonic thì đảm bảo là ngộ độc thực phẩm ngay lập tức."

"Nghe xong là hết muốn ăn luôn. Hay là bây giờ tôi uống luôn một chai Tonic cho rồi?" Kei nhìn bữa ăn được chuẩn bị với vẻ thất vọng.

Nhưng Narasaki mỉm cười xua tan nỗi lo của cô. "Đừng lo. Mọi thứ tôi chuẩn bị hôm nay đều từ những cơ sở làm ăn đàng hoàng. Cụ thể, chúng ta có đồ Trung Hoa từ nhà hàng của một quý bà từng hủy hoại đời mình vì yêu đại gia hồi trung học, cà ri từ một tiệm do người nước ngoài cư trú bất hợp pháp điều hành, và bánh ngọt từ một thợ làm bánh bị đưa vào danh sách đen vì quá quan tâm đến trẻ vị thành niên."

"Ông có thể bớt thêm thắt mấy cái chi tiết kinh tởm đó được không?! Nghe là thấy nuốt không trôi rồi!" Mei kêu lên.

"Đầu bếp trong cái trấn này toàn lũ biến thái sao...?" Kei tự hỏi.

"Đây là nơi duy nhất nhận những người đã bị xã hội bên ngoài đào thải. Đừng lo. Xu hướng tình dục và kỹ năng nấu nướng là hai chuyện hoàn toàn khác nhau. Tôi cá nhân đảm bảo về hương vị đấy."

Bàn ăn bày biện đầy thức ăn, do Narasaki chi tiền và Getsu đi lấy về. Trông chúng thực sự rất hấp dẫn. Đây không phải kiểu "treo đầu dê bán thịt chó" — mộc nhĩ xào trứng, nấm hương xào rau xanh, và cơm chiên hải sản đều được sắp xếp cẩn thận trong các hộp mang về từ nhà hàng Trung Hoa. Ngoài ra còn có gà xào hạt điều và bánh mè rán. Thêm vào đó là cà ri keema và cà ri rau bina, cà ri gà bơ, cùng rất nhiều bánh naan phô mai nóng hổi. Để tráng miệng, có rất nhiều loại bánh ngọt rực rỡ. Mọi thứ đều hơn hẳn bữa ăn trung bình mà họ có thể kiếm được ở bên ngoài, và nó đủ để kích thích sự thèm ăn.

"Trời ạ, mấy thứ này ngon hơn hẳn đống mì ramen hết đát, bánh mì không mứt và bắp cải héo luộc nhừ tử mà tôi thường ăn...," Getsu nói.

"Đừng có để bị cám dỗ, Getsu," Reiji nhắc nhở. "Nếu cậu cứ thế ngốn ngấu chỉ vì sếp trả tiền rồi làm mất điểm trong mắt khách hàng thì—"

"Thế thì đúng là cái bẫy rồi! Tôi cá là lão ta sẽ lên mặt và nói kiểu: 'Tiền mấy đứa ăn là trừ vào lương nhé! ☆'"

Trong phòng tiếp khách trước cái bàn lớn là một bộ sofa trông cũng tạm được, ít nhất là không bị lủng lỗ chỗ. Đám nhân viên cấp thấp nhường chỗ ngồi tốt cho Mei và Kei, còn bản thân họ thì ngồi vào mấy chiếc ghế xếp ở góc phòng và thầm thì nói xấu sếp.

Narasaki lên tiếng với vẻ hậm hực: "Tất nhiên là chú không bủn xỉn đến thế rồi. Cứ tự nhiên đi. Tuy nhiên, vì các cháu đã nấu cơm rồi, nên nhớ là phải ăn cơm cho no trước đã. Không được ăn vã món chính đâu đấy."

"Ông điều hành cái nơi này đúng chất một con quỷ tư bản," Mei nhận xét.

"Người nghèo béo lên nhờ tinh bột, còn người giàu thì giữ dáng nhờ thịt và rau sạch," Narasaki đáp. "Ngay cả cái khu vô luật lệ này cũng là một mô hình thu nhỏ của xã hội hiện đại thôi. Thôi, cứ tự nhiên đi."

""Mời cả nhà ăn cơm!""

Cả hai đồng thanh đáp lời mà không phàn nàn gì thêm, rồi ngốn ngấu cơm từ chiếc nồi cơm điện trông chẳng hề ăn nhập với thẩm mỹ của văn phòng. Sau đó, họ ngập ngừng gắp một ít thức ăn gọi về cho vào bát, và ấn tượng đầu tiên là—

"Chết tiệt, ngon quá xá...!!!" Getsu thốt lên.

"Lâu lắm rồi tôi mới được ăn một bữa như thế này... Tôi cảm thấy lòng trung thành với công ty đang tăng vọt," Reiji đồng tình.

"Rốt cuộc là bình thường hai người sống kiểu gì vậy?" Mei hỏi. "... Dù sao thì, đồ ăn này cũng khá ổn."

"Dù người làm ra chúng có là lũ biến thái đi nữa, thì đồ ăn ngon vẫn cứ là đồ ăn ngon nhỉ? Mặc dù cảm giác này cứ như đang bị tha hóa vậy," Kei nói.

"Nếu không ai ăn bánh ngọt thì tôi thầu hết đấy nhé. Hì hì hì, càng nhiều phần cho tôi," Neru đáp.

"Á, Neru, đừng có độc chiếm đồ ngọt thế chứ!" Narasaki kêu lên. "Tôi đã nhắm trúng cái bánh chocolate kia rồi mà!"

Họ dành thời gian quây quần bên bàn ăn, đũa và thìa không ngừng xới tung các hộp đồ ăn mang về. Lượng thức ăn vốn đủ cho bảy tám người, nhưng đây lại là bốn thanh thiếu niên đang tuổi ăn tuổi lớn. Cặp đôi người lớn là Neru và Narasaki cũng quét sạch đống đồ tráng miệng với sự háu ăn đáng kinh ngạc, nên các đĩa và cốc nhanh chóng trống rỗng.

"...Tôi thắng rồi," Mei tuyên bố.

"Không, cậu đã thua trước những kẻ thù ngon lành rồi. Cậu ăn nhiều lắm đấy," Kei trêu chọc.

"Vì ngon nên tôi mới thắng. Calo thực sự là bạo lực, là kẻ thù tự nhiên của vận động viên mà."

Ban đầu Mei còn tỏ ra lưỡng lự, nhưng cuối cùng cô cũng đã đánh một bữa no nê. Dù chỉ ăn từng chút một, cô vẫn dành thời gian để thưởng thức hương vị, nếm thử tất cả các món và dùng một ít bánh naan với trà sau bữa ăn.

"Dù sao cậu cũng giải nghệ rồi mà. Đâu cần phải ăn uống kiêng khem quá mức thế?" Getsu hỏi.

"Không, vẫn phải thế chứ. Tôi đã hứa với cái đứa ngốc đó — con nhỏ nhân mã gây tai nạn Mai ấy — là tôi sẽ tham dự Paralympics. Dù tôi vẫn chưa quyết định sẽ chơi môn gì."

Cô đã dành cả đời để rèn luyện đôi chân mà mình luôn tự hào. Đó là bản sắc, là tài sản mạnh nhất của cô — bạn có thể gọi đó là minh chứng cho lòng kiêu hãnh của cô. Nhưng ngay cả khi tất cả bị tước đoạt, Mei vẫn không hề gục ngã.

"Tôi đang duy trì lượng mỡ cơ thể ở mức 15%. Tôi có cơ bụng sáu múi hẳn hoi. Nếu đôi chân không cử động được, tôi sẽ dùng đôi tay, hoặc trong trường hợp xấu nhất, tôi sẽ dùng hàm hoặc mí mắt để vận động. Tôi sẽ cử động những gì có thể cử động và làm những gì có thể làm. Không hơn, không kém."

"...Cậu mạnh mẽ thật. Đó cứ như là một ý chí bằng thép — không, bằng sắt vậy."

"Cuộc đời là về động lực, bản lĩnh và sự quyết tâm. Nếu cậu có thời gian để đưa ra lý do tại sao mình không làm gì đó, thì thà dùng thời gian đó để hành động còn nhanh hơn." Cô không chỉ đang cố tỏ ra cứng cỏi. Cô thực sự tin vào điều đó.

Kei cười khúc khích. "Cậu đúng là một người Sparta chính hiệu."

"Tôi đã bảo là tôi chẳng biết họ là ai mà. Tôi hơi bị ngốc đấy, biết không — không phải là tôi tự hào gì chuyện đó đâu."

"Đó thực sự không phải chuyện để tự hào đâu. Điểm số của cậu tệ lắm à?" Reiji hơi ngạc nhiên.

Mei ậm ừ đáp lại: "Môn nào cũng tệ, trừ việc ghi nhớ luật thi đấu và các kẽ hở của luật. Tôi cực kỳ ghét học."

"...Tôi không nghĩ một người như thế này nên được để mặc cho tự sinh tự diệt. Làm ơn hãy tiếp tục làm vận động viên đi. Tôi sẽ cổ vũ cho cậu," Reiji nói.

"Ừ. Nếu cậu mà đi làm văn phòng, tôi nghĩ sẽ có người mất mạng mất," Getsu nói thêm.

"Mấy người nói chuyện với nhà tài trợ kiểu đó đấy à. Với lại..."

Dù chỉ có một ít món chính và một lượng lớn cơm, tỉ lệ các món trong khẩu phần của Getsu và Reiji hoàn toàn sai lệch, nhưng hai cậu chàng vẫn có vẻ mãn nguyện vì được ăn một bữa thịnh soạn hơn thường lệ. Tuy nhiên, đáng ngạc nhiên là họ không phải là những người ăn khỏe nhất đêm đó.

"Nếu không ai ăn nữa thì tôi xin nốt phần còn lại nhé?" Kei hỏi.

"...Đừng có rưới sốt lên cơm một cách sang chảnh đến mức lố bịch như thế chứ, Kakiba," Reiji nhận xét.

Cách cô dùng đũa rất có lễ giáo, và bát cơm của cô thì đầy ắp. Tạm gác chuyện hương vị sang một bên, lượng cơm cũ rẻ tiền do đám nhân viên nấu cũng rất dồi dào. Kei tự xới cho mình một bát, sau đó lấy một phần mộc nhĩ xào trứng còn lại đặt lên trên cơm rồi nhanh chóng trộn đều.

Kei Kakiba háu ăn đến mức đáng ngạc nhiên. Cô bắt đầu với bánh naan phô mai cao calo và cơm chiên hải sản, lần lượt quét sạch bất kỳ món ăn nào có vẻ như sắp bị bỏ lại, thưởng thức trọn vẹn hương vị đến vụn cuối cùng.

"Ngon quá. Bình thường tôi cũng chẳng mấy khi được ăn đồ ngon như thế này," cô nói.

"Cậu gầy thế mà sức chứa còn khủng hơn cả tụi tôi. Cứ thế này là béo lên đấy," Mei cảnh báo. "Đã có bằng chứng chứng minh rằng thói quen tình dục của người nấu chẳng liên quan gì đến hương vị cả. Cái bánh ngọt từ gã thích bé gái đó đặc biệt ngon. Cốt bánh rất ẩm và nhẹ."

"...Một gã ấu dâm làm ra cốt bánh ẩm và nhẹ nghe cứ thấy rợn rợn thế nào ấy..."

"Có ham muốn thì không phải là tội. Bản chất nó là thế rồi. Hành động theo ham muốn mới là phạm tội, nhưng nếu lão ta chưa thực sự làm gì thì tôi nghĩ vẫn có thể coi là tạm chấp nhận được."

"Nếu lão đã dạt đến cái chốn này thì khả năng lão thực sự làm rồi cũng chẳng phải là bằng không đâu...," Getsu chỉ ra.

Tay Kei bỗng khựng lại ngay khi vừa định đưa miếng bánh trái cây lên miệng. "...Nghe xong câu đó, tôi thấy cái bánh này bốc mùi kỳ kỳ sao ấy."

"Thì tôi cũng đâu có dám chắc! Kiểu như, nói thật lòng ấy."

"Giờ tôi phải làm sao đây? Miếng bánh trái cây tôi vừa ăn đang biểu tình trong bụng rồi," Kei nói, mắt hơi rơm rớm.

"Ráng chịu đi. Đó là lượng calo quý giá mà cậu vất vả lắm mới có được đấy," Reiji lên tiếng ủng hộ.

"...Đúng vậy. Tôi không thích lão thợ bánh, nhưng lượng calo thì không có lỗi." Thế là cô ăn hết phần bánh còn lại, lặng lẽ chia mẩu cuối cùng làm hai trước khi nuốt chửng từng miếng. Bữa ăn giờ đây đã được dọn sạch bách.

"Các cháu phối hợp với nhau ăn ý thật đấy," Narasaki nhận xét. "Chà, đó là một điều rất tốt. Thật đẹp biết bao khi có những người bạn tốt như vậy."

"Cháu không hẳn là muốn tỏ ra thân thiện đâu. Chuyện này cũng bình thường mà," Kei nói.

"Phải," Reiji đồng tình. "Cũng may là tụi cháu có thể giải quyết mọi việc nhanh chóng. Tụi cháu có thể hiểu ý nhau mà không cần nói nhiều."

"Chỉ cần nhìn qua là đủ hiểu rồi, nên rất tiện. Không cần phải nói chuyện."

Reiji Kasumi và Kei Kakiba có thể giao tiếp hiệu quả với nhau chỉ qua ánh mắt. Vì cùng tần số nên giữa họ đã hình thành một kiểu thấu hiểu lẫn nhau đơn giản. Thoạt nhìn, cặp đôi điềm tĩnh này có vẻ như có thể trở thành một cặp đôi đẹp, nhưng—

"Mấy người chỉ coi việc nói chuyện là một sự phiền phức thôi đúng không?" Getsu nói.

"Cũng đúng," Kei đồng tình.

"Ừ," Reiji đáp.

"Thật là chẳng lãng mạn chút nào... Mà thôi, thế này còn thoải mái hơn là mọi chuyện cứ trở nên kỳ cục."

Suy cho cùng, họ chỉ là những người ngại giao tiếp xã hội, cảm thấy việc trò chuyện còn mệt hơn là không nói gì. Họ có thể trao đổi công việc rất tốt, nhưng những câu chuyện phiếm hay tâm sự cá nhân nhanh chóng khiến họ kiệt sức. Việc cùng chung quan điểm về chuyện này khiến mọi thứ trở nên dễ dàng hơn nhiều.

"Giờ thì, vì chúng ta đã xong bữa, hay là chúng ta làm một cuộc họp ngắn nhỉ?" Narasaki đề nghị.

"Nhưng sếp ơi, em buồn ngủ quá," Neru nói.

"Ồ, mệt rồi sao? Cứ việc đi ngủ ngay sau khi xong việc nhé. Ít nhất mọi người cũng phải còn đủ sự tập trung xứng đáng với bữa ăn vừa rồi chứ? Suy cho cùng đó là lý do chú cho các cháu ăn mà," Narasaki nói với nụ cười ẩn ý, vỗ vai cô thư ký Neru khi cô đang dụi đôi mắt ngái ngủ.

Ngay cả khi đã nhận ra mục đích của việc này, những người trẻ cũng không thể thoát được. Họ đã ăn "tiền đặt cọc" mất rồi. Dù cuộc họp có về vấn đề gì đi nữa, họ cũng sẽ phải nghe theo thôi.

"...Có nghĩa là đã có tiến triển gì mới rồi sao?" Mei hỏi.

"Chính xác là như vậy, thưa quý cô Nhà tài trợ. Một đoạn video chưa được xác định đã được đăng tải trên deep web về vụ rò rỉ Mythic Tonic và Phantasm Tonic, với nội dung chính là các vụ tai nạn liên quan đến nhân mã gây tai nạn và 'Kẻ Vắt Giẻ' trước đó."

Ông bật một chiếc máy tính bảng lớn trên bàn được kết nối với cáp Ethernet — một hình ảnh hiếm thấy trong thời đại này — sau đó khởi chạy một ứng dụng với sự thuần thục đáng ngạc nhiên. Cụ thể, đó là một trình duyệt web có biểu tượng rất lạ.

"Cái gì đây ạ?" Mei hỏi. "Dây cáp để vào internet ư? Chúng ta đâu có sống ở thời đồ đá đâu chú. Đây là lần đầu tiên cháu thấy một thiết bị lên mạng bằng dây đấy."

"Vấn đề là, kết nối này không đi ra thế giới bên ngoài. Sợi cáp này được những kẻ mờ ám và các tổ chức sử dụng để trao đổi thông tin trên deep web, tránh xa sự kiểm soát của nhà nước... Có thể nói đây là mạng lưới dành cho điệp viên và những kẻ môi giới thông tin."

Không có sóng không dây cho loại hình này — chỉ có kết nối có dây từ các điểm truy cập đặc biệt. Và người ta chỉ có thể truy cập mạng lưới cụ thể này thông qua một trình duyệt có giá không hề rẻ... Tính bảo mật là tuyệt đối.

"Một tổ chức nào đó," Mei lầm bầm. "...Và họ hoạt động như thể có rất nhiều kiến thức chuyên môn về kỹ thuật. Mafia chăng?"

"Tại sao cái công ty này lại có quyền truy cập vào thứ đó?" Kei hỏi. "Đây có phải là tội phạm có tổ chức không ạ?"

"Nguyên tắc của chú là tận dụng bất cứ thứ gì có thể. Các xu hướng ở đây cuối cùng đều xuất hiện trên deep web, sau đó chúng bị rò rỉ và đăng lại bởi những kẻ môi giới thông tin và những kẻ phản diện nhạy bén cho đến khi thông tin đó cuối cùng cũng đến được tay người dân." Nó giống như nước chảy từ trên mặt đất xuống lòng đất vậy.

"Ví dụ," ông tiếp tục, "các trang web diễn đàn trường học ngầm. Nhiều công dân bí mật sử dụng các 'ứng dụng mật' để tiếp cận những thông tin hiếm. Những ứng dụng đó có nguồn gốc từ deep web. Những kẻ môi giới thông tin và các doanh nghiệp mua quyền truy cập deep web do các doanh nghiệp thông tin quản lý, và để thu hồi vốn, họ cho thuê không gian dưới hình thức những thứ như diễn đàn bất hợp pháp và các trang web trường học ngầm... Việc này mang lại một chút tiền tiêu vặt."

Loại thông tin bất chính này len lỏi từ những góc tối của xã hội, từng chút một. "Và ngay lúc này, đây là tất cả những gì đang là xu hướng ở Masquerade. Hãy xem đi."

Đoạn phim ông phát khá rõ nét đối với một thứ đang lưu hành ngầm. Dù được quay bởi một tay nghiệp dư, nhưng các góc máy quay khá tinh tế, nắm bắt chính xác các chuyển động của đối tượng.

"Khoan đã...!" Mei kêu lên.

"Đoạn video này là từ hồi đó. Họ quay cái này từ bao giờ vậy...?!" Kei hỏi. Cả hai cô gái đều tái mặt khi xem hết đoạn video này đến đoạn video khác. Giơ chiếc máy tính bảng ra, Narasaki chỉ vào đoạn video như một giáo viên và nói: "Như các cháu có thể thấy, đây là sự cố đầu tiên — do nhân mã gây tai nạn gây ra. Thật kinh hoàng khi thấy một sinh vật ăn cỏ khổng lồ đá văng người ta và đập tan xác những kẻ ăn thịt cố gắng chống trả. Đó chính là sức mạnh thuần túy."

Nửa thân dưới của con quái vật là ngựa, và nửa thân trên là một phụ nữ mảnh khảnh. Chiếc áo khoác thể thao của cô đang căng ra để che đi những khối cơ bắp sưng phồng bất thường. Đoạn video rõ ràng đã được biên tập, với các vết mờ (mosaic) được đặt trên phù hiệu trường học và những thứ tương tự để che giấu danh tính.

Tiếp theo là một người phụ nữ nửa khỏa thân... Cô ấy đang say xỉn và có vẻ như đang ở giữa một cuộc quan hệ tập thể. Cô ấy là một người thú giống bò Holstein, đã sử dụng Monster Tonic để biến thành một Người Thú cái cao gần hai mét, đang quấn lấy những người đàn ông đã biến hình thành đủ loại thú ăn thịt khác nhau. Họ đang mải mê chè chén và thay phiên nhau quan hệ.

Con nhân mã lao vào, theo đúng nghĩa đen là húc bay họ. Có một âm thanh như tiếng trái cây bị chẻ đôi. Hộp sọ của họ vỡ tung như dưa hấu hay dưa lưới bị đập mạnh xuống đất, chất xám vương vãi. Những tiếng thét và tiếng la hét vang dội trong văn phòng với âm lượng cực lớn khi thủ phạm gào thét điên cuồng, đuổi theo cả những kẻ đang chạy trốn trong hỗn loạn — giẫm đạp lên họ như thể cô ta đang tận hưởng điều đó. Đó là toàn bộ vụ tai nạn từ đầu đến cuối. Ngoài những vết mờ che giấu thông tin cá nhân, đoạn video đẫm máu này hoàn toàn không bị cắt xén. Những vòi máu phun trào, những khúc xương bị nghiền nát, và thậm chí cả nội tạng lòi ra — tất cả đều bị phơi bày một cách trần trụi.

"...!!!" Kei tái mét mặt mày.

"Ôi trời, cháu thấy buồn nôn sao? Cháu ổn chứ?" Narasaki hỏi.

"Này...! Ông cố tình chọn đồ ăn nhiều dầu mỡ vì biết trước là sẽ cho tụi tôi xem cái này đúng không!" Mei lườm Narasaki, nghiến chặt răng để kìm nén cơn buồn nôn.

Nhưng Narasaki mỉm cười, chẳng hề bận tâm. "Ha ha ha! Chỉ là một chút nghịch ngợm thôi mà. Cố gắng đừng có nôn ra đấy nhé. Chú không muốn phải dọn dẹp sau đó đâu. Và còn một cái nữa. Đoạn phim này tương đối ít cảnh máu me hơn, mặc dù có khá nhiều cảnh hành động."

"...Cái này là về tôi sao?" Reiji hỏi.

"À, có vẻ là vậy," Getsu chen vào. "Mặc dù cơ bản là chẳng nhìn ra cái quái gì đang diễn ra cả."

Đoạn video ông phát tiếp theo khiến Reiji và Getsu phải rướn người về phía trước. Đoạn này quay cảnh Reiji, Getsu và Kei — những người đã bị tấn công trong sự cố thứ hai liên quan đến 'Kẻ Vắt Giẻ' — khi họ đang chạy trốn khỏi hiện trường. Đó là những đoạn clip quay cảnh họ chạy đến khu phố bar và chiến đấu. Một gã đàn ông tái nhợt, gầy gò chỉ mặc độc chiếc quần lót thực hiện một cú vỗ tay cực lớn. Nó có sức công phá kinh hoàng, làm biến dạng không gian, đập tan và nghiền nát mọi thứ như thể chúng bị tống vào một chiếc máy xay sinh tố.

"Chủ yếu là cảnh Reiji bị đánh tơi tả. Mặc dù cậu là sương mù nên cũng chẳng nhìn rõ lắm," Getsu nhận xét.

"...Tôi thấy nhẹ nhõm vì họ đã bảo vệ quyền riêng tư cho chúng ta, nhưng tôi chẳng vui vẻ gì với đoạn video này," Reiji bình luận.

"Sau đoạn này, đòn phản công của cháu đã thành công và 'Kẻ Vắt Giẻ' đã bị bắt, nhưng cảnh đó không có trong video này. Nó chỉ cho thấy 'Kẻ Vắt Giẻ' đang nổi điên và phá hủy mọi thứ. Nó đã được biên tập để phô diễn sức mạnh của Phantasm."

"Đoạn video này từ đâu ra vậy? Thậm chí không có manh mối nào sao?" Getsu hỏi, đôi lông mày nhíu lại.

Neru lập tức trả lời: "Không rõ. Chúng tôi sẽ điều tra, nhưng việc xác định nguồn gốc trên deep web là không thể."

"Ừ, tất nhiên rồi. Nếu có thể tìm ra dễ dàng thì deep web đã chẳng còn ý nghĩa gì nữa." Cô thư ký nhỏ nhắn Neru phụ trách mảng CNTT tại Fantastic Sweeper. Cô sở hữu kỹ năng kỹ thuật ở mức độ bí ẩn, thậm chí có thể bẻ khóa các lớp bảo mật thông thường để truy cập bất hợp pháp, nhưng cô vẫn có những giới hạn nhất định.

"Không phải là không thể nhưng mà cực kỳ mờ ám. Tôi không muốn làm đâu."

"Không cần phải ép buộc bản thân đâu, cô thư ký tài năng của tôi. Giờ thì, các nhân viên 'không-xuất-sắc-cho-lắm' của tôi nghĩ sao? Các cháu có biết ai đã tung đoạn video này và ý đồ của họ là gì không?" Narasaki hỏi như một giáo viên đang đưa ra một câu hỏi hóc búa.

Đám thanh thiếu niên cố gắng nén cơn buồn nôn để suy nghĩ.

"...Đó là một đoạn quảng cáo cho loại Tonic đó. Nó cũng giống như mấy cái quảng cáo trên các trang web video thôi," Mei nói.

"Đúng vậy. Đó là bằng chứng cho thấy những thứ thuộc về Mythic Tonic và Phantasm Tonic — vốn bị coi là những lời đồn đại thành thị — thực sự tồn tại," Kei đồng tình.

"Vậy ra nó giống như kiểu khoe mẽ là: 'Nếu dùng thứ này, các người có thể làm được tất cả những chuyện này' sao?" Getsu nói thêm.

"...Ý chú là bất cứ ai đăng tải cái này lên đều không phải là tay ngang. Họ là kẻ giật dây đứng sau vụ rò rỉ hoặc chính là kẻ đã làm rò rỉ chúng," Reiji kết luận.

Nghe những câu trả lời lần lượt từ bốn người họ, Narasaki mỉm cười và vỗ tay tán thưởng.

"Tuyệt vời! Rất tốt, mọi người ạ. Thật may là các cháu vẫn còn dùng đến cái đầu được một chút. À mà này, có một chuyện khá hy hữu đối với deep web, đó là đoạn video này đang được phát tán hoàn toàn miễn phí. Không mất phí thông tin, cũng chẳng cần xin phép bản quyền để sao chép lại đâu."

"Nghĩa là nó đã lan truyền khắp nơi rồi sao?" Getsu hỏi.

"Những kẻ có tầm ảnh hưởng trong khu Masquerade... à thì, mấy tay môi giới thông tin và đám giang hồ thính nhạy đều đang bàn tán xôn xao về nó. Đoạn phim cũng đã bị đẩy lên các trang mạng công cộng bên ngoài không ít lần, dù bị xóa ngay tức khắc. Có vài kẻ liều lĩnh còn định đăng bản đã che mờ nhưng cũng bị khóa tài khoản tại chỗ. Phản ứng của giới chức thực sự rất nhanh."

"Nói cách khác, những nhân vật quyền lực không muốn chuyện này bị phát tán?"

"Chắc chắn là vậy, nhưng đã quá muộn rồi. Cho dù là hôm nay, ngày mai, hay vài ngày tới, ngay cả đám du đãng tép riu cũng sẽ sớm biết thôi. Dù không hiểu tường tận, chúng cũng sẽ biết rằng một loại Tonic 'đặc biệt' có thể biến người ta thành quái vật theo đúng nghĩa đen là có thật."

Con Nhân mã gây tai nạn và gã Vắt Giẻ chính là những kẻ thủ ác xuất hiện trong video. Về cơ bản, hành vi của chúng chẳng hề có kế hoạch gì cả. Một kẻ thì giẫm chết những người say xỉn và vô gia cư vì tư thù cá nhân, kẻ còn lại thì nốc thuốc khi chưa chuẩn bị tâm lý rồi không thể trở lại hình dạng cũ, nên cứ thế tấn công người khác với hy vọng mong manh rằng chuyện đó sẽ giúp ích gì đó.

"Có thể coi loại Tonic này là một vũ khí cực kỳ lợi hại. Nếu xét đến số tiền và công sức khổng lồ để đánh cắp nó từ phòng thí nghiệm của trụ sở chính BT — nơi có an ninh nghiêm ngặt bậc nhất — thì cách chúng được sử dụng lại tỏ ra quá cẩu thả," Narasaki vừa nói vừa gõ nhẹ vào màn hình máy tính bảng, nơi những con quái vật đang lồng lộn trong video.

"Nhưng suy cho cùng, đây chỉ là một chiêu trò marketing bẩn. Chỉ cần gây ra một vụ chấn động là được, ai làm cũng không quan trọng. Sau đó, bằng cách quay lại cảnh chúng tàn phá rồi phát tán rộng rãi, chúng sẽ đẩy giá trị của Tonic lên trời."

Loại Tonic này có thể biến bất cứ ai thành một con quái vật thực thụ. Giờ đây khi đã có bằng chứng xác thực, chắc chắn sẽ có những kẻ muốn sở hữu nó bằng mọi giá.

"Trước khi có video này, người ta sẽ nghĩ loại Tonic đó chỉ là chuyện hão huyền. Chú không thể gọi phương pháp của chúng là tinh vi, nhưng rõ ràng chúng đã đạt được mục đích."

"Chú nghĩ vậy sao?" Getsu nghiêng đầu. "Chẳng phải quảng cáo mà không gặp rủi ro gì mới là tinh vi nhất sao?"

"Đổi lại, chúng đã mất đi yếu tố bất ngờ," Narasaki đáp. "Việc công khai thế này sẽ giúp mọi người có thời gian để chuẩn bị biện pháp đối phó. Ví dụ nhé, thay vì tung ra từng liều nhỏ, chuyện gì sẽ xảy ra nếu chúng cho tất cả cùng uống Tonic một lúc và điều động một đội quân Mythic và Phantasm đi tàn sát khắp nơi?"

Câu hỏi đó khiến Reiji nhíu mày. "Tụi cháu sẽ không thể chống đỡ nổi. Thậm chí ngay cả quân đội cũng chưa chắc làm gì được."

"Chính xác. Nhưng giờ khi đoạn phim đã lộ ra, phe đứng sau loại Tonic này sẽ khó lòng tạo ra một cuộc bạo loạn quy mô lớn bằng cách tung ra toàn bộ lực lượng cùng lúc. Các cháu có hiểu điều này có nghĩa là gì không?"

"Mục tiêu của chúng không đơn thuần là hủy diệt hay bạo lực... Đúng không ạ?" Kei, người nãy giờ vẫn im lặng để xâu chuỗi các suy nghĩ, chậm rãi lên tiếng. "Thay vì cố gắng châm ngòi bạo lực, kẻ thủ ác có thể đang cố tạo ra một sự thay đổi trong xã hội. Dù nghe có vẻ vòng vo, nhưng rốt cuộc đó lại là con đường trực diện nhất."

"Cách nhìn nhận sắc sảo đấy, Kei," Narasaki khen ngợi. "Chú cũng nghĩ như vậy. Ngay lúc này đây, những tên phản diện nhạy bén đang phát điên lên để tìm mua loại Monster Tonic thật. Chà, có khi nó đã cháy hàng rồi cũng nên."

"Nghe mà lộn cả ruột," Mei gắt lên. "...Đàn em của tôi mất mạng chỉ để cho tụi nó quay một cái quảng cáo rác rưởi thế này sao?" Có thể cảm nhận rõ sự căm phẫn và uất ức trong từng lời nói của cô; đôi bàn tay cô siết chặt đến mức móng tay găm sâu vào lòng bàn tay.

"Chúng ta đều biết đó là một cái quảng cáo rẻ tiền," Kei nói. "Vậy cuộc điều tra tiến triển đến đâu rồi? Liệu có tìm ra kẻ thủ ác không?"

"Cuộc điều tra vẫn đang được tiến hành. Thực tế, chúng ta đã nắm được một vài thông tin, chú sẽ chia sẻ với các cháu ngay đây." Narasaki tắt đoạn video đang phát lặp lại, và Neru tiếp quản chiếc máy tính bảng. Cô lướt ngón tay trên màn hình, mở ra hồ sơ của một người.

"Yasuo Arimoto, 21 tuổi. Hắn là kiểu... giang hồ vặt?"

Đó là một người đàn ông có mái tóc úp bát trông khá thảm hại và khuôn mặt gầy gộc. Bức ảnh chắc là chụp lại từ căn cước công dân hoặc thứ gì đó tương tự. Hắn nhìn thẳng vào ống kính với vẻ mặt chán đời, quần áo thì lem luốc. Trông hắn chẳng có vẻ gì là giàu có — ngược lại, hắn thuộc tầng lớp dưới đáy xã hội. Vẻ nhếch nhác của gã thanh niên hiện rõ ngay cả qua một bức ảnh duy nhất, và Reiji, Getsu cùng Kei đều nhận ra hắn.

"...Đó chẳng phải là gã Vắt Giẻ sao?" Reiji hỏi.

"À, đúng rồi!" Getsu thốt lên. "Cái đầu đó, cái kiểu tóc trông như cây nấm héo ấy, không lệch đi đâu được!"

"Chính là hắn," Neru xác nhận. "Bị bắt sau hậu quả của Phantasm Tonic. Giờ hắn đang nằm viện."

"Khoan đã. Cho tôi xem kỹ hơn được không?" Kei hơi rướn người tới trước, vẻ mặt đầy suy tư. Cô nhíu mày, nhìn thật kỹ bức ảnh rồi nói: "Trông hắn quen lắm. Tôi nghĩ hắn là một khách hàng từng đến quán bar Girls Bar vài lần trước đây."

"Nhưng ở đó hắn là Người Thú mà. Cậu cũng nhận ra được sao?!" Mei kinh ngạc.

"Khi làm công việc phục vụ khách hàng như tụi tôi, khách sẽ rất thích thú nếu mình đoán đúng họ là ai, ngay cả khi mỗi lần đến họ lại biến hình thành một hình dạng khác nhau."

Được trải nghiệm cảm giác "vạn năm có một" hay lần đầu ghé thăm thì cũng vui đấy — nhưng bản chất con người luôn muốn trở thành khách quen và có mối quan hệ thân thiết hơn. Vì đó là một quán bar theo phong cách phục vụ khách hàng theo kiểu tình cảm giả tạo, nên họ rất giỏi trong việc nhận diện người quen.

"Bí quyết để nhận ra một người chính là đôi mắt. Thường thì đôi mắt của con người vẫn giữ nguyên những đặc điểm riêng biệt ngay cả sau khi họ biến thành Người Thú."

"...Cậu chắc chứ?" Reiji hỏi lại.

"Không dám chắc một trăm phần trăm, nhưng tôi đủ tự tin để đánh cược bằng một bữa ăn đấy."

"Vậy là chắc chắn rồi. Thế cậu có nhớ hắn là kiểu khách hàng như thế nào không?" Reiji hỏi tiếp.

Lục lại ký ức, Kei trả lời: "Hắn thuộc một nhóm tội phạm có tổ chức nhưng không phải là yakuza. Hắn có việc làm... Tôi nhớ là hắn làm một công việc bán thời gian không ổn định vào ban ngày, còn ban đêm thì lảng vảng trong khu Masquerade. Hắn thường đi cùng mấy tên bạn trông cũng mờ ám không kém."

Ở Masquerade, nơi danh tính cá nhân rất khó xác định, việc mọi người di chuyển theo nhóm là điều khá bất thường. Nhưng nếu họ có mối liên kết ngoài đời thực từ thế giới bên ngoài thì không vấn đề gì. Hầu hết mọi người sẽ đi học hoặc đi làm như những con người bình thường, sau đó mới hóa thân thành Người Thú và vào Masquerade sau giờ làm hoặc vào cuối tuần. Không ai biết họ là gì, không thể xác định họ là ai, và chẳng có cơ quan chức năng nào trấn áp được họ. Kẻ nào càng đồi bại, chúng càng được lợi từ sự ẩn danh này.

"Chủ quán từng dặn tôi phải dè chừng hắn và đám bạn vì bọn chúng hay gây rắc rối. Có rất nhiều loại khách như vậy, nhưng ông ấy nhấn mạnh rằng bọn này đặc biệt hung bạo với phụ nữ."

"Hừm. Cháu có phục vụ hắn ở quán không?" Narasaki hỏi.

"Cháu không tiếp nổi hạng người đó, nên là không. Thực tế, với những khách kiểu đó, chính cô ấy là người..." Kei ngập ngừng một chút nhưng rồi cũng nói ra, không giấu giếm. "Con Nhân mã gây tai nạn... Mai mới là người phục vụ chúng. Để tìm cách trả thù."

"Con nhỏ ngốc này," Mei nói. "Chơi với lũ ngu thì mình cũng thành ngu theo thôi. Nó đã nghĩ cái quái gì không biết?"

Thứ tiếp theo Neru hiển thị trên máy tính bảng là một chiếc giường bệnh. Yasuo Arimoto, bị trói chặt vào giường bằng các dây đai cố định, đang bị một người — có vẻ là người quay phim — thẩm vấn.

"—úc đó, tôi nghĩ chuyện là như thế. Tôi bắt chuyện với một con nhỏ ở quán bar đó. Nó cứ lải nhải về việc muốn có loại Tonic cực mạnh nào đó... Và rồi gã đó... một gã mặc bộ đồ cổ lỗ sĩ kỳ quái đến bắt chuyện với tụi tôi...!"

"...Đồ cổ sao?" Người thẩm vấn sử dụng thiết bị biến đổi giọng nói, nghe rất khô khốc như máy móc.

Nhưng Yasuo Arimoto chẳng buồn quan tâm, lời khai của hắn cứ thế tuôn ra như đang tự lẩm bẩm một mình.

"Tôi không biết... kiểu như cosplay chăng? Hắn mặc đồ rất kỳ lạ, cứ như bước ra từ truyện cổ tích ấy. Lúc đó tôi cũng chẳng nghĩ ngợi gì. Tôi không biết gã đó là ai, nhưng tôi cũng chẳng thèm thắc mắc."

Narasaki gõ vào màn hình, đoạn video dừng lại. "Kei, cháu có từng thấy ai mặc trang phục truyền thống không? Kiểu như khách đến quán bar hay ai đó lảng vảng quanh khu vực này?"

"Cháu không nghĩ là có. Nếu trang phục của họ lập dị đến thế, cháu sẽ không bao giờ quên, dù chỉ nhìn thấy một lần."

"Cũng đúng. Và họ không bị tiếp cận trong quán bar, mà là ở một con phố gần đó."

Narasaki lại chạm vào màn hình, video thẩm vấn tiếp tục. Ánh mắt đờ đẫn nhìn lên trần nhà, Arimoto tiếp tục lầm bầm lời thú tội.

"Hắn bảo hắn có loại Tonic cực xịn có thể cho tụi tôi nếu tụi tôi muốn. Tôi bảo hắn trông thật quái đản, mờ ám và ngu ngốc, nhưng hắn chỉ nở một nụ cười kỳ quái. Rồi hắn nói: 'Cứ thử một lần đi'. Sau đó hắn đưa cho tụi tôi ống tiêm và hàng."

"Và các anh đã nhận nó?"

"Lúc đó tôi nghĩ đó là một ý kiến hay..." Nước dãi chảy ra từ khóe miệng của gã giang hồ vô thần. "Sau đó, nó — con nhỏ đi cùng tôi ấy — nó đã nốc luôn, mặc dù tôi đã bảo là đừng. Rồi có tiếng xương gãy răng rắc... người nó... giãn ra. Rồi nó có bốn cái chân... Tôi kiểu: 'Không thể nào! Hàng thật à?'. Chuyện đó quá điên rồ. Tôi đã định trả lại, nhưng nhìn tác dụng của Tonic lên nó có vẻ rất phê. Vì con nhỏ đó trông có vẻ thực sự tận hưởng việc giẫm đạp lên người khác. Thế là tôi cũng muốn thử — á á á á á!!"

"?!"

Mei và Kei giật mình trước tiếng thét đột ngột của gã đàn ông. Mắt Arimoto trợn ngược lên như sắp lồi ra ngoài, lưỡi thè ra khi hắn vùng vẫy điên cuồng. Chiếc giường cố định kêu lên kèn kẹt, tay chân hắn tím tái vì những sợi dây đai thắt chặt. Chắc chắn là rất đau, nhưng hắn dường như chẳng cảm thấy gì.

"Đưa cho tao! Lần nữa đi! Tao muốn làm... Kẻ V-v-vắt Giẻeeeee!!! Thứ đó! Cho tao một ít thôi!!! Nghiền nát những thứ còn sống... cảm giác đó thật tuyệt vờiiiiiiiiiii!!!"

"Chà, đại khái là như vậy đấy. Vẫn còn nhiều cảnh phim nữa, các cháu có muốn xem tiếp không?"

"...Thế là đủ rồi ạ," Mei nói.

"Cháu cũng vậy," Kei đồng tình. "Cháu thấy hơi buồn nôn..."

Dựa vào nhau để tìm điểm tựa, hai cô gái cúi đầu xuống. Yasuo Arimoto, gào thét điên dại, giờ chỉ còn là một đống đổ nát của một con người. Cảm giác hưng phấn từ Phantasm Tonic và sức mạnh của một Phantasm đã đầu độc não bộ của hắn. Hắn đã đánh mất bản thân và bị ám ảnh, luôn muốn quay lại cảm giác đó, và ngay cả khi có khỏe lại, theo thời gian, hắn cũng sẽ lại tìm kiếm sức mạnh đó một lần nữa.

"Trong cuộc điều tra của mình, bộ phận y tế của trụ sở chính BT xác định hắn đang ở trong trạng thái thực tế không khác gì nghiện nặng. Thuốc nói thật và các phương pháp thẩm vấn cưỡng chế khác đều không có tác dụng, và họ đã thất bại trong việc khai thác thêm bất cứ thông tin nào ngoài những gì có trong video này," Narasaki nói.

"...Liệu có thể tin tưởng vào những thông tin mà hắn bị ép phải thú nhận trong tình trạng đó không ạ?" Reiji hỏi.

"Nhiệm vụ của chúng ta là thu thập bằng chứng để củng cố lời khai của hắn. Trụ sở chính BT đã giam giữ Arimoto, và chúng ta không thể thẩm vấn hắn thêm lần nào nữa. Tạm thời, tài liệu này đã tóm tắt tất cả thông tin có trong video." Narasaki gõ thêm vài lần vào máy tính bảng.

Một đoạn văn bản đơn giản hiện lên, Getsu tò mò ghé mắt vào xem, rồi đọc to lên. "'Hắn hỏi cách sử dụng điện thoại thông minh'...? Sếp ơi, cái này là sao?"

"Khi gã mặc đồ cổ đưa cho Arimoto loại Phantasm Tonic — cái đêm mà con Nhân mã gây tai nạn lần đầu xuất hiện — hắn đã hỏi Arimoto cách sử dụng điện thoại thông minh để đổi lấy thuốc."

"Nhưng ngay cả các cụ già thời này cũng biết dùng mà... Bộ đồ cổ đó có nghĩa là hắn cũng là một kẻ mù công nghệ sao?"

"Có lẽ vậy. Arimoto đã đồng ý với yêu cầu của gã, và một tên đồng bọn giang hồ của hắn — kẻ rất sành sỏi về internet và có chút quan hệ — đã chỉ cho gã đó một đống thứ về cách sử dụng một số ứng dụng chợ đồ cũ (flea market app) vốn rất khó bị truy vết."

"Chú không biết tên và thông tin liên lạc của người đã cung cấp thông tin này sao?"

"Không. Do ảnh hưởng của thuốc lên não bộ, hắn chẳng còn nhớ gì cả."

Getsu cảm thấy một điềm báo chẳng lành từ câu trả lời của sếp và rùng mình. "Chà, rắc rối thật đấy... Vậy chờ đã, ứng dụng chợ đồ cũ sao? Không thể nào. Bọn chúng định bán Tonic trên ứng dụng đó à?!"

"Có khả năng. Gã đó rõ ràng cũng đã hỏi về cách đấu giá trực tuyến. Neru đã ngay lập tức tìm kiếm trên các trang web liên quan, nhưng hiện vẫn chưa có manh mối nào."

Đủ loại sản phẩm bất hợp pháp lưu thông trong khu Masquerade. Đây là nơi mà các doanh nghiệp không cần giấy phép của chính phủ. Nó giống như cả khu vực này là một cái chợ đen khổng lồ. Họ có tất cả mọi thứ, từ nông sản trộm được ở vùng nông thôn cho đến đống phế liệu người ta nhặt được, cộng thêm phim ảnh đồi trụy không che và tài liệu lậu. Bất cứ thứ gì cũng có sẵn, nhưng việc tìm kiếm khách hàng thực sự muốn mua chúng thì lại mất thời gian.

"Suy cho cùng, họ không thể đăng quảng cáo công khai hay quảng bá trên mạng xã hội được," Narasaki nói.

"...Vậy nên dù có hàng trong tay, nếu không có khách hàng muốn mua, họ cũng chẳng thể kiếm được tiền?" Getsu hỏi.

"Đúng vậy. Và đó là lúc các ứng dụng chợ đồ cũ và đấu giá phát huy tác dụng. Đó là thứ mà các băng nhóm không thuộc yakuza thường hay nhúng tay vào."

Từ những trang đấu giá công khai do các doanh nghiệp điều hành cho đến những đại lý ngầm chỉ dành cho thành viên trên deep web — hàng cấm và hàng lậu được mua bán khá sôi động, nhưng từ bên ngoài nhìn vào, hầu như không có cách nào để biết về chúng.

"Có hàng tấn sản phẩm nghi vấn ngoài kia. Chỉ riêng một cuộc tìm kiếm thông thường đã cho ra vài nghìn kết quả. Một số cuộc đấu giá còn yêu cầu phải có thư mời, khiến việc điều tra trở nên khó khăn," cô thư ký Neru nói với vẻ mặt nghiêm nghị.

Bên cạnh cô, Narasaki đang tựa lưng vào ghế sofa như thể chuyện này đã quá tầm tay của ông ta. "Giờ ngay cả Neru cũng bó tay, thì những kẻ mù công nghệ như chú và cháu chẳng có cách nào xoay xở được đâu. Chúng ta phải làm gì đây?"

Đúng lúc đó, Reiji, người nãy giờ vẫn kiên nhẫn lắng nghe, giơ tay lên. "Sếp ơi, điện thoại của Arimoto đâu rồi?"

"Hắn không mang theo khi bị bắt. Chú tin là nó vẫn chưa được tìm thấy."

"Hãy đi tìm nó. Nếu đúng là Arimoto đã dạy gã buôn thuốc đồ cổ cách dùng điện thoại, thì điện thoại của Arimoto sẽ lưu lại dấu vết về tung tích của gã đó — như URL của các trang web hắn thường vào hoặc những người hắn liên kết." Dù bản thân kẻ đó đã mất trí, nhưng máy móc thì không bao giờ quên. Reiji dừng lại một chút, rồi chậm rãi tiếp tục như đang xâu chuỗi các ý nghĩ. "Ngay cả khi gã buôn thuốc là kiểu người có thể xua tan mọi nghi ngờ và dụ dỗ người khác làm theo ý mình — ngay cả khi gã có tài ăn nói như vậy — gã vẫn cần được giới thiệu từ những người quen và cần thông tin để tạo dựng các mối quan hệ. Rất có khả năng gã buôn thuốc đã lợi dụng mối quan hệ với Arimoto để thâm nhập vào xã hội ngầm của Masquerade."

Vậy thì...

"Điện thoại của Arimoto sẽ là một kho tàng manh mối. Bằng chứng về gã buôn thuốc mặc đồ cổ chắc chắn phải nằm đâu đó trong danh sách theo dõi và lượt thích trên mạng xã hội, những người đã kết bạn với hắn, hoặc tên và các dấu trang trong các ứng dụng trên điện thoại."

"Tôi đã tìm kiếm những thông tin công khai. Mạng xã hội của Arimoto cơ bản là không có cập nhật và không có bài đăng nào. Điểm tín dụng của hắn thì chạm đáy, và hắn thường xuyên bùng việc. Nhưng bất chấp tình cảnh tồi tệ đó, hắn chẳng bao giờ thiếu tiền," Neru cho họ biết thông tin đó, và nó chỉ có nghĩa là một điều duy nhất.

Yasuo Arimoto đã tự nuôi sống bản thân không phải bằng con đường chính đạo mà qua một thứ gì đó mờ ám. Ở Masquerade, nơi khó xác định danh tính, các mối liên kết bên ngoài là cứu cánh. Ai đó sẽ luôn mang theo điện thoại để duy trì những mối liên kết đó, và họ sẽ để nó ở một nơi an toàn hoặc giấu đi.

"Tiện thể, trụ sở chính BT đã lục soát nhà của Arimoto rồi. Không tìm thấy chiếc điện thoại nào cả," Narasaki bổ sung.

Getsu tiếp lời: "Vậy thì có lẽ nó ở nhà ga? Thường thì người ta sẽ để điện thoại trong tủ gửi đồ ở đó."

"Mấy gã giang hồ như hắn không thích để lại dấu vết ra vào ga đâu. Ga Natsukibara giống như cửa chính của Masquerade, nhưng có vài 'cửa sau' để vào khu vực này. Tất cả những gì cháu cần làm là leo qua rào chắn trong một con hẻm nhỏ."

Masquerade là một không gian bị cô lập. Những con đường dẫn ra bên ngoài đều bị chặn bằng rào chắn hoặc hàng rào. Nhưng rào chắn không quá kiên cố. Người Thú dưới tác động của Monster Tonic có thể leo qua hàng rào bằng sức mạnh của mình, và thậm chí việc phá rào cũng chẳng có gì khó khăn.

"Với những kiểu cửa sau đó, thường thì cháu sẽ có một đồng bọn đóng chốt ở sào huyệt. Đó là để cất giấu và bảo vệ điện thoại cũng như vật dụng cá nhân liên quan đến danh tính của cháu ở thế giới bên ngoài. Nếu Arimoto cũng làm như vậy...," Reiji suy đoán.

"Thì điện thoại của hắn có thể đang ở sào huyệt của băng nhóm mà hắn tham gia!" Một nụ cười táo bạo hiện lên trên khuôn mặt Getsu như thể cậu đã dồn được con mồi vào chân tường.

Như để kết thúc cuộc thảo luận, vị sếp búng tay cái chóc.

"Nghe có vẻ là một kế hoạch ổn đấy. Đến giờ làm việc rồi, hỡi các quý ông Người Thú Đặc biệt Thường trực."

"Hãy truy lùng băng nhóm đó và tìm chiếc điện thoại của Arimoto để lấy manh mối về gã buôn thuốc kia!"

"Rõ."

"Chuyện nhỏ!"

Mệnh lệnh đã được ban ra, và các Đặc vụ lên đường truy đuổi mục tiêu của mình. Vì một khoản thù lao hậu hĩnh, và cũng để chứng minh rằng họ xứng đáng được tiếp tục làm người.

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!