Chương 3: Độc quyền tại quận vô luật
"Xin lỗi nhé. Một chút thôi... được chứ?"
"...?"
Cô nhẹ nhàng cắt vài lọn lông trắng muốt, óng ả từ con thỏ Beveren.
Trong một phòng thay đồ đơn sơ, Kei Kakiba cất bộ quần áo đang mặc vào tủ khóa. Cô cảm thấy đôi chút tội lỗi với chú thỏ nhỏ đang khịt mũi đáng yêu khi mở nắp bình nước của mình.
Đó là một chiếc bình rất đỗi bình thường, loại chuyên dùng để pha bột protein ở phòng gym. Bên trong là hỗn hợp Monster Tonic "không ga" — loại thuốc biến hình Người Thú vốn được bán dưới dạng nước tăng lực — cùng một vài loại chất xúc tác mà cô đã đong đếm kỹ lưỡng theo công thức riêng. Giờ chỉ còn bước trộn đều.
"Một ít đá và nửa phần kem vani. Thêm chút nước trái cây, một ít đậu phụ, và lông thỏ..."
Một sự kết hợp quái gở. Bình thường, bất cứ ai cũng sẽ ném thẳng thứ đồ uống này vào sọt rác. Kết quả cho ra một loại chất lỏng kinh tởm đến mức không còn gì để nói — nó thậm chí có thể khiến người ta đổ bệnh.
Xoẹt, xoẹt, xoẹt!
Kei lắc bình nước với những động tác thuần thục. Những viên đá bên trong va đập, đánh tan và hòa quyện các thành phần lại với nhau. Cô mở nắp bình với một tiếng póc, để lộ ra một chất lỏng trắng đục, đặc sánh với những bong bóng nhỏ sủi bọt trên bề mặt.
"Cái này thật sự chẳng ngon lành gì. Nhưng biết sao được."
Màu sắc có lẽ là từ kem vani. Nhưng cái mùi hương thoang thoảng của men rượu và mùi động vật nồng nàn kia thì chắc chắn là một thứ gì đó hoàn toàn khác. Loại dung dịch bí ẩn này đòi hỏi lòng dũng cảm mới có thể nốc nổi, và Kei Kakiba đã uống cạn sạch.
"...Đặc quá. Không thể làm cho nó dễ nuốt hơn chút sao?" Cô lầm bầm than vãn.
Tim cô đập thình thịch.
"Ngh-!"
Lớp lông trắng muốt như tuyết phủ bắt đầu mọc ra trên tấm lưng hơi khom. Cơ bắp cô nở nang, xương cốt vặn mình nghe rõ từng tiếng răng rắc. Tứ chi dài thêm, cô cảm nhận được cấu trúc hộp sọ hoàn toàn biến đổi — một cảm giác kỳ lạ khi xương đầu bị bóp méo.
Không hề đau đớn. Nó giống như việc nhào nặn một khối đất sét có cảm giác vậy. Nếu con người trải qua một cuộc đại biến hình, như sâu bướm kết kén rồi hóa bướm, chắc hẳn cảm giác cũng sẽ giống như thế này.
"Hộc... hộc, hộc..."
Mồ hôi lấm tấm trên lớp lông thú trắng rạng rỡ.
Về mặt toán học, cô hiện tại có 70% là người và 30% là thỏ trắng — hình dáng thiên về con người nhiều hơn so với những Người Thú thông thường. Lớp lông bao phủ toàn thân khá mỏng từ cổ xuống ngực, để lộ rõ đường cong của đôi gò bồng đảo và sắc hồng của nhũ hoa.
Cơ thể vốn đã xinh đẹp và cân đối khi còn là con người giờ đây càng cao ráo hơn. Sự cân bằng hoàn hảo giữa những đường nét cơ bắp và mỡ trên đôi chân dài miên man có thể coi là một tác phẩm nghệ thuật. Trên bờ mông thon gọn hình trái tim là một chiếc đuôi tròn như cục bông, còn đôi tai dài đã chuyển lên đỉnh đầu. Lòng bàn tay và gan bàn chân mọc thêm những miếng đệm tròn trịa ẩn hiện dưới lớp lông. Cô gần như khỏa thân, ngoại trừ găng tay và giày.
Đây không phải là sự biến hình từ Monster Tonic thông thường. Loại thuốc đó sẽ khiến người ta trở nên dã tính và mất đi hình người. Cô đạt được hình dạng Người Thú này bằng cách uống loại Tonic tự chế nhờ khả năng huyền bí tiềm thức — một điều thiết yếu để có thể trà trộn vào khu Masquerade và thực hiện cuộc điều tra.
"...Mình sẽ mặc bộ này để cải trang sao? Thật không đấy...? Mình có bị lừa không vậy?"
Vừa xinh đẹp, vừa khiêu gợi lại vừa uy nghiêm, Kei Kakiba — giờ đã là một Người Thú thỏ trắng — vuốt lại mái tóc rối bời khi lấy bộ trang phục được chuẩn bị sẵn trong tủ khóa.
Tiếng vải sột soạt vang lên. Một khi đã hóa thành Người Thú và khoác lên mình bộ cánh khác, người ta sẽ rũ bỏ cái tên, khuôn mặt và lễ nghi của thế giới bên ngoài, trở thành một con thú lang thang giữa thành phố này.
Đây chính là Natsukibara — khu Masquerade.
Nơi đây là đáy cùng của xã hội kiểm soát, và sau khi kết thúc cuộc vui tại đây, những Người Thú lại phải khoác lên mình lớp vỏ bọc để quay về với công việc thường nhật.
Tòa nhà của công ty Fantastic Sweeper nằm ở một vị trí sầm uất không xa ga Natsukibara.
Ngày xưa, giá thuê ở đây hẳn là rất đắt đỏ do gần ga. Nhưng giờ đây, khi đã trở thành một phần của Masquerade, nằm ở góc phố thường được gọi là "Con đường Otaku", vùng đất này không còn dành cho những người lương thiện nữa. Vì thế, giá thuê đã bị ép xuống bằng những thủ đoạn ám muội...
"...Chà, tôi cũng chỉ nghe nói thế thôi, chứ thực hư thế nào thì không rõ. Căn hộ của tụi mình cũng ở gần đây," Reiji nói.
"Có một cửa hàng tiện lợi gần đây, cũng khá tiện, nhưng quầy thu ngân thì bọc song sắt kín mít. Nhà vệ sinh ở đó thì kinh tởm thôi rồi, lại chẳng bao giờ có giấy. Tốt nhất là đừng có vào. Tệ lắm luôn ấy," Getsu bồi thêm.
Kei gật đầu: "Cảm ơn nhé. Tôi sẽ tránh xa chỗ đó."
Ba Người Thú bước qua lối vào cũ kỹ. Đã hơn tám giờ tối, và đối với Masquerade, cuộc vui mới chỉ bắt đầu. Giống như những khu phố mua sắm thời xưa, đây là một thành phố không bao giờ ngủ.
Trời vẫn chưa tối hẳn. Một người sói với bộ lông hơi ngả vàng là người đầu tiên bước ra con phố, nơi những Người Thú khác đang hối hả với mục tiêu của mình — những gã đàn ông tìm kiếm cuộc vui đêm khuya và những cô gái phục vụ khách hàng.
"Mei đi taxi rồi. Giờ chúng ta làm gì đây?"
Getsu Raisan — một người sói thuần chủng. Cậu hoàn toàn khác biệt với những kẻ tình cờ uống phải loại Tonic nanh vuốt được bán trong các máy bán hàng tự động. Đằng sau lớp lông mềm mại là những khối cơ bắp phát triển cực độ, toát lên khí chất của một loài dã thú. Cậu rõ ràng thuộc một đẳng cấp khác. Không phải chó sói lai, mà là một con sói thuần túy — những chiếc nanh sắc nhọn của một loài gần như tuyệt chủng lấp ló trong khoang miệng.
"Mà này Getsu, dạo này cậu cũng biết diện đồ phết nhỉ? Bộ đó trông không tệ đâu," Reiji nhận xét.
"Hì hì, đẹp đúng không? Lúc đi mua sắm với Mei, cô ấy đã chọn bộ này cho tôi đấy. Tôi dùng tiền tiết kiệm riêng để mua đó. Quần áo mới đúng là tuyệt nhất!"
Cậu ngoáy đuôi liên hồi, dấu hiệu của tâm trạng đang rất tốt. Giống như cách một con dã thú đôi khi làm điều gì đó dễ thương, hậu duệ của loài người sói cổ xưa đang tự hào khoe bộ đồ mới mua. Cậu mặc phong cách thời trang đường phố (streetwear) với quần skinny và áo oversize. Những vệt highlight vàng trên nền lông xám là điểm nhấn dưới vành mũ lưỡi trai trông rất "người".
"Nhưng cậu thì chẳng thay đổi gì cả, Reiji. Trông cậu cơ bản vẫn là người," Getsu nói.
"Biết sao được. Tôi không dùng được Monster Tonic. Chỉ có thể dùng sương mù để che mặt thôi." Cộng sự của cậu, Reiji Kasumi, hầu như không khác gì mọi khi, nhìn thoáng qua cứ tưởng là người thường. Lớp sương mù rò rỉ ra từ dưới chiếc mặt nạ đen, tạo ra âm thanh phun nhẹ. Cậu có vẻ không quá quan tâm đến trang phục: quần jeans đen bó sát, giày thể thao và một chiếc áo parka rộng thùng thình. Mọi thứ trông đều cũ kỹ và sờn rách.
"Tôi thì ngược lại," Reiji nói. "Tôi đè bọc bản chất thật bằng Human Tonic, thứ biến quái vật thành người. Quanh đây thì tôi hơi bị lạc quẻ, nên tôi cố gắng làm mình mờ nhạt nhất có thể." Reiji kéo thấp mũ trùm đầu, cố che giấu khuôn mặt mình.
Đứng bên cạnh, Kei ngập ngừng: "...Tôi không dám phàn nàn về đồ mượn. Nhưng bộ đồ này cảm thấy... hơi khiêu dâm quá."
"Nó cực kỳ hợp với khu này đấy," Reiji đáp.
"Chẳng thấy lạ chút nào. Mặc dù đúng là nó khá 'mát mẻ' thật," Getsu đồng tình.
"Hừ...!!! Tất cả là tại ông sếp của mấy người! Ông ta định sàm sỡ tôi hay sao vậy...?!"
Vừa bước ra khỏi tòa nhà Fantastic Sweeper — vết tích còn sót lại của khu thương mại cũ — họ lập tức bị tấn công bởi mùi đặc trưng của đường phố: một hỗn hợp nồng nặc của máu, chất thải, rác rưởi, mồ hôi và các loại nước sốt. Khắp nơi là những ánh đèn neon rực rỡ, và đủ loại Người Thú — ăn thịt, ăn cỏ, bò sát — đang đi lại trong những bộ trang phục kỳ dị.
Như một biểu tượng cho sự lệch lạc khỏi xã hội bị kiểm soát, họ đa phần mặc phong cách thoải mái. Một gã người bò đi ngang qua, mồm nhai ngấu nghiến cả bắp cải lớn. Hắn chỉ mặc độc một bộ đồ thể thao, lớp lông đen xù xì lòi ra cả ngoài khóa kéo mở hững hờ. Cô nàng người sóc bám vào cánh tay hắn cũng ăn mặc rất thoáng — quần hot pants và áo bikini chỉ vừa đủ che ngực. Ở thị trấn này, quy tắc ăn mặc duy nhất là tự do và trụy lạc.
"Trước đây các cậu mặc đồng phục trường cơ mà?" Kei hỏi. "...Tôi không mặc đồng phục được sao?"
"Chỗ này như nhà của tụi tôi vậy. Ý tôi là, địa chỉ thường trú của tụi tôi là quanh đây," Getsu nói.
"Sẽ chẳng có hậu quả xã hội nào nếu người ta thấy tụi tôi lảng vảng ở đây, vì dù sao tụi tôi cũng chẳng có điểm tín dụng nào để mà mất," Reiji chỉ ra. "Nhưng cậu thì khác, Kei. Cậu sẽ mất danh hiệu học sinh ưu tú và bị gắn mác là hạng con gái lẳng lơ ngay. Cậu sẽ mất rất nhiều đấy."
"...Cậu nói đúng. Hừ...! Tôi biết mà, nhưng vẫn thấy..."
Nữ sinh trung học thỏ ngọc, Kei Kakiba. Bộ trang phục cô đang mặc hoàn toàn hòa nhập vào thị trấn này.
"Tôi nghe nói quần áo kiểu này ngày xưa phổ biến lắm," Getsu nói. "Tôi thấy trong mấy bộ phim cũ suốt."
"...Người thời đó là những kẻ biến thái sao?!" Kei cao giọng, đỏ mặt cố gắng che đi những đường cong trên cơ thể. Cô mặc một chiếc váy bó sát, được thiết kế với những dải vải đan chéo nâng đỡ vòng một mà không có tay áo hay cổ áo, cùng một chiếc váy ngắn cũn cỡn đầy gợi ý. Những món đồ này phô bày sự săn chắc của tuổi trẻ và lớp lông mỏng manh phía trên, dù cô có muốn hay không.
"Nó khiến cậu trông cực kỳ mạnh mẽ đấy. Đẹp mà! Lại còn mang hơi hướng cyberpunk nữa! Cứ như bước ra từ manga cũ vậy!"
"Tôi thì thấy cô ấy sẽ 'hẹo' ngay lập tức trong bộ đồ đó, thủ thế bằng không luôn. Chắc chỉ là nhân vật phụ có hình xăm bản đồ kho báu gì đó thôi."
"Bộ này còn hở hang hơn cả đồ tôi mặc đi làm... Tôi không thích mặc kiểu này mà không được trả lương chút nào."
"Việc cậu chấp nhận mặc nếu được trả lương nghe cũng mờ ám lắm đấy..." Getsu lẩm bẩm.
Chiếc váy sexy kết hợp với vẻ ngượng ngùng của cô thực sự là một sự kích thích mạnh mẽ đối với bản năng đàn ông. Có lẽ do tác dụng của Tonic nên cơ thể cô trông săn chắc và đầy đặn hơn hẳn. Cô trông giống hệt hình mẫu lý tưởng trong thế giới 2D được mang ra đời thực: ngực đầy, hông nở và eo thon. Điều đó thu hút không ít những ánh nhìn thèm khát từ khắp nơi.
"Cậu đang thu hút những sự chú ý không cần thiết đấy. Đi chỗ khác thôi," Reiji nói.
"Phải đó, chúng ta cũng chưa có manh mối gì. Kei — À khoan, không nên gọi tên thật. Tôi nên gọi cậu là gì đây?" Getsu hỏi.
"...Beveren. Đó là nghệ danh của tôi ở quán bar."
Họ vừa trò chuyện vừa rảo bước quanh thị trấn. Trong Masquerade không có xe hơi. Người Thú tràn ngập các ngã tư, chẳng thèm phân biệt đâu là lòng đường, đâu là vỉa hè. Ở thế giới bên ngoài, điện thoại sẽ lập tức cảnh báo về khoảng cách an toàn giữa người với người, buộc họ phải rời khỏi khu vực. Nhưng ở đây, Người Thú được giải thoát khỏi những rắc rối đó.
Một người bán hàng rong, chắc là đang hoạt động chui, đang ra sức chèo kéo những người qua đường khát nước.
"Mại dô, mại dô, mại dô! Rẻ lắm, rẻ lắm, rẻ lắm! Đào đây, đào đây, đào đây! Tôm hùm! Có cả tôm hùm gai nữa!!! Dưa lưới thì sao? Dưa đây, dưa đây, dưa đây!"
"...Họ bán trái cây và rau củ rõ ràng là còn xanh với mức giá kỳ lạ quá. Hả? Chuyện gì đang xảy ra ở kia vậy?" Kei hỏi.
"À, cái đó hả? Toàn là hàng lậu từ những nguồn không rõ ràng đấy. Chắc là đồ ăn trộm hoặc săn trộm thôi," Getsu đáp.
"Họ từng bán lại trên các ứng dụng chợ đồ cũ, nhưng mấy cái đó bị dẹp rồi. Đây là cách duy nhất để tiêu thụ hàng."
"Đây là phố chính, nơi người từ bên ngoài hay lui tới nên trông còn tử tế chán. Thử đi vào mấy con hẻm nhỏ mà xem, ở đó mới kinh hoàng: có chỗ bán cơm hộp tiện lợi hết hạn, hoặc mấy lão già trồng mấy loại cây kỳ quái."
"Nghe như một cách tuyệt vời để bị ngộ độc thực phẩm và dính vào rắc rối pháp luật vậy..."
Những cảnh tượng này vốn đã quá quen thuộc với các Đặc vụ Người Thú bản địa. Nhưng với Kei, một người chưa từng quan tâm đến bất cứ đâu ngoài nơi làm việc, nó thật mới lạ và kỳ quặc.
"...Sếp đã dặn tôi đừng có lại gần mấy con hẻm nhỏ. May mà tôi đã nghe lời," cô nhận xét.
"Lựa chọn đúng đắn đấy. Chẳng có gì tốt đẹp ở đó đâu," Reiji nói.
Không chỉ có đồ ăn. Ở một gian hàng nọ, một gã người lợn béo múp trông có vẻ sành sỏi đang bán những mô hình nhân vật được chỉnh sửa cực kỳ "mát mẻ", sản xuất tinh xảo bằng máy in 3D.
"Ồ hố! Tuyệt chưa kìa! Nhìn rõ mồn một luôn! Cái chỗ 'khe nhạy cảm' đó kìa!!!"
"Cái khuôn đùi săn chắc này đỉnh quá phải không?! Ái chà, mấy thứ này tuyệt thật. Nhìn mấy cái này còn làm tôi hưng phấn hơn cả phụ nữ thật nữa...!"
Đám đàn ông xuýt xoa khi ngắm nghía những mô hình từ dưới lên.
Bên cạnh họ, dưới một tấm bạt xanh che tạm bợ chất đầy những móc áo rẻ tiền, một gã mặt chó để tóc mohawk trông có vẻ chán đời đang bán quần áo và giày dép cũ cho một lượng khách vừa phải.
"Quần áo đó cũng là đồ ăn trộm sao?" Kei hỏi.
"Một phần. Hoặc là lột từ xác những kẻ chết ngoài đường," Getsu thản nhiên đáp.
"Chỗ đó bán trang bị bảo hộ cá nhân đấy. Mặc dù Người Thú vốn đã rất mạnh nhờ thể chất tự nhiên rồi..." Reiji bồi thêm. Điều đó cũng hợp lý thôi; đây là một thị trấn thô bạo, nơi bạo lực luôn chực chờ. "Người ta có nhu cầu về các vật dụng tự vệ để cảm thấy tự tin hơn. Mang chúng ra ngoài là phạm pháp, nên người ta chỉ để lại trong các cửa tiệm hoặc tủ gửi đồ ở ga."
Một gã mặt chó đang trông hàng, miệng nhả ra những làn khói không phải từ thuốc lá. Hắn thuộc giống chó lông ngắn, mặc một chiếc áo khoác da cũ trên thân hình trần trụi. Chiếc áo khoác nhìn thoáng qua thì bình thường, nhưng kích cỡ đã được nới rộng để vừa với khung người của Người Thú, và có thể thấy lớp lót đã được làm lại.
"Họ lót thêm lớp giáp mỏng, nhẹ, và lớp lót là sợi chống đâm," Reiji giải thích. "Nó có thể chống lại nanh vuốt ở mức độ nhất định. Chuyện đó khá bình thường với mấy gã giang hồ vặt hay đánh lộn."
"Đàn ông ai chẳng mê vũ khí cơ chứ..." Getsu nói. "Có mấy gã còn vác cả kiếm đi ngoài đường nữa cơ. Nhưng thực tế thì đấm một phát cho nhanh, và thường thì ở dạng Người Thú cũng khó dùng vũ khí nên mấy thứ đó chủ yếu để làm cảnh thôi."
"Thật chẳng hiểu nổi," Kei nói. "Tại sao không dùng súng khi ở đây không có luật pháp?"
"Cũng có người muốn đấy." Ánh mắt của Reiji quét qua thị trấn hỗn tạp, khiến cô cũng nhìn theo hướng đó.
"Này ông anh, định mua cái đó thật à? Anh không mang về nhà được đâu, mang ra ngoài là bị tóm chắc đấy," một chủ tiệm cảnh báo khách hàng.
"Chờ đã, chờ đã, áaaaa! Tôi muốn mang nó về nhà quá!!!"
"Tôi hiểu, tôi hiểu mà. Ở ngoài kia thì anh còn chẳng được phép sở hữu nó nữa là... Cứ thong thả mà xem. Tuần tới tôi có mấy người bạn tổ chức chơi bắn súng sinh tồn trong một tòa nhà bỏ hoang đấy. Muốn tham gia không?"
"Có chứ, có chứ! Cuối cùng tôi cũng được sử dụng bộ trang bị quân đội hoàng gia của mình rồi. Masquerade muôn năm!!!"
Có một gian hàng vũ khí trông giống như một chiếc xe đẩy được ngăn cách bằng lưới thép. Một gã người lợn rừng đeo tai nghe đang giới thiệu một khẩu súng trường hầm hố cho một gã cuồng súng có vẻ vừa mới từ bên ngoài vào.
"Cái đó là hàng thật sao?" Kei hỏi.
"Là hàng mô phỏng thôi, dù nó có thể bắn ra đạn gây đau đớn đôi chút. Giống như súng hơi (airsoft) vậy," Reiji nói.
"Vì súng bị cấm ở bên ngoài nhưng lại ổn ở đây, nên thường có mấy gã cuồng súng đến đây để chơi bắn súng sinh tồn (survival games)," Getsu giải thích. "Họ bắn nhau trong mấy tòa nhà đổ nát quanh đây."
"Thật sốc quá. Nhưng... có lẽ thế vẫn tốt hơn là dùng chúng làm vũ khí giết người thực sự."
"Chà, súng tự chế trái phép và súng buôn lậu vẫn lưu hành ở đây thôi," Reiji nói, "nhưng..."
Dù thị trấn này vô luật lệ, nhưng cư dân ở đây vẫn là những kẻ bước ra từ một xã hội bị kiểm soát gắt gao. Những nhận thức thông thường đã ăn sâu và khó lòng thay đổi, giống như nền tảng của các quy tắc định hình hành vi con người.
"Súng vẫn là một điều cấm kỵ ngay cả ở thành phố này. Chúng không phải loại vũ khí được mang ra dùng trong các cuộc ẩu đả thông thường."
Súng đạn đã bị kiểm soát quá nhiều năm ở đất nước này đến mức cảm giác "bị cấm đoán" đã ăn sâu vào tiềm thức. Mặt khác, những loại vũ khí mô phỏng như súng hơi hay súng mô hình thì được tự do sở hữu; nhưng nếu ai đó rút một khẩu súng thật ra trong một cuộc tranh chấp nhỏ, họ sẽ bị mọi người kỳ thị gay gắt.
"Điều đó có nghĩa là bị bắn cũng nguy hiểm đối với cả Người Thú sao?" Kei hỏi.
"Không hẳn," Getsu nói. "Những tay chiến đấu giỏi có thể né được đạn và mấy thứ tương tự."
"Thể chất, sức mạnh cơ bắp và xương cốt của họ khác hẳn con người. Rất khó để gây ra vết thương chí mạng cho họ," Reiji bồi thêm.
Đúng như hai người họ đã nói, súng đạn cũng chỉ mang tính thực dụng ngang bằng với các loại vũ khí khác, nhưng—
"Đơn giản là người dân nước này không quen dùng súng, nên chúng ta không thể sử dụng chúng một cách hiệu quả được. Có thể bắn, nhưng chẳng trúng được gì đâu," Reiji nói. Mặc dù có lợi thế tấn công tầm xa, nhưng những bậc thầy chiến đấu vẫn thích cận chiến hơn, vì nó đáng tin cậy. "Hơn nữa, rút súng ra là tuyên bố ý định giết đối phương. Cố tình làm bị thương ai đó là chuyện thường tình, nhưng người ta sẽ xa lánh cậu nếu cậu thật sự định giết người."
"Và nếu cậu sơ suất để thế giới bên ngoài biết cậu tàng trữ hay sử dụng súng, đời cậu coi như xong. Rủi ro quá lớn," Getsu nói.
"Nếu chỉ là chơi đồ chơi thì không sao," Kei nhận xét. "Nhưng không phải lúc nào người ta cũng có được thứ mình muốn."
"Đời là thế mà," Reiji đáp.
Chứng kiến đám cuồng súng đang tán gẫu đầy phấn khích qua khóe mắt, cả ba tiếp tục bước đi.
Một trong những điều làm nên sự đặc biệt của khu vực này là du khách có thể tham gia vào những sở thích và đam mê vốn là bất hợp pháp ở bên ngoài. Không chỉ đơn thuần là nhậu nhẹt và quậy phá. Những người từng đam mê những hoạt động này trước khi chúng bị cấm giờ đây phấn khích như những đứa trẻ khi được làm lại chúng ở Masquerade.
"Tôi nghe nói ngày xưa, khu vực này là nơi những người như thế tụ tập," Reiji nói.
"Thật sao?" Kei hỏi.
"Còn có cả cà phê hầu gái (maid café), các sơ đồ bán hàng đa cấp, và lừa đảo nghệ thuật nữa. Cuối cùng, chỉ còn lại các hầu gái thôi."
"Tôi không hiểu ý cậu là gì."
"Ừ," Reiji nói. "Tôi cũng nghĩ thế khi nghe sếp kể lại."
Thảm họa đại dịch đã thay đổi tiến trình lịch sử nhân loại và cướp đi sinh mạng của hàng trăm triệu người. Mọi người đã biến mất khỏi Natsukibara cũ, nơi những người có cùng sở thích từng tụ họp, và các cửa hàng bị bỏ trống. Vì thế, người ta đã tận dụng khoảng trống giống như thị trấn ma này, phong tỏa toàn bộ khu vực thành phố để biến nó thành một đặc khu. Sự tập trung của các cơ sở kinh doanh buôn bán những loại hàng cấm đó đã dẫn đến cái tên "Con đường Otaku". Đây là một trong những nơi an toàn hơn trong Masquerade, một vị trí đắc địa thu hút rất nhiều du khách.
"Nhân tiện, chúng ta đang đi đâu vậy?" Kei hỏi Reiji, người đang dẫn đầu.
Cậu quay lại nhìn cô hơi ngượng nghịu. "...Cũng không đi đâu cụ thể cả."
"Cái gì?! Cậu cứ thế dẫn đầu đi phăm phăm mà chẳng có hướng nào sao?"
"Chúng ta không có manh mối. Tôi định bụng nếu thấy ai trông giống giang hồ thì sẽ 'tẩn' cho một trận để bắt khai ra thôi."
"Cái đó chẳng khác gì mấy vụ hành hung ngẫu nhiên của mấy kẻ biến thái đâu."
"Hừm...," Reiji lẩm bẩm, không thể phủ nhận. Nhưng sự thật là họ chẳng có gì được gọi là manh mối cả. "Ước gì tụi mình khai thác được thông tin gì đó từ gã Vắt Giẻ."
"Nhưng công ty mang hắn đi rồi mà. Chẳng lẽ băng nhóm của hắn không có chỗ tụ tập sao? Chắc chắn phải có ai đó thấy bọn chúng ở đâu đó chứ? Phải không, Beveren?" Getsu hỏi, không đặt nhiều kỳ vọng.
Beveren, tức Kei, suy nghĩ một lát. "...Chà, tôi có thể nghĩ ra một nơi," cô trả lời.
""Thật sao?!"" cả hai đồng thanh hét lên.
Phớt lờ phản ứng của họ, cô xoay người lại. Động tác đó làm lộ rõ đôi chân dài và vòng ba săn chắc. Đó là một cảnh tượng đầy mê hoặc, hình thể phi thực tế của cô giống như một nhân vật nữ 2D bước ra đời thực.
"Giờ nghĩ lại, mấy gã đó thường xuyên lui tới tòa nhà nơi tôi từng làm việc."
Nơi đó vẫn còn nồng nặc mùi khét.
Sau cuộc chiến giữa Linh Thú (Mythic Beast) và Phantasm — giữa Reiji Kasumi và gã Vắt Giẻ — Chủ tịch Narasaki đã can thiệp để sửa chữa con phố nơi hai bên đụng độ, nhưng nhà thổ vốn bị bắt lửa từ quán bar ở tầng trệt vẫn còn cháy sém.
Tầng hai và tầng ba của tòa nhà là quán rượu đồ lót và câu lạc bộ host, tầng bốn là sòng bạc và phòng chơi mạt chược bất hợp pháp. Một tổ hợp dịch vụ gợi nhớ đến những khu kỹ viện thời xa xưa. Có rất nhiều khách hàng và nhân viên bên trong khi vụ hỏa hoạn xảy ra.
"Nơi đó đầy rẫy nhân chứng. Với những chuyện như vậy, nếu tôi ra tay sửa chữa, tôi sẽ không bao giờ bịt miệng được tất cả bọn họ đâu," Narasaki đã nói như vậy khi đám cháy bùng phát. Dù là một pháp sư nắm giữ cổ thuật, ông ta đã từ chối giúp đỡ.
Reiji đã đến ngay hiện trường, nhưng cậu không thể sử dụng năng lực vì vừa mới uống Human Tonic, vì thế Getsu đã đảm nhận việc dập lửa và cứu người, giữ cho thiệt hại ở mức tối thiểu. Tuy nhiên, quán bar Girls Bar cơ bản đã bị thiêu rụi hoàn toàn.
Bê tông bị ám đen và nứt nẻ. Chắc hẳn đã có ai đó lục lọi đống đồ đạc bị cháy xém, méo mó và những chai rượu còn sót lại — giờ chỉ còn là những vỏ chai rỗng bị vứt lăn lóc.
"Chà, chẳng có ai dọn dẹp gì cả," Getsu nói.
"Chủ quán chết rồi, mà tòa nhà này cũng chẳng có bảo hiểm hỏa hoạn," Kei giải thích.
Họ cách Con đường Otaku — nơi có văn phòng Fantastic Sweeper — khoảng mười phút đi bộ. Trước lớp băng dính vàng được căng cẩu thả chắn ngang lối vào bị cháy rụi, cả ba nhìn chằm chằm vào đống đổ nát.
"Lẽ ra sếp của mấy người nên sửa luôn chỗ này. Ông ta dùng được ma thuật cơ mà?"
"Để công chúng biết về Linh Thú không phải là ý hay," Reiji đáp. Có hàng chục người tại hiện trường lúc đám cháy xảy ra, bao gồm cả khách và nhân viên. Sẽ là bất khả thi nếu muốn ngăn tất cả bọn họ không hé răng nửa lời.
"Vậy sao?"
"Sẽ rắc rối to nếu tụi tôi bị nổi tiếng trên mạng," Reiji nói. "Đây không phải là công việc mà sự nổi tiếng mang lại lợi ích gì cho mình."
"...Cậu đúng là thực dụng đến phát sợ."
Cuối cùng thì sự thật vẫn là sự thật.
"Nếu họ biết về khả năng của tụi tôi, họ sẽ tìm cách đối phó. Có kẻ còn cố lợi dụng tụi tôi nữa. Dù cả hai điều đó đều không dễ dàng, nhưng tốt nhất là tránh những rủi ro vô nghĩa."
Không phải tụi tôi không muốn cứu người, Reiji nghĩ. Nhưng cậu không muốn đặt bản thân vào quá nhiều rủi ro chỉ để cứu người khác.
"Thường thì phải mất hai người để cứu một người. Rất khó để cứu một kẻ không có chút sức lực nào để tự nỗ lực. Tôi sẽ không cố cứu ai đó nếu tôi chưa thật sự sẵn sàng, hoặc làm bộ như mình đã cứu ai đó chỉ để cảm thấy bản thân tốt đẹp."
"Vậy Mei là ngoại lệ sao?"
"Cho dù cô ấy không đi được, cô ấy cũng sẽ lộn nhào bằng tay mà tiến tới. Ngoại lệ luôn là ngoại lệ."
Bất kể là những Linh Thú với sức mạnh phi thường, các Đặc vụ Người Thú Đặc biệt về cơ bản vẫn ở dưới đáy xã hội. Họ không có tiền, không có địa vị, chỉ vừa đủ để có một trình độ học vấn cơ bản.
"Nấc thang dẫn đến một cuộc sống bình thường rất dài và dốc. Tôi không thể làm mọi chuyện trở nên khó khăn hơn cho chính mình được," Reiji nói với giọng thờ ơ.
"Tôi sẽ không trách cậu vì điều đó. Nhưng..." Kei nhìn cậu một cách điềm tĩnh. "Chắc cậu cũng cảm thấy khó khăn lắm."
"Không đâu. Tôi quen rồi. Tại sao cậu lại nghĩ nó khó khăn?"
"Bởi vì phải đưa ra lựa chọn đó rất đau đớn và mệt mỏi. Nhất là khi cậu thấu hiểu giá trị của mạng sống con người."
Nên cứu hay không cứu—
Kei nghĩ đó là một quyết định đầy dằn vặt.
"Đó là lý do tôi nghĩ nó khó khăn. Nhưng nếu tôi hiểu sai thì cho tôi xin lỗi nhé."
"...Ừ, cậu hiểu sai rồi."
Cứ để như vậy đi, Reiji nghĩ.
Khi hai người họ đứng đó, cảm thấy như thấu hiểu nhau nhưng vẫn giữ khoảng cách...
"Hai người thân thiết quá nhỉ," Getsu lên tiếng.
"Không hẳn," Reiji đáp.
"Tụi tôi chẳng hợp nhau tí nào," Kei khẳng định.
"Đâu có, hai người cực kỳ cùng tần số luôn! Tôi thấy mình bị ra rìa rồi đây này!" gã người sói với những vệt tóc highlight vàng rên rỉ. Với vẻ mặt cô đơn, chiếc đuôi của cậu rủ xuống lòi ra từ cái lỗ trên quần.
Đúng lúc đó, có tiếng quát tháo vang lên.
"Đừng có đùa với tao!"
Đó là kiểu bộc phát thường thấy, lớn tiếng và vô nghĩa. Không xa đống đổ nát của quán bar là thang máy và cầu thang của tòa nhà. Từ hành lang dẫn đến các cơ sở kinh doanh ở tầng trên, vang lên âm thanh rầm rầm của thứ gì đó bị đá văng, sau đó là tiếng chân của nhiều người đang di chuyển.
Rầm rầm rầm
Reiji im lặng giơ một ngón tay lên môi làm dấu suỵt. Hiểu ý cậu là "Hãy im lặng đi theo tôi," Kei và Getsu gật đầu. Họ thận trọng bước lên cầu thang, cố giữ cho bước chân không tiếng động, lén nhìn qua góc tường về phía nơi phát ra âm thanh.
"Đã bảo là biến đi rồi mà!!!"
Phía trước họ là ba gã mặt chó tầm thường — hẳn là biến hình nhờ Carnivore Tonic — với những biểu cảm như thể đang làm ảnh thumbnail cho một trang web video rác. Trông họ và giọng nói của họ đậm chất giang hồ vặt, và họ đang quấy rối một ai đó.
"Mau đưa tên chủ mới của tụi mày ra đây."
Đối diện với đám chó giang hồ là một Người Thú trong bộ vest màu đỏ rượu vang và chiếc sơ mi rực rỡ. Hắn có thân hình to lớn, mái tóc nâu xoăn tít bồng bềnh. Đôi tai dễ thương thò ra từ trên đầu, cùng đôi mắt to tròn. Đó là một Người Thú thú có túi mặc đồ lịch sự — một gã Kangaroo với khuôn mặt xinh xắn, huyền ảo một cách kỳ lạ nhưng lại có cơ bắp vạm vỡ — đang lườm đám mặt chó.
"Nếu họ đích thân đến đây và thông qua các thủ tục đàng hoàng để bảo tôi đi, thì tôi sẽ rất sẵn lòng cuốn xéo ngay, cưng hiểu chứ? Nhưng nhìn xem..." Hắn đứng chắn trước tấm biển hiệu của câu lạc bộ host, ngăn cản đám người đang đe dọa. "...nếu tôi mà cứ nhượng bộ cho mỗi cái tên ranh con thuê lũ du đãng rẻ rách này đến quấy phá, thì tôi đã bỏ nghề ở cái thị trấn này từ lâu rồi. Có vấn đề gì không, lũ hạ đẳng?!"
""...Híiii!""
Đám giang hồ rõ ràng là chùn bước trước luồng khí thế kỳ quái của hắn. Cách nói chuyện ẻo lả của hắn khiến Reiji cảm thấy một sự quen thuộc kỳ lạ (déjà vu), cậu khẽ hỏi Kei: "Gã đó trông quen lắm. Gã Kangaroo đó có liên quan gì đến ông sếp quá cố của cậu không?"
"Đúng rồi đấy. Hắn là cấp dưới lâu năm nhất của ông ấy. Quản lý tầng ba và tầng bốn. Người ta gọi hắn là Mr. Garoo."
"Giống nhau thật đấy. Căn bản là cùng một kiểu người mà, thôi đi chứ...," Getsu lẩm bẩm trong sự chán ngán. Gã sếp người thỏ vạm vỡ và tên thú có túi cơ bắp cuồn cuộn — họ có quá nhiều điểm chung đến mức cậu sẽ chẳng ngạc nhiên nếu họ là anh em họ hàng. "Chẳng lẽ lần nào hắn cũng biến thành kangaroo sao? Hắn dùng loại Tonic đặc biệt nào à?"
"Không, đó là tự nhiên đấy. Nghe nói lần nào uống Herbivore Tonic hắn cũng ra hình dạng kangaroo."
"Thật chẳng hiểu nổi..."
"Thỉnh thoảng vẫn có chuyện đó mà. Có những người có xu hướng biến thành chó và có người lại hay thành mèo. Chuyện đó nghe suốt."
Khi họ đang nói chuyện, một cuộc ẩu đả đã nổ ra giữa đám mặt chó và gã kangaroo.
"Cũng tinh tướng gớm nhỉ, đồ ái nam ái nữ? Anh em, xông lê— ặc?!"
"H-hắn giỏi thật... Hả?! Ối!!! Mũi tôi, mũi tôi...!"
"Ôi... gãy rồi..."
Tiếng đấm đá vang lên liên hồi kèm theo những tiếng thét thảm thiết giữa những lời nhận xét của họ. Đám người đó hoàn toàn phớt lờ Reiji — người đang ở trên cầu thang, tựa lưng nhìn lên tường. Getsu và Kei thì vẫn lấp ló quan sát từ góc tường.
"Ngay cả khi không dùng Tonic, Mr. Garoo cũng cao hai mét rồi. Hắn vốn là một cựu võ sĩ boxing nghiệp dư hạng nặng đấy."
"Hèn gì khỏe thế," Getsu nói. "À, gã mặt chó kia chảy máu mũi rồi."
"Trông như gãy mũi rồi ấy... Nhìn thôi đã thấy đau," Reiji bình phẩm.
"Thằng khốn, tao sẽ giết mày... Ẳng!"
Vài tiếng xương gãy giòn giã vang lên. Ba gã mặt chó hoàn toàn bị áp đảo, chỉ biết ôm lấy cái mũi đau đớn sau khi hứng trọn những cú chọc khe (jab) hiểm hóc của Mr. Garoo.
Đối với loài chó, mũi là cơ quan cảm giác quan trọng nhất. Nơi đó tập trung vô số dây thần kinh, đến mức chỉ cần một cú đấm nhẹ thôi cũng đủ khiến một gã Người Thú hệ khuyển phải sụt sùi nước mắt.
Mr. Garoo tung ra liên tiếp những cú thọc với độ chính xác chết người nhắm thẳng vào mũi đối thủ. Kangaroo vốn là những tay đấm bốc bẩm sinh, và chẳng có gã nghiệp dư nào có thể trụ vững trước một kẻ biết cách phát huy tối đa những kỹ năng thiên bẩm như hắn.
"Mấy gã lúc nào cũng chọn Tonic 'Ăn thịt' vì muốn mạnh hơn đúng là lũ gà mờ."
Bộ vest của gã Kangaroo hung tợn lốm đốm những vết máu, nhưng chúng nhanh chóng hòa lẫn vào sắc đỏ rượu vang của thớ vải.
Hắn thong dong dùng chiếc khăn tay trắng tinh lau sạch vết máu trên nắm đấm, nở một nụ cười ngạo nghễ: "Nếu mấy cưng hỏi ý kiến của tôi, thì cái mũi dài thòng đó của mấy người chẳng khác nào cái bia tập bắn cả. Đã thế chúng lại còn nhạy-cảm-kinh-khủng, bị đấm một phát là đau gấp đôi bình thường. Ăn hại thế thì đánh đấm gì được?"
"... Thằng chó... tao sẽ giết mày!!"
"Ôi cưng ơi, định lôi cái gì ra thế? Dùng dao cũng chẳng ích gì đâu— LẠY CHÚA TÔI!"
Giọng nói trầm đục của gã Kangaroo khổng lồ đột ngột chuyển sang tông giả (falsetto) cao vút khi hắn hốt hoảng lùi lại. Phản chiếu trong mắt hắn là một trong những gã mặt chó đang lôi ra một khẩu súng lục cũ kỹ.
Đó hẳn là một món đồ cổ, vì nó bốc lên mùi dầu súng nồng nặc. Họng súng dù đã được cạo sạch rỉ sét nhưng vẫn run bần bật theo nhịp thở dồn dập của gã mặt chó khi hắn nhắm bắn.
"Đùa à? Súng sao?! Mày nghĩ mày có thể thoát tội khi dùng 'hàng nóng' thật ở đây à?!"
"Câm mồm! Ở cái thị trấn này không có luật lệ nào hết. Mày khơi mào trận đấu, còn tao sẽ kết thúc nó. Thế thôi!!!" Máu chảy ròng ròng từ cái mũi gãy của gã mặt chó. Đôi mắt hắn đỏ ngầu, cuồng sát. "Chết đi."
"Khônggggg!!! C-cứu với!!!"
Ngay khoảnh khắc gã mặt chó nở nụ cười tàn độc định bóp cò—
"Đến đó thôi. Cản hắn lại, Getsu."
"Rõ, cộng sự!"
"...Hả? Á?!"
Đúng lúc gã mặt chó định nổ súng, Getsu — kẻ đã âm thầm lẻn ra phía sau từ bao giờ — chộp lấy và vặn ngược cánh tay hắn.
Cậu bẻ họng súng hướng lên trần nhà, đồng thời dùng lực xoắn mạnh khiến gã kia đau điếng đến tê dại. Khẩu súng tuột khỏi tay hắn, nhưng ngay trước khi nó chạm vào nền đất cứng, một làn sương lạnh lẽo như khói đá khô đã ập tới hứng trọn lấy món vũ khí.
"Ôi!" Mr. Garoo thốt lên bằng chất giọng vừa trầm vừa thé. Hắn nín thở, nhìn chằm chằm gã người sói với ánh mắt đầy say đắm. "Thật là tuyệt tác! Cưng từ đâu đến vậy? Tôi yêu cưng mất rồi!"
"...Tôi không có 'nhu cầu' đó! Nhưng rất vui vì ông anh vẫn ổn!"
"Gừ... ặc...?!" Gã mặt chó trong tay Getsu lịm đi, lưỡi thè ra một bên. Cậu đã đánh ngất hắn bằng cách ép vào động mạch cảnh — một đòn siết cổ gây mê thực thụ.
Lập tức, hai gã mặt chó còn lại hét lên: "C-cái quái gì thế này?!"
"Không quan trọng. Khôn hồn thì biến đi cho khuất mắt tụi này!"
"Này này, thấy người ta rút súng ra thì phải ngăn lại chứ, chuyện thường mà," Getsu thản nhiên nói.
"Súng lục quân dụng sản xuất từ đại lục, nhập lậu từ thời xưa. Đây không phải thứ để mấy người mang ra làm trò đùa đâu," Reiji bồi thêm.
Làn sương trắng bò lổm ngổm dưới đất phình to như bông, ngay lập tức nuốt chửng khẩu súng. Nó biến mất trong "biển mây" mù mịt, dù có muốn nhặt lại cũng chẳng biết đâu mà lần.
"Cái gì?!" Đám mặt chó quay ngoắt lại. "Mày...!!!"
Một gã thọc tay vào trong áo khoác định rút ra một khẩu súng giấu kín, nhưng...
"Quá chậm."
Khẩu súng đó được thiết kế nhỏ gọn để dễ thao tác. Một kẻ chuyên nghiệp có thể rút và bắn trong nháy mắt. Nhưng một kẻ nghiệp dư không quen cầm súng sẽ khó tránh khỏi việc món vũ khí bị vướng vào quần áo khi cố lôi nó ra — và đó chính xác là những gì gã mặt chó đang gặp phải.
"Gì cơ?!"
"Hự!"
Hai gã tay sai cùng rú lên gần như đồng thời. Lớp lông trắng lấp lánh dưới ánh đèn gay gắt, nhân tạo.
Một chiếc giày da lún sâu vào bên mặt của một gã mặt chó. Chẳng hề màng đến việc váy mình đang tung bay, Kei lao vào tung một cú đá sấm sét, đá văng gã kia đi, làm gãy cả răng hàm của hắn. Gã bay thẳng vào tường rồi gục xuống, mắt trợn ngược.
Gần như cùng lúc, gã cuối cùng cũng bị hạ đo ván.
"Hắc Ảnh Mù Kiểu: Hắc Giao." (Monochrome Mist Style: Black Glue)
Làn sương trắng chuyển sang màu đen kịt. Từ gấu quần của Reiji, màn sương trườn ra và ngay lập tức biến thành một loại chất nhầy dính nhớp, quấn chặt lấy bên trong quần áo gã mặt chó, khóa cứng hắn trong tư thế đang nửa chừng rút súng.
"Á, áaaaaaaaa?! T-tôi không cử động được! Quần áo của tôi! Chúng cứng đơ hết rồi! Đau, đau quá!"
"Không có gì to tát đâu. Cứ coi nó như keo dán tức thì dạng thạch đi."
Làn sương của Reiji rít lên khi cậu hóa hơi. Màn sương đó là một phần cơ thể của một "Brocken", cấu thành từ những hạt nước siêu mịn. Những hạt nước đó đông cứng lại bên trong lớp vải của ba gã mặt chó, khiến chúng bị đóng băng trong những tư thế quái dị.
"Bình tĩnh đi. Nếu mấy người càng giãy giụa, thì không chỉ lông bị nhổ sạch đâu. Cả da cũng bị lột theo đấy. Đau lắm đấy," Reiji cảnh báo.
"Hả...?!"
Đối với những Người Thú đầy lông lá, đó là một cực hình không thể chịu đựng nổi. Lông của họ dính chặt vào quần áo, mỗi khi cử động, họ cảm thấy nỗi đau thấu trời khi từng sợi lông bị giật ra từ tận gốc.
Sau khi chắc chắn gã tay sai cuối cùng đã mất sạch ý chí kháng cự, Kei thở phào nhẹ nhõm: "Tôi không giỏi mấy vụ hành động này, nhưng cứ đi cùng hai cậu là tôi lại thấy mình sắp quen với nó một cách đáng sợ rồi đấy."
"Quen đi là vừa," Reiji nói. "Không giống nhân viên quán bar, tụi tôi bán 'nắm đấm' nhiều hơn là bán 'nụ cười'."
"Nghe nguy hiểm thật đấy. Nếu có cơ hội chọn việc khác, tôi khuyên cậu nên đổi nghề đi."
"Tôi cũng muốn thế lắm, nhưng đời không cho phép. Với lại..." Reiji ném ba gã mặt chó đã bị vô hiệu hóa xuống đất, nhặt khẩu súng lục vừa giấu trong sương trắng lên và nhìn một đứa trong số chúng: "Mới nãy tôi vừa bảo chẳng có thằng ngu nào dám dùng súng ở Masquerade... thế mà mấy thằng đần các người lại lôi ra thật. Làm tôi trông như kẻ bốc phét vậy. Ngượng chết đi được."
"Đ-đó không phải lỗi của tụi tôi— hả?!"
Reiji bước tới chỗ gã mặt chó đang bất động như tượng sáp. Cậu đặt họng súng vào cái đầu đầy lông của gã, ngón tay vẫn giữ khoảng cách an toàn với cò súng: "Tao có vài chuyện muốn hỏi. Khai mau trước khi tao đổi ý."
"Hự!" Gã mặt chó giàn giụa nước mắt, gật đầu lia lịa. Reiji không thực sự định bắn, nhưng khẩu súng có vẻ là một công cụ đe dọa cực kỳ hiệu quả.
"Ôi trời, cơ ngực mới tuyệt phẩm làm sao! Tràn trề sức trẻ! Sexy quá đi! Cưng đang cố quyến rũ tôi đấy à!"
Gã Kangaroo đang nép sát vào Getsu trên chiếc ghế sofa da thật cao cấp, vẻ mặt đầy mê mẩn.
"Tôi không có làm thế!" Getsu hét lên. "Này, xích ra coi! Đừng có ép người quá đáng thế chứ. Đáng sợ quá!!!"
"Chơi trò 'mèo vờn chuột' hả? Nhưng tôi thích thế! Tôi có thể nhét tờ mười vạn yên vào quần lót cưng được không?!"
"...Tôi suýt thì nói có đấy! Muốn lắm nhưng mà không! Này, thôi đi! Cứu tao với Reiji!!!"
Bị gã kia cọ cọ vào ngực qua lớp áo, Getsu gồng mình đẩy hắn ra.
Đã khoảng một tiếng trôi qua kể từ khi họ đuổi cổ đám mặt chó đi. Hiện họ đang ở trong quầy bar của câu lạc bộ host — nơi vẫn đang tạm đóng cửa sau vụ hỏa hoạn, dù lẽ ra giờ này phải tấp nập khách khứa. Một vài món đồ uống và đồ ăn nhẹ đã được bày trên bàn nơi gã Kangaroo, Getsu, Reiji và Kei đang ngồi.
"Chúng ta sẽ làm gì với bọn chúng đây?" Kei hỏi. "Cảnh sát sẽ không tới khu này đâu."
"Tụi tôi sẽ liên lạc với công ty để họ đến hốt đám này đi," Reiji đáp. "Họ sẽ giam giữ bọn chúng cho đến khi thuốc Tonic hết tác dụng, sau khi chúng hiện nguyên hình người, tụi tôi sẽ điều tra danh tính qua khuôn mặt."
Sau khi thẩm vấn và lấy được một số thông tin, Reiji và đồng đội đã trói nghiến bọn chúng lại trên sàn. Đám tay sai đã bất tỉnh nhân sự, nhưng không nguy hiểm đến tính mạng.
Cất cuốn sổ tay ghi chép thông tin vào túi, Reiji cầm ly cola có đá lên nhấp một ngụm: "Ngon đấy."
"Đồ uống ở đây đắt đến kinh ngạc," Kei nhận xét. "Dù hồi trước tôi cũng uống khá nhiều khi đi làm."
"Đó cũng là một loại xa xỉ rồi. Tôi cá là cậu có thể nạp calo bằng cách đó đấy."
"Tôi không uống rượu vì chưa đủ tuổi. Tôi lừa khách bằng mấy loại đồ uống không cồn trông giống rượu thôi."
Khác với một Reiji có vẻ bồn chồn không rõ lý do, Kei tỏ ra rất điềm tĩnh, như thể cô đã quá quen với không gian này. Cô cầm ly bằng cả hai tay, khẽ xoay nhẹ. Cử chỉ trẻ con đó trông khá đáng yêu, nhưng nó chẳng mảy may làm lay động gã trai ngồi cạnh, vì cậu ta còn đang mải tận hưởng sự kích thích ngọt ngào của ga.
"Kaki— ý tôi là, Beveren," Reiji nói. "Cậu có hay đến những nơi như thế này không?"
"Hầu như không. Tiền là để tiết kiệm chứ không phải để tiêu. Với lại tôi thường là người phục vụ đồ uống hơn."
"Dĩ nhiên rồi. Nhưng vì chúng ta đang được chiêu đãi, nên từ chối thì hơi bất lịch sự." Họ nhấm nháp vài món ăn nhẹ đi kèm — một đĩa trái cây và khoai tây chiên đông lạnh, thứ mà nếu gọi trong thực đơn của câu lạc bộ thì cái giá phải lên tới vài chục nghìn yên. Tuy nhiên, vì vừa mới đánh chén no nê ở công ty nên họ cũng chẳng thấy đói lắm.
"Phí phạm quá," Kei lẩm bẩm. "...Dù sao thì, chúng ta cũng khai thác được khá nhiều từ mấy gã đó. Cậu định quay về sớm à?"
"Nghỉ một lát rồi đợi sếp đến hốt đám này đã," Reiji nói. "Để chúng chạy thoát sau khi tụi tôi đi thì phiền lắm, mà lỡ chúng lại giở trò bạo lực gây thương tích cho ai thì lương tâm tụi tôi cũng cắn rứt."
"Các cậu cơ bản là đang làm thay việc của cảnh sát đấy. Dù mang tiếng là 'người dọn dẹp'," Kei vừa nói vừa nhâm nhi ly nước rau củ bằng cả hai tay với vẻ rất đỗi trẻ con.
"Dọn rác chính là việc của người dọn dẹp mà. Đó cơ bản là mô tả công việc của tụi tôi rồi. Cho nên..." Reiji liếc nhìn Getsu — kẻ đang gần như bị gã Kangaroo đè bẹp.
"Getsu, bớt tán tỉnh đi và nghe Reiji nói này. Đây không phải là đi chơi đâu."
"Tao không có tán tỉnh! Gã này thực sự đang cố nhét tờ mười vạn yên vào quần tao đây này!"
"Ô hô hố! Thứ lỗi cho tôi. Tôi hơi bị quá đà chút. Thấy một chàng trai tràn trề sinh lực thế này làm tôi mất hết cả lý trí." Thở ra một hơi nóng hổi, gã Kangaroo lùi lại, để lại một nắm tiền trong quần lót của Getsu.
"Hự... cảm giác bẩn thỉu quá... À mà có tiền thì cũng vui..."
"Ôi, các cưng đúng là cứu tinh của tôi," Mr. Garoo cảm kích. "Nếu không có mấy cưng và Bevvy ở đây, chắc tôi đã bị lũ người đó giày vò rồi. Tôi nợ các cưng mạng sống này!"
"...Tôi thì không nghĩ chuyện đó sẽ xảy ra đâu," Getsu lầm bầm.
"Trái tim tôi sẽ bị chà đạp mất. Thiếu nữ bên trong tôi sẽ chết héo nếu tôi đầu hàng lũ người đó!"
"Ai mà biết được mấy cái đó chứ?! Tiêu chuẩn của ông anh kiểu quái gì vậy?! Đáng sợ thật!" Tuyên bố của gã Kangaroo khiến Getsu chẳng còn buồn tranh cãi.
Trong khi hai gã con trai đang lảng tránh ánh nhìn, không dám đào sâu vào chủ đề đó, thì Kei ở bên cạnh tiếp tục cuộc trò chuyện với một nụ cười gượng gạo: "Tôi cũng rất vui vì gặp lại anh, Mr. Garoo. Anh vẫn định tiếp tục kinh doanh câu lạc bộ này chứ?"
"Tôi cũng định thế... nhưng tình hình đã thay đổi rồi." Vẽ một vòng xoáy trên mặt bàn bằng ngón tay và thở dài thườn thượt, gã Kangaroo nói: "Cưng có biết con trai của ông chủ quá cố không?"
"...Tôi chỉ tình cờ thấy anh ta ở đám tang thôi, chứ chưa nói chuyện bao giờ."
"Ông chủ kết hôn khi còn trẻ. Vợ ông ấy ngoại tình nên họ ly hôn, nhưng quyền nuôi đứa con trai duy nhất lại thuộc về người mẹ... Họ bảo một người cha làm nghề kinh doanh ban đêm thì không thể nuôi dạy con tốt được." Đó là một phán quyết cực kỳ định kiến. Nhưng một khi quyết định đã được đưa ra, không có cách nào phản kháng. "Đứa trẻ được ông bà ngoại nuôi dưỡng, những kẻ chỉ biết bòn rút tiền cấp dưỡng. Nghe nói ông ấy thậm chí không được gửi lấy một cái video hay email, và chỉ được gặp con khi nó đã ngoài hai mươi."
"...Tệ thật đấy," Getsu nói.
Những ly nước giải khát được dọn ra để lấp đầy khoảng lặng. Trong khi tiếng đá va vào thành ly vang lên lách cách, Getsu trông có vẻ trăn trở: "Tôi cũng chẳng biết mặt cha mẹ mình, nhưng nếu biết họ ở đâu, tôi thực sự rất muốn gặp họ."
"Đúng không? Khi tâm nguyện được hoàn thành và cha con đoàn tụ, ông chủ đã hạnh phúc biết bao. Nhưng..."
Vào đêm đặc biệt khi ông ấy được phép gặp lại con trai mình — sinh nhật lần thứ hai mươi của anh ta—
"Đột nhiên đứa con trai lại đấm ông ấy một cú trời giáng. Nó hỏi tại sao ông không đến gặp nó sớm hơn, tại sao lại bỏ rơi nó. Nó bảo nếu ông thực sự yêu nó, ông phải tìm mọi cách để giữ liên lạc bằng được."
"...Cái quái gì vậy?" Reiji thốt lên. "Hắn ta đang bảo cha mình nên đi rình rập gia đình vợ cũ sao? Cái đó ra tòa là thua chắc."
"Đứng từ góc độ người ngoài thì là vậy, nhưng ông chủ là một người hiền lành, nên..." Ông ấy đã bị tổn thương sâu sắc bởi những lời lẽ của con trai mình. "Thằng con đó đã gây áp lực ép ông ấy phải chia một phần tài sản như một lời xin lỗi. Ông ấy sở hữu quán bar này, và mặc dù ông đã từ chối, nhưng sau đó hắn vẫn quấy nhiễu nhiều lần."
"...Tôi chưa bao giờ nghe nói về chuyện này," Kei nói. "Ở quán bar Girls Bar, chúng tôi không hề thấy điều đó."
"Ông ấy giữ bí mật với nhân viên. Ông không muốn họ phải lo lắng về đời tư của mình. Và thằng con trai đó cũng chẳng muốn ra mặt, nên nó thuê mấy gã giang hồ vặt — không phải yakuza — đến để gây áp lực."
Lại thêm một lũ giống như gã giang hồ đã biến thành "Vắt Giẻ" Yasuo Arimoto và đồng bọn của hắn.
"Giang hồ sao?" Getsu hỏi. "...Có khi nào thằng con đó có liên quan đến Arimoto không?"
"Nhắc mới nhớ, bà vợ cũng có nói gì đó về bất động sản. Cậu còn nhớ không, Beveren?" Reiji hỏi.
"...Phải, bà ấy có nói. Bà ấy bảo nó đã bị cướp đi ngay trước khi bà ấy kịp thừa kế, cứ như thể bị ăn trộm vậy."
"Thật sao? Hắn làm đến mức đó à? Vậy nghĩa là thằng con đó thực sự đang nắm giữ giấy chứng nhận quyền sở hữu của tòa nhà này?" Mr. Garoo thở dài như thể vừa nhận án tử. "Lũ người mà các cưng vừa xử lý, chúng là đám đàn em mà thằng con đó hay giao du. Tôi đoán hắn đang định kinh doanh ở thị trấn này, nhưng chắc chắn chẳng phải loại làm ăn lương thiện gì."
"Vậy là con trai của ông chủ quá cố đã lấy trộm các giấy tờ nhà đất khỏi khối tài sản thừa kế. Và hắn đang dùng cái đó làm căn cứ để sai đàn em đến đuổi ông anh đi," Reiji tóm tắt lại.
"Nhưng ở đây vừa có hỏa hoạn mà. Có đáng để làm ầm ĩ lên vì một tòa nhà bị cháy rụi không?" Kei thắc mắc.
Gã Kangaroo gật đầu. "Đáng chứ. Đặc khu tuy rộng nhưng số lượng tòa nhà và đất đai ở vị trí đẹp thì có hạn." Điều đó đúng ngay cả khi họ đã phong tỏa cả một quận của thành phố. "Vị trí này rất tuyệt vì nó sát phố chính. Chỉ cần bán rẻ mảnh đất thôi cũng thu về hàng trăm triệu yên rồi. Tòa nhà dù bị hư hại nhưng chẳng có gì là không thể xây lại hay cải tạo cả."
"H-hàng trăm triệu yên sao...?!"
"Nếu các cưng đi quanh mấy con hẻm nhỏ, sẽ thấy các sạp hàng rong ở khắp nơi đúng không? Có rất nhiều người muốn kinh doanh ở đây nhưng không có đất hay mặt bằng trong tòa nhà, mặc dù chung quanh toàn là đống đổ nát."
"Mấy chỗ đó làm gì có điện. Lại còn khó lắp đặt ga hay nước nữa," Reiji nói. Để làm các thủ tục xây dựng cơ sở hạ tầng, người ta cần có mối quan hệ với thế giới bên ngoài. Là những "người dọn dẹp", Reiji và Getsu hiểu rõ cả hai mặt của khu vực này, nên chuyện đó chẳng có gì mới mẻ với họ.
"Tuy nhiên, vẫn có vài mánh khóe," Reiji tiếp tục. "Như là đấu nối đường nước và nước thải lậu, hoặc dùng khí gas bình. Về điện, không phải là không thể dùng máy phát điện riêng hay năng lượng mặt trời, nhưng tốn kém lắm."
Dẹp mấy sạp hàng rong nhỏ qua một bên, ngay cả ở Masquerade, người ta vẫn cần một "địa vị" ở thế giới bên ngoài để thực hiện các hoạt động kinh doanh quy mô lớn. Điều đó có nghĩa là dòng tiền chảy vào các giao dịch bất hợp pháp sẽ được quay trở lại thế giới hợp pháp thông qua các đơn từ và thuế má.
"Tôi không hề biết những chuyện đó," Kei thành thật thú nhận. Vì trước đây cô chỉ là nhân viên nên không được tiếp cận với loại thông tin này.
"Cưng không biết cũng phải thôi...," Mr. Garoo nói. "Nhưng điều đó có nghĩa là tụi tôi cũng sắp phải đóng cửa rồi."
"Nghe anh và Reiji nói, tôi thấy thà để anh tiếp tục quản lý quán còn hơn là giao cho thằng con kia. Dù tôi chẳng hiểu mấy cái chuyện rắc rối này lắm," cô nói.
"Ôi trời! Cảm ơn cưng. Nhưng đây là vấn đề nguyên tắc."
Mặc dù tòa nhà cơ bản là bị đánh cắp, nhưng về mặt pháp lý, việc người thân duy nhất của chủ sở hữu thừa kế tài sản là điều hợp lý. Và vì là chủ sở hữu mới, thằng con trai có quyền quyết định ai được ở lại và ai phải đi.
"Nếu hắn đích thân đến, tôi sẽ đồng ý rời đi," gã Kangaroo nói. "Dù tôi thấy có lỗi với nhân viên của mình... nhưng đó là cách hành xử đúng mực đối với thân nhân của chủ cũ."
"...Tôi hiểu, nhưng mà..." Kei liếc nhìn Reiji.
Nhận ra ánh mắt đó, cậu uống cạn ly nước và nói: "Tôi nghi ngờ lũ người đó sẽ kinh doanh tử tế như ông chủ trước. Và hơn nữa..." Sau một hơi thở dài, cậu tiếp tục: "Chúng thuộc cùng một băng nhóm với kẻ đã giết ông chủ. Nếu thằng con trai có liên quan đến vụ giết người hoặc gợi ý cho chúng làm điều đó... chẳng phải chúng ta nên điều tra khả năng đó trước khi quyết định hành động sao?"
"Không đời nào! Chuyện đó không thể...! À, tôi cũng muốn nói thế lắm, nhưng hắn đúng là loại người có thể làm vậy." Gã Kangaroo quằn quại trong đau khổ, làm bộ điệu nũng nịu khi bối rối. "Nhưng các cưng định điều tra thế nào? Bọn chúng có súng đấy, và tôi không muốn thấy đám trẻ các cưng gặp nguy hiểm đâu. Hơn nữa ở đây cũng không gọi cảnh sát được."
"Tụi tôi cũng có việc cần giải quyết với bọn chúng." Reiji nói với hắn rằng đó cuối cùng cũng chỉ như một chuyến đi lề đường thôi. "Những kẻ tụi tôi bắt được chỉ là lũ tay sai mới gia nhập gần đây. Chúng chỉ là những kẻ đưa tin được cử đến để quấy rối ông anh thôi. Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra đằng sau hậu trường, nhưng chúng đã khai ra chỗ ẩn náu rồi. Tụi tôi cũng đang định đến đó ngay bây giờ."
"Có việc sao? Vậy tôi có thể nhờ các cưng một việc luôn không?"
"Getsu nhận lời rồi đấy. Nhận qua cái quần lót của cậu ấy," Kei chêm vào.
"Hả? Cái này á? Đây không phải là tiền bồi thường vì bị quấy rối tình dục hay phí phục vụ sao?!"
"Tôi cũng không phiền nếu cậu coi là vậy đâu."
Liếc nhìn qua lại giữa cộng sự và gã Kangaroo với vẻ mặt ghê tởm, Reiji nói: "Nói tóm lại, cậu đã bán quyền được nhét tiền vào quần lót cho gã đó rồi."
"Không bao giờ! Tuyệt đối không!" Getsu gào lên.
"Ôi trời đất ơi, tuyệt quá đi! Tôi rất muốn có cưng đấy, Getsu. Hay là đến làm host cho tôi đi? Vẻ đẹp cơ bắp và sự ngây thơ của cưng chắc chắn sẽ hút khách lắm đấy! Có khi tôi cũng sẽ chọn cưng làm 'gà cưng' của mình luôn! Hì hì."
"Thôi đi mà, tha cho tôi đi, thật đấy! Ba vạn yên là quá rẻ để bán cái quyền đó!"
"Vậy thì tập làm quen với công việc đi," Reiji nói. "Vả lại, tất cả những gì gã đó làm chỉ là nghe chúng ta nói chuyện thôi."
Getsu lôi xấp tiền nhàu nát ra khỏi quần lót với vẻ tiếc nuối. Trước một Reiji đang ngán ngẩm và một Kei với vẻ mặt lạnh như tiền, cậu thở dài cam chịu. "Cứ làm như không phải chuyện của mình ấy... Mr. Garoo, Reiji cũng đẹp trai lắm đấy. Cậu ấy không được sao?"
"Tôi thích kiểu dễ thương cơ. Mấy chàng trai kiểu lạnh lùng thì tôi không chắc... Ồ, nhưng có lẽ cũng được đấy. Sẽ thật tuyệt nếu có cả hai cưng làm một cặp, mỗi bên một tay... hí hí."
"... Ông không cần phải nói thế đâu! Giờ thì tôi gặp rắc rối rồi đây!!!" Reiji hốt hoảng.
"Chính cậu là người định bán đứng tôi cho 'Ông Anh Rắc Rối' kia mà! Đừng có lờ đi!"
Khi hai người họ đang mải cãi nhau, Kei ngắt lời bằng một cái nhìn ngán ngẩm. "Hai người đúng là thân nhau thật."
""Không hề!!!""
Cả hai Đặc vụ phủ nhận cùng một lúc.
"...Dù sao thì, tôi sẽ báo cáo về công ty xem chúng ta sẽ đi đâu tiếp theo. Mr. Garoo, điện thoại ở đâu?" Reiji hỏi.
"Ở sau quầy đấy. Cứ tự nhiên."
"Cảm ơn. Tôi gọi nhanh thôi. Xin phép."
Rời khỏi đám đông, Reiji cầm lấy chiếc điện thoại bàn được lắp gần quầy thanh toán. Bấm dãy số đã thuộc lòng, cậu lắng nghe âm thanh tít tít báo hiệu cuộc gọi đang được kết nối. Cậu chờ đợi đầu dây bên kia bắt máy.
"...Phiền phức thật!"
"Lại chuyện gì nữa đây?"
"Xin lỗi nhé Neru. Tôi không kìm được cảm xúc đó mỗi khi dùng điện thoại di động thường xuyên ở bên ngoài."
Masquerade cực kỳ bất tiện. Mặc dù sự sắp đặt này là cần thiết để ngăn chặn thông tin rò rỉ ra bên ngoài, nhưng việc tất cả các mạng thông tin trừ các đường dây điện thoại gần như không hoạt động thì chẳng khác nào thời nguyên thủy, so với việc bạn có thể kết nối internet mọi lúc mọi nơi ở thế giới bên ngoài. Ngay cả điện thoại di động cũng không bắt được sóng. Tín hiệu WiFi thì không tới. Tất cả những gì họ có để liên lạc là điện thoại bàn trong các cửa hàng như thế này hoặc bốt điện thoại công cộng ở góc phố.
"Tôi thực sự hiểu sự khó chịu đó. Tôi không thể thoát khỏi ánh sáng văn minh được."
"Đó là lý do cậu không bao giờ rời khỏi văn phòng sao? Cậu đang sống cái kiểu gì vậy?"
"Một lối sống riêng tư. Thế cậu muốn gì? Nếu cần gặp sếp thì ông ấy đang đi chơi lêu lổng rồi."
"...Không có gì ngạc nhiên. Tụi tôi vừa tóm được vài gã đần rút súng tại nơi làm việc cũ của Kei Kakiba, tòa nhà bị hỏa hoạn ấy. Vui lòng đến thu dọn chúng. Có vẻ như con trai của chủ sở hữu cũ có liên quan..." Cậu giải thích sự tình, và Neru ở đầu dây bên kia phát ra những âm thanh cho thấy cô đang lắng nghe.
"Rõ rồi. Nói cách khác, các cậu định đột nhập vào hang ổ của chúng ngay bây giờ à?"
"Kế hoạch là vậy. Cậu có thông tin gì giúp ích cho tụi tôi không?"
"Có đây. Cậu có biết Sòng bạc Hắc Tháp (Black Tower Casino) không?"
"...Tòa nhà đó khá nổi bật nên tôi biết."
Nó đã bị phong tỏa trong sự hỗn loạn của đại dịch. Những ổ dịch bùng phát bên trong đã gây ra nhiều cái chết. Sau cái chết của cư dân, khu vực này được chỉ định là đặc khu, và sau nhiều rắc rối, nó đã được một công ty bên ngoài mua lại. Hiện nay, tổ hợp chung cư cao tầng đó được người dân địa phương biết đến như một ổ cờ bạc bất hợp pháp.
"Đường ống dẫn nước của họ lại bị tắc à?" Reiji hỏi. "Tôi tưởng tụi mình đã cảnh báo họ không được xả xác xuống đó rồi chứ."
"Ba vệ sĩ đã bị giết đêm qua. Họ đốt xác trong mấy cái thùng phuy phía sau, và mùi hôi thối đã gây ra một vụ lùm xùm."
Nhưng ở cái thị trấn không có cảnh sát này, chẳng có mấy nơi để người ta trình báo việc đó. Sự việc chỉ được phát giác khi một chủ tiệm trong khu vực liên hệ với Fantastic Sweeper.
"Một trăm triệu yên bốc hơi, và ba vệ sĩ bị giết trong một đợt mất điện kéo dài chưa đầy mười phút. Cứ như thể có ai đó đã lấy trộm một chiếc vali đầy tiền từ một căn phòng kín vậy."
"...Cái gì?!" Chuyện đó lẽ ra là không thể. Nó khiến Reiji phải cảnh giác. "Xác chết đã được khám nghiệm chưa? Đã tiến hành xong chưa?"
"Đội pháp y của trụ sở chính đang xử lý. Dù không hy vọng gì nhiều khi xác đã bị thiêu rụi."
"Khả năng có sự can thiệp của Phantasm hay Mythic Tonic là bao nhiêu?"
"Vẫn chưa rõ. Nhưng chúng tôi đã kiểm tra văn phòng nơi xảy ra vụ việc và phát hiện ra vài thứ." Đầu dây bên kia im lặng một lát. Sau đó cậu nghe thấy tiếng tặc lưỡi đầy bực bội. "...Tôi thậm chí không thể gửi video hay hình ảnh cho cậu được. Cái cách giao tiếp này đúng là rác rưởi. Đồ cổ lỗ sĩ. Vứt nó đi cho rồi."
"Tôi hiểu cảm giác đó, nhưng làm ơn đừng đập cái điện thoại. Thế phát hiện đó là gì?"
"Hệ thống điều hòa tại hiện trường là đồ nghiệp dư. Các lỗ thông hơi hơi to một chút, dù không đủ để một người chui qua. Nắp đậy đã bị rơi ra, và người ta tìm thấy vài sợi tóc bên trong. Chúng cũng đang được điều tra."
Trong điều kiện bình thường, cô hẳn đã muốn gửi những tấm ảnh này. Nghe lời giải thích bằng lời đầy ngập ngừng của Neru, Reiji hỏi: "Vậy ý cậu là, có ai đó đã lẻn vào văn phòng từ đó và lấy trộm tiền sao?"
"Vali tiền vừa vặn chui lọt lỗ thông hơi. Nhưng bình thường thì con người không thể chui qua đó được."
"Bình thường" trong trường hợp này bao gồm cả những người ở dạng Người Thú. Ngay cả với những Người Thú có hình dạng động vật nhỏ — ví dụ như Người Thú chuột hay sóc — cũng không thể thực hiện được.
"Khi tiền biến mất, gã hướng dẫn viên du lịch bất hợp pháp đã nổi trận lôi đình và mất kiểm soát. Những kẻ chịu trách nhiệm đã bị tống vào các trò chơi sinh tử. Những nhân chứng khác sợ bị liên lụy nên đã bỏ trốn. Không rõ có tìm thấy họ không."
"Vậy là chúng ta cơ bản chẳng có manh mối nào về những gì đã xảy ra tại thời điểm gây án."
"Phải. Vậy nên chúng ta sẽ bắt những cái xác phải lên tiếng," cô nói bằng một giọng ngây thơ, máy móc đến mức đáng sợ. "Đội pháp y của trụ sở chính rất xuất sắc. Họ có thể điều tra dấu vết trên tử thi với độ chính xác cao hơn cả các tổ chức an ninh công cộng. Họ đã thu thập được những mẩu sợi dường như có liên quan đến nguyên nhân cái chết. Kết quả sẽ có trong vài giờ tới."
Cạch, cạch, cạch, cạch, cạch!
Tiếng bàn phím của cô vang lên một cách đầy chủ ý, và cậu có cảm giác cô đang đẩy gọng kính dù cô chẳng đeo chiếc nào.
"...Tôi hiểu đoạn đó rồi, nhưng màn kịch nhỏ ở cuối đó là sao vậy...?"
"Làm thế khiến tôi thấy vui. Thế là hết chưa? Nếu cậu đang đợi pháp y làm việc, tôi sẽ gọi lại sau."
"Chưa. Tôi có thông tin lấy được từ mấy gã tụi tôi vừa tóm." Những kẻ dựa dẫm vào bạo lực luôn yếu thế trước một loại bạo lực lớn hơn. Đám mặt chó đã hoàn toàn đầu hàng, cụp đuôi chạy thẳng — chỉ cần đe dọa một chút là chúng đã khai ra sạch sẽ. "Tụi tôi đã xác định được căn cứ của nhóm tội phạm mà gã Vắt Giẻ — Yasuo Arimoto — từng là thành viên. Nó nằm ngay sát ranh giới của Masquerade, trong một tòa nhà có tấm biển nha khoa bị hỏng."
"Đang tìm kiếm. Thấy rồi. Không có quản lý, không có hợp đồng điện, ga hay nước. Bị chủ bỏ hoang. Không có cơ sở lân cận nào đang hoạt động. Gần phố Kamimachi... nơi tụ tập của những kẻ cung cấp dịch vụ 'yêu đương tự do'."
"...Cậu diễn đạt như vậy nghe có vẻ hơi khác so với mại dâm thuần túy nhỉ."
"Ồ, họ vẫn còn đường dây điện thoại đấy. Có thể kết nối được. Tôi có nên tra cứu số không?"
"Làm ơn đi. À, và đây là một chuyện khác tôi vừa biết được..."
Nếu nhìn lên bầu trời đêm, người ta sẽ lập tức thấy bức tường ngăn cách Masquerade với thế giới bên ngoài. Giống như những tế bào ung thư phát triển trên một cơ quan, những bức tường kết nối các tòa nhà san sát nhau và những hàng rào khổng lồ di động đã được dựng lên gần trung tâm thành phố. Chúng được sơn màu xanh lá cây đậm tẻ nhạt, toát ra một vẻ kỳ bí, rợn người. Nhưng những thứ đó chỉ có thể được thiết lập trên các trục đường chính. Những con hẻm nhỏ hơn thì ít nhiều được quây lại bằng những hàng rào xích đơn giản và rào chắn, nhưng việc vượt qua chúng cũng chẳng mấy khó khăn.
"Băng của Arimoto toàn là mấy đứa sinh viên từ mấy trường đại học hạng bét ở ngoài kia thôi. Chúng lảng vảng ở Masquerade cũng lâu rồi, điểm tín dụng thì chạm đáy xã hội. Tất nhiên là chẳng kiếm được việc gì tử tế, nên mới dạt về đây kiếm ăn."
Ban đầu, chúng chỉ kiếm tiền bằng cách bảo kê, trấn lột mấy cô gái bán hoa không giấy phép ở phố Kamimachi. Nhưng số tiền đó chẳng đủ cho những cuộc ăn chơi trác táng, nên chúng bắt đầu chuyển sang những thủ đoạn thô bạo hơn, lấn sân vào mảng mại dâm và kinh doanh tụ điểm giải trí về đêm — nơi dòng tiền đổ về như nước.
Những thủ đoạn đó bao gồm cả hung khí sắc nhọn, vũ khí cận chiến, súng ống và...
"Cả loại Tonic Phantasm mà Arimoto đã nốc vào nữa. Nhưng có vẻ từ lúc dùng thuốc đến giờ, hắn chưa liên lạc lại với đồng bọn, nên chúng ta khó mà khai thác thông tin từ hướng đó."
Còn về việc tại sao chuyện này lại dính dáng đến mớ bòng bong thừa kế của ông chủ quá cố...
"Thằng con trai của ông chủ cũng là thành viên trong băng Arimoto. Rất có thể tên hắn nằm trong danh sách liên lạc gửi cho kẻ giật dây đứng sau. Nếu chúng ta lấy được điện thoại của Arimoto..."
"Được rồi, cứ để đó cho Neru. Phân tích trong chớp mắt, lột trần mọi bí mật."
"Trông cậy vào cậu đấy. Ái chà, ước gì mình được sinh ra làm một người bình thường."
Reiji không thể hiểu nổi tại sao có những kẻ lại vứt bỏ cuộc sống bình thường một cách dễ dàng đến thế.
Chẳng biết là do nghiệp chướng từ tổ tiên hay quả báo từ kiếp trước, nhưng Reiji sinh ra đã mang dòng máu của Thần thú (Mythic Beast) — hậu duệ của những loài quái vật. Cậu buộc phải trả giá cho một sức mạnh mà mình chẳng hề mong muốn bằng cách sống lay lắt bên lề xã hội, một kẻ không có quyền làm người.
"Trong khi đám ngốc đó hoàn toàn có thể sống một cuộc đời bình thường."
Tại sao, trong khi cô ấy—?
Trong khi Ikka thậm chí còn không có cơ hội đó...? Cậu run lên vì giận dữ khi nghĩ đến điều ấy.
"Xin lỗi, nhưng bình tĩnh lại đi. Nào, nào."
"...Thứ lỗi cho tôi. Tôi hơi quá khích một chút."
Ngay trước khi bắt đầu vào tiểu học, bi kịch gia đình đã ập đến — cái sự cố đã biến cậu thành quái vật. Dù em gái Ikka đã đứng ra bảo vệ cậu, nhưng những người còn lại trong gia đình đều quay lưng lại, giam cầm cậu trong phòng cho đến khi họ định cùng nhau tự sát. Những ký ức thời đó vẫn luôn ám ảnh cậu, một cơn ác mộng không thể xóa nhòa.
Nhưng dù vậy—
"Làm việc thôi, làm việc nào. Bẩn thỉu và ẩm ướt. Nhưng cũng ngầu phết đúng không?" Neru, cô thư ký, nói bằng chất giọng mơ hồ.
Reiji đưa ống nghe ra xa một chút rồi đáp: "Tôi biết. Tụi tôi có ích, và tụi tôi sẽ chứng minh điều đó. Chào nhé."
"Rõ rồi. Gọi lại sau nhé."
Sau lời chào ngắn ngủi, cô ấy cúp máy.
Reiji vỗ nhẹ vào má để xua đi những ký ức đắng ngắt. Phải tỉnh táo lại thôi. Cậu không muốn bị kéo lùi lại bởi quá khứ, bởi những thứ mà cậu không thể thay đổi. Nếu cậu sơ sẩy, sẽ chẳng có cơ hội thứ hai nào đâu.
Là một "Dã thú Định cư Đặc biệt", quyền làm người của cậu mỏng manh như tơ hồng, và vị thế của cậu thì cực kỳ bấp bênh. Chỉ cần lộ ra một chút yếu kém, cậu sẽ bị vứt bỏ ngay lập tức. Cậu phải liên tục chứng minh giá trị của mình, chứng minh rằng những kẻ như cậu đáng để giữ lại. Nếu họ tiếp tục làm tốt, chắc chắn...
Cậu có thể sống sót, được tồn tại, và biết đâu là cả yêu đương nữa.
Anh sẽ sống một cuộc đời bình thường mà em đã không thể, Ikka.
Để kìm nén cảm xúc, cậu gạt bỏ mọi biểu cảm trên mặt và quay lại.
"Đi thôi hai người."
"Được thôi. Xin lỗi nhé, nhưng tụi tôi đang vội!"
"Ơ kìa! Thật là lạnh lùng... nhưng chính cái đó mới làm tôi thấy kích thích đấy! Hẹn gặp lại nhé!"
Để mặc gã Kangaroo đang uốn éo làm dáng, Getsu lao vút về phía Reiji với tốc độ nhanh đến buồn cười. Kei đứng dậy khỏi ghế sofa và đi theo. Cả ba mở cửa câu lạc bộ host, một lần nữa dấn thân vào màn đêm.
Mấy con thiêu thân nhỏ bay dật dờ quanh ánh đèn huỳnh quang nhấp nháy. Hành lang bê tông đã được quét dọn, nhưng vẫn không đủ để xóa đi những vết bẩn lâu năm trên tường và sàn nhà.
Tiếng bước chân của ba người vang vọng trong dãy hành lang vắng lặng. "Theo thông tin thì đêm nay sẽ có thêm bốn thành viên nữa của băng đó quanh quẩn ở đây," Reiji nói.
"...Nhiều vậy sao?" Kei lo lắng. "Chắc chắn bọn chúng có súng. Liệu có nguy hiểm quá không?"
"Không chỉ có vậy. Đêm qua còn xảy ra một vụ việc mà có khả năng thuốc Tonic đã được sử dụng."
Biết đâu sẽ có một con quỷ hay một con rắn khổng lồ đang đợi họ phía trước. Giang hồ trang bị tận răng, Phantasm, hay Mythic. Có ba lựa chọn kinh tởm, và câu trả lời là—
"Đừng lo, Bevvy. Đêm nay tôi đang thấy sung sức lắm," Getsu nói với một Kei đang đầy lo âu, cậu dùng ngón tay xù xì chỉ ra phía cửa sổ. Những đống lửa đốt trong thùng phuy bập bùng khắp khu phố bẩn thỉu, tỏa ra làn khói mờ ảo và hơi gas. Dù những vì sao gần như tàng hình giữa bầu trời thành phố bị ô nhiễm ánh sáng, nhưng vẫn có một thiên thể tỏa sáng rực rỡ. "Dù sao thì, đêm nay trăng rất đẹp mà," Getsu kết luận.
"Chuyện đó thì liên quan gì chứ?" Kei tò mò hỏi khi cả ba cùng bước xuống cầu thang.
Họ đang hướng về hang ổ của băng nhóm nọ — một phòng khám nha khoa đã đóng cửa.
Trăng đêm nay chưa tròn hẳn, tỏa ánh sáng xuống rìa thành phố vốn đã quá rực rỡ bởi ánh đèn nhân tạo.
Tiếng động cơ của mấy chiếc xe tải cũ kỹ phát ra những tiếng cọt kẹt. Những người phụ nữ đứng đường ở đây không phải loại làm việc trong nhà thổ, mà là kiểu người dám bước ra ngoài với độc nhất bộ nội y và một chiếc áo khoác hờ.
Dưới tác động của Tonic, con người sẽ khao khát những hóa chất hưng phấn cực mạnh tiết ra trong lúc quan hệ. Một số người bán thân như một cái cớ để thỏa mãn dục vọng của chính mình. Đây là nơi mà những công dân bình thường của thế giới bên ngoài sẽ biến thành Người Thú và buông thả hết mình theo bản năng.
"Cậu có hay đến đây không?" Kei hỏi.
"Đừng có nhìn tôi bằng ánh mắt dịu dàng đó chứ...," Getsu bối rối. "Tụi tôi chẳng bao giờ tự dưng đến đây vào thời gian rảnh cả, dù đôi khi phải đến vì công việc."
"Khu vực này thường xuyên xảy ra rắc rối mà," Reiji nói. "Tụi tôi xử lý mọi thứ từ xác chết cho đến vỏ lon rỗng."
Phố Kamimachi — hang ổ của những người bán hoa không phép. Hang ổ mà đám giang hồ khai ra nằm ngay gần đây, chỉ cách một con đường.
Không khí thoang thoảng mùi thịt nồng nặc của các kích dục tố lẫn lộn với thuốc kích dục. Trên mặt đường rải rác bao cao su đã qua sử dụng và đầu lọc thuốc lá ở những góc khuất gió mưa.
"Đừng nhìn ngó lung tung quá," Getsu nhắc nhở. "Ở đây có vô số kẻ biến thái thích mấy cô nàng trông ngây thơ đấy."
"Ý cậu là nhắm vào 'lính mới' sao? Cứ như trong trò chơi điện tử ấy nhỉ."
"Tôi thấy giống thú hoang săn mồi hơn," Reiji nhận xét.
Giống như lũ cá sấu sẽ tấn công những con rùa biển vừa mới nở đang cố bò ra biển... đôi mắt của những kẻ biến thái luôn rình rập, tìm kiếm những người phụ nữ ngây thơ và đầy cám dỗ.
Rác rưởi và bao cao su nát bét vương vãi khắp nơi. Cả ba cẩn thận để không dẫm phải thứ gì kinh tởm khi bước đi. Họ cảm nhận được những ánh mắt thô lỗ đang đổ dồn về phía mình. Dù Getsu trông giống như một Người Thú bình thường, nhưng Reiji và Kei với vẻ ngoài giống con người trông như những "tân binh" mới chân ướt chân ráo đến thị trấn.
"N-này, em gái. Mới đến à?! Lần đầu hả?! Mười vạn yên thì sao?!" Một gã khách hám gái không kiềm chế được, gọi với theo Kei bằng giọng thèm khát.
Nhưng Getsu đã chen ngang và đuổi gã đi ngay lập tức: "Xin lỗi ông chú. Tụi tôi không tới đây vì việc đó. Vả lại, cái giá đó bèo bọt quá!"
"Xì, có chủ rồi à... Thế thì đi khách sạn đi. Làm tao mừng hụt!" Bị đuổi đi, gã đàn ông lầm bầm rồi lùi lại.
Kei sững sờ, mãi một lúc mới hiểu ra tình hình. "...Tôi bắt đầu thấy danh tiếng mình bị đe dọa rồi đấy. Hai nam một nữ đi dạo ở đây... Ừm, tôi cảm giác mọi người đang nghĩ chúng ta sắp làm trò gì đó 'thú vị' lắm."
"Cái khu này nó là vậy mà," Reiji thản nhiên.
"...Mà này Bevvy, cậu trông có vẻ không ngại mấy chuyện này lắm nhỉ," Getsu ngạc nhiên.
"Đi làm thì phải học cách chịu đựng mấy trò đùa nhạt nhẽo với thô tục của mấy ông già thôi... Tôi quen rồi, dù chẳng thích thú gì."
Thay vì nói là không thích, đúng ra phải là "đáng sợ" mới đúng. Dù mang vài nét của thỏ, gương mặt của Kei vẫn rất xinh đẹp, nhưng Reiji nhận thấy một chút khó chịu ẩn hiện trong đó. Kei Kakiba có những năng lực độc nhất, cô có thể suy nghĩ cực kỳ lạnh lùng và logic, tuy nhiên—
Cô ấy không giỏi đối phó với những kẻ hỗn loạn hay những loại người không thể đoán trước.
Trong giới cạnh tranh, người ta thường nói "lũ nghiệp dư mới là đáng sợ nhất". Những kẻ không biết đến các quy tắc chuẩn mực mà các chuyên gia đã nằm lòng thường hành động rất tùy hứng, khiến họ trở nên khó lường và khó hiểu. Kei có lẽ cũng vậy. Là một người logic và lý trí, cô chắc chắn thấy khó khăn khi phải đối phó với những kẻ hành động hoang dại.
Reiji cố gắng quan tâm đến cô theo cách vụng về của riêng mình.
"Đến nơi rồi. Việc này sẽ khá gay go đấy, cậu nên tìm chỗ trốn để không bị thương," cậu nói.
"...Tôi không cần giúp sao?" Kei hỏi lại.
"Cậu làm được gì?"
"Tôi đã chuẩn bị tâm lý rồi... Như cái thứ đằng kia chẳng hạn, tôi dùng nó làm vũ khí được không?"
"Quên đi. Cậu định làm gì với một chiếc xe hơi nát chứ?"
"Tôi định dùng nó để đập ai đó, kiểu như, tông nát bấy bọn họ luôn... Ý kiến tồi à?"
Kei đang chạm vào một chiếc xe hơi bị bỏ hoang bên lề đường, một đống sắt vụn với những nan bánh xe méo mó trông chẳng có vẻ gì là còn chạy được. Với sức mạnh của một Người Thú, dĩ nhiên là có thể nhấc bổng nó lên và quăng đi, nhưng...
"Đây không phải là trò chơi điện tử... Quên đi. Cậu cứ trốn đi cho tụi tôi nhờ."
"Thật sao?"
Lờ đi Kei đang buông đống sắt vụn xuống với vẻ mặt hơi thất vọng, hai chàng trai dày dặn kinh nghiệm hơn nhìn về phía một tòa nhà nhất định.
Đó là một nơi cũ nát, một đống đổ nát đã bị bỏ hoang từ trước khi Masquerade được thành lập. Tất cả các cửa sổ của tòa nhà mười tầng đều đã vỡ vụn. Tấm biển bên ngoài bị móp méo do ai đó ném đá vào, họ chỉ có thể lờ mờ nhận ra chữ "NHA KHOA" trên đó. Lối vào là cửa kính, vốn là cửa tự động nhưng giờ đã vỡ nát, có thể thản nhiên bước vào.
Khu vực này có vẻ vắng vẻ, có lẽ vì nó cách phố Kamimachi một khoảng khá xa. Tuy nhiên...
"Này, Reiji. Không ổn rồi," Getsu nói.
"Chuyện gì thế?" Reiji hỏi.
Một luồng gió lướt qua họ. Mỗi khi cơn gió ấm thổi qua tòa nhà không cửa sổ, Getsu lại khịt mũi. Cậu đang đánh hơi các mùi trong không khí dưới ánh trăng gần như tròn trịa, lớp lông cổ dựng đứng lên vì báo động.
"Tôi ngửi thấy mùi máu... và cái mùi đó nồng nặc kinh khủng. Máu tươi. Không phải kiểu như ai đó bị đứt tay hay chảy máu cam đâu... Nó nồng như mùi nước dùng xương hầm trong mấy quán mì ramen ấy."
"Mô tả gì mơ hồ vậy. Mấy đứa? Có biết ở đâu không?"
"Không chỉ một hay hai đứa đâu. Mùi này giống như... ít nhất là máu của bốn năm người trộn lẫn vào nhau. Nguồn gốc là ở đâu đó trong tòa nhà này. Không phải rải rác khắp nơi, mà có lẽ là tập trung ở một chỗ."
Đó không phải là lời nói dối hay đùa cợt. Cậu nói với một sự chắc chắn đến mức họ buộc phải tin tưởng.
"Tuyệt thật. Đó là một trong những năng lực Thần thú của cậu sao?" Kei hỏi, nhìn lên gã người sói đang gầm gừ.
"Nói về khả năng này thì bất kỳ loài họ chó nào quanh đây cũng làm được thôi," cậu đáp.
Người ta nói mũi loài chó thính gấp hàng chục nghìn lần con người. Nhưng với một con người biến thành Người Thú, việc phát huy tối đa khứu giác loài chó là rất khó. Bởi vì...
"Rất khó để diễn đạt mùi hương thành lời. Những người sành rượu vang hay gì đó, họ thường so sánh mùi rượu với những thứ kỳ quặc đúng không? Kiểu như mùi chó ướt hay mùi nhựa đường sau cơn mưa ấy."
"Nghe có vẻ thơ mộng đấy. Nhưng tôi phần nào hiểu được."
"Phải. Nó giống như vậy đấy, bạn không thể thực sự diễn đạt nó cho người khác. Cậu thực sự phải luyện tập nó."
Bạn có thể ngửi thấy cực kỳ chính xác và cảm nhận được mọi thứ. Nhưng liệu bạn có thể truyền đạt ý nghĩa của những mùi đó cho người khác hay không lại là một chuyện khác, và việc tách biệt mùi cơ thể của từng cá nhân để theo dấu đòi hỏi kỹ năng rất cao.
"Tôi đã được huấn luyện bài bản theo lệnh của trụ sở chính, nên tôi chắc chắn về điều này. Chắc chắn có người đã chết trong đó. Cậu nên đợi ở đây đi. Tôi sẽ không trách cậu đâu," Getsu khuyên Kei.
"Cậu có biết cái mô-típ kinh điển trong phim kinh dị không?" cô bất ngờ chuyển chủ đề.
"Hả?!" Getsu tròn mắt.
"Quy tắc số một là: Đừng bao giờ tách đoàn. Ở bất cứ đâu, bất cứ lúc nào, những cô gái rời bỏ đồng đội vì lý do nào đó đều sẽ bị giết rồi bị sàm sỡ, hoặc bị sàm sỡ rồi bị giết."
"Tệ thật đấy..."
"Chính xác. Vậy nên tôi sẽ chọn cách khác... Tôi sẽ đi theo các cậu," cô nói đùa, nhưng vẻ mặt lại rất nghiêm túc. Đôi tai cô dựng đứng lên khi nhìn chằm chằm vào Getsu.
Cậu quay sang cầu cứu cộng sự. "Này, tính sao đây Reiji? Tình hình này gần như 100% là sẽ tệ đi đúng không?"
"Đúng vậy, nhưng Kei nói cũng không sai." Với vẻ mặt lạnh lùng, Reiji bình tĩnh cân nhắc lời đề nghị của Kei. "Nói thẳng ra là khu vực này không an toàn. Người ta có thể thản nhiên cướp bóc, giết chóc, hãm hiếp và bạo lực vì chẳng có ai để mà khiếu nại cả. Nếu chúng ta bỏ mặc Beveren ở một nơi thế này, những viễn cảnh cô ấy vừa nêu sẽ trở thành hiện thực ngay."
"Thật sao? Vậy là chúng ta sẽ dắt cô ấy theo luôn à?!"
"Tình hình này khác xa so với những gì chúng ta dự tính. Để cô ấy đi cùng còn tốt hơn là để cô ấy một mình."
Ngay cả khi băng nhóm đó có vũ khí, việc tấn công hang ổ của chúng cũng không quá khó khăn. Nếu Reiji và Getsu đánh úp, họ có thể quét sạch lũ tay sai trong nháy mắt. Nhưng đã có ai đó gây chuyện và có người chết — nên họ không thể rời mắt khỏi người mình cần bảo vệ và đẩy cô vào vòng nguy hiểm.
"Đi thôi."
"Hừm..."
Kết thúc thảo luận, cả ba cùng gật đầu.
Getsu khom người, khịt mũi đánh hơi dấu vết dưới đất và dẫn đầu. Reiji theo sau, phun ra làn sương như khói thuốc, âm thầm lan tỏa nó để quan sát xung quanh và giám sát tình hình cả phía trước lẫn phía sau. Làn sương trở nên cực kỳ loãng, chỉ là những hạt nước siêu vi không có thị giác hay thính giác.
Khoảng cách để mình thu nhận âm thanh có giới hạn, giống như điện thoại dây ống lon vậy.
Tất nhiên là những âm thanh nhỏ rất khó thu nhận — đó là vì rung động quá yếu. Chúng sẽ bị triệt tiêu trước khi chạm tới tai Reiji, nên cậu không thể nghe thấy chúng một cách chính xác. Nếu cậu biến các bộ phận cơ thể mình — như mắt hay tai — thành sương mù rồi gửi chúng đi thì lại là chuyện khác, nhưng hiện tại thì chưa cần thiết làm vậy.
Mình có thể xác định... hình dạng chung và nhiệt độ của bất cứ thứ gì mà sương mù của mình chạm vào.
Làn sương lặng lẽ len lỏi như những ngón tay vô hình, đi xuyên qua một khu vực ngủ nghỉ tạm bợ bao quanh bởi những tấm bạt xanh. Không có đèn. Nhưng nhờ ánh đèn đường và ánh trăng le lói hắt qua những ô cửa sổ vỡ, nội thất hoang tàn hiện ra rõ mồn một. Giống như khói từ đá khô, làn sương trắng tràn ngập cả sàn nhà để điều tra.
"Có chuyện gì thế? Cậu tìm thấy gì à?" Kei hỏi.
"...Phải, tệ rồi. Thực sự tệ. Chết tiệt! Lũ ngốc đó. Chúng nghĩ cái quái gì thế không biết...?!"
Thứ mà rìa làn sương của cậu vừa chạm vào — thứ ấm nóng và kinh tởm đó thực ra là—
"Đó là một cái nhà vệ sinh di động... chỉ là một cái túi nilon đặt trên thùng rác thôi. Kinh quá. Tôi vừa chạm vào nó rồi. Tôi cần đi tắm. Tôi thực sự cần đi tắm ngay lập tức. Được rồi, dù tôi không chạm trực tiếp và cũng chẳng có cơ thể thực sự nào để mà rửa, nhưng về mặt cảm xúc thì...!"
Việc làn sương chạm vào cái nhà vệ sinh đó khiến Reiji không giấu nổi vẻ kinh tởm trên khuôn mặt.
"...Cậu không thể né nó ra sao?" Kei hỏi.
"Trong tình huống này, sương mù của tôi chỉ có xúc giác thôi. Tôi không thể biết thứ gì là thứ gì cho đến khi chạm thử vào nó..."
Cậu phải dò xét hình dạng của nó một cách tỉ mỉ, nếu không sẽ chẳng biết đó là gì. Những hạt sương của cậu kiểm tra kỹ lưỡng các vật dụng khác vương vãi trên sàn: vỏ bánh kẹo, rác thải đầy những hộp cơm cửa hàng tiện lợi, và một đống đệm lót nhếch nhác hẳn là giường ngủ tạm bợ.
"Có vẻ như chúng đã dùng chỗ này làm nơi sinh hoạt. Thật thảm hại."
"Mùi máu bốc ra từ phía trên," Getsu nói. "Nếu không tìm thấy cầu thang thì chắc phải leo tường ngoài thôi." Cậu đưa ra lựa chọn đó một cách thản nhiên.
Ở thị trấn của Người Thú này, vài sự bất tiện nhỏ có thể giải quyết bằng sức mạnh cơ bắp. Nhưng làm vậy thì rất phiền phức, và những kẻ sử dụng nơi này chắc hẳn cũng đủ "văn minh" để muốn tránh chuyện đó.
"Quét xong tầng một. Không có gì bất thường đặc biệt. Cầu thang... ở góc đằng kia," Reiji thông báo.
"Rõ," Getsu đáp.
"Tiện thật đấy," Kei nhận xét. "Có các cậu thì chẳng cần bản đồ làm gì."
Cơ thể Reiji phát ra những tiếng xì xì khi nó biến thành màn sương mờ ảo. Làn sương của cậu chìm xuống sàn nhà, nắm bắt gần như hoàn toàn sơ đồ tầng một của tòa nhà đổ nát. Có vẻ như băng nhóm này gần như bỏ hoang tầng một và chỉ sử dụng khu vực lối vào.
Họ tiếp cận cầu thang. Chỗ này trông có vẻ sạch sẽ hơn, có lẽ vì được sử dụng thường xuyên. Khi ánh đèn đường yếu ớt hắt qua cửa sổ, họ bắt đầu leo lên, không quên giữ tinh thần cảnh giác cao độ.
"...!"
"Eo ôi?!"
"Cái quái gì thế này? Hả?!"
Có một vũng máu. Ngay giữa cầu thang họ đang leo. Nó thậm chí còn chưa sâu đến nửa inch. Giữa vũng máu nông choèn đó là một con búp bê Nhật Bản, được trang trí bằng hoa văn rực rỡ. Chính xác hơn, hình nhân đó được khoác một bộ kimono đắt tiền vấy máu. Một mớ tóc rối bù theo kiểu truyền thống mọc ra từ đầu nó, và gò má bằng sứ bết lại những vệt máu khô. Cả con búp bê to khoảng bằng một chai nhựa lớn. Đó là thứ mà người ta sẽ chẳng bao giờ thấy ở quanh khu vực này.
"...Eo ơi...!" Getsu kêu lên. "Nó làm tôi nổi hết cả da gà! Đây là phim kinh dị hay gì vậy?!"
"Nếu nó được trưng bày tử tế thì lại là chuyện khác, nhưng trong hoàn cảnh này, đúng là đáng sợ thật...," Reiji đồng tình.
Một con búp bê Nhật Bản nằm trong vũng máu — những đường nét sống động của nó trông như xác chết đáng thương của một đứa trẻ bị đánh đập đến chết.
"Thứ này bị bỏ lại đây làm gì? Rõ ràng nó không rẻ tiền chút nào," Kei nhận xét.
"Nó quá đặc biệt để chỉ là rác rưởi. Tôi cảm giác phải có mục đích nào đó đằng sau chuyện này," Reiji nói.
Nó dính đầy máu, nhưng bản thân con búp bê thì không hề bị hư hại. Thật khó hiểu tại sao nó lại ở đó. Phát ra những tiếng xì xì, Reiji leo cầu thang trong tư thế giật lùi. Quy luật sương mù bay từ thấp lên cao không áp dụng cho Thần thú. Cậu gửi làn sương ra và chạm vào vũng máu. "Máu thật đấy... vẫn chưa khô hẳn. Có vẻ như chuyện này mới xảy ra chưa lâu."
"Mùi máu bốc ra từ phía trên. Đây có phải kiểu, cậu biết đấy, hành động của một kẻ giết người hàng loạt không?" Dừng lại giữa bậc thang, Getsu gãi gãi cái má đầy lông khi cố nhớ lại các thông tin. "Giống như một chữ ký ấy? Thứ để nói rằng: 'Tao đã làm chuyện này'."
"Cố tình chọn một con búp bê Nhật Bản đúng là gu thẩm mỹ điên rồ. Cứ như bước ra từ một bộ phim hạng B vậy," Reiji nhận xét. Làn sương xì xì bò dọc mặt đất, lướt qua vũng máu để chạm vào con búp bê. Những ngón tay vô hình của cậu cảm nhận được một bề mặt khá mịn, và máu vẫn còn hơi ấm như da người. "Kinh tởm quá... Cái hơi ấm âm ấm này thật khó chịu."
"Có lẽ cậu nên nhặt nó lên. Tôi nghĩ nó có thể là bằng chứng," Kei đề nghị.
"Chúng ta không nên chạm vào hay di chuyển nó. Nếu không, sẽ không thể thu thập được dấu vân tay hay các bằng chứng sinh học khác đâu."
"Vả lại tôi cũng chẳng muốn chạm vào nó tí nào," Getsu bồi thêm. "Cứ để đó đi, để đội pháp y của văn phòng xử lý."
"Phải, làm vậy đi."
Ưu tiên bảo vệ hiện trường, họ tránh giẫm vào vũng máu khi bước qua chiếu nghỉ. Cầu thang bết dính máu như một thác nước. Vệt đỏ kéo dài lên tầng hai, tầng ba, rồi tầng bốn, làm ướt sũng nền bê tông như vệt nhớt của một con sên khổng lồ.
"Có thứ gì đó đã đi từ chỗ con búp bê lên đây sao...?" Reiji tự hỏi.
Trên chiếu nghỉ là một ô cửa sổ vỡ. Một Người Thú ở tầng hai có thể dễ dàng chui vào, xét theo khả năng thể chất của họ. Reiji leo lên những bậc thang với những suy nghĩ đó trong đầu. Khi họ đã lên đến tầng năm — giữa chừng tòa nhà — vệt máu đổi hướng từ cầu thang đi xuyên qua lối vào tầng hai, bị chặn lại bởi cánh cửa thép đóng kín của lối thoát hiểm.
"Tôi mở nó đây," Getsu dẫn đầu, xác nhận trước khi vặn nắm đấm cửa.
"Được thôi," Reiji đồng ý.
Cửa không khóa, những bản lề rỉ sét rít lên như tiếng thét khi nó chuyển động. Phía sau cánh cửa mở toang... là phòng chờ của một phòng khám nha khoa. Dựa vào bộ sofa cũ nát, những tờ tạp chí cổ lỗ sĩ trên giá và bàn tiếp tân đầy bụi bặm, nơi này chắc hẳn đã bị bỏ hoang từ rất lâu rồi.
"...Hả?"
Một chiếc vali ngoại giao (attaché case) bị bỏ lại đó. Nắp của nó bị vặn xoắn mở toang, và một chiếc xà beng — thứ chắc hẳn đã được dùng để cạy nắp — nằm ngay cạnh. Quần áo thay ra và những chai rượu vứt vung vãi khắp nơi, và từ những ô cửa sổ không kính, một sợi dây thừng được chăng ra ngoài dẫn thẳng tới ranh giới của Masquerade, cho phép người ta đu dây qua hàng rào để ra ngoài.
"Cái quái gì thế? Nó trống không," Getsu nói.
"Tôi nghe Neru nói rồi," Reiji cho biết. "Sòng bạc Hắc Tháp bị tấn công, và một trăm triệu yên đã biến mất."
"Gì cơ? Vậy nghĩa là chiếc vali này có thể là..."
"Rất có thể. Chiếc vali này có lẽ đã đựng số tiền mặt bị đánh cắp."
Tóm lại, nơi này...
"Là một căn cứ để vượt biên... vượt qua ranh giới."
Nó giống như một màn đi dây trong rạp xiếc, nhưng với một Người Thú thì việc điều động qua đó không khó. Bằng cách chăng một sợi dây thừng từ cửa sổ tầng năm qua hàng rào, người ta có thể leo lên leo xuống để ra vào Masquerade.
Có những vết máu trên mặt đất, và một thứ gì đó giống như một chiếc giẻ lau ướt ở phía sau phòng, để lại một vệt dài rõ rệt trên mặt đất nối liền khu vực tiếp tân với khu vực phòng khám và lối thoát hiểm.
"...Chuyện này lạ thật," Kei nói.
"Tất nhiên là lạ rồi. Chỗ này đầy máu mà," Getsu đáp.
"Không, có gì đó không ổn... Tôi chưa thể nói chính xác là cái gì."
Nó giống như một trò chơi tìm điểm khác biệt vậy. Có thứ gì đó rõ ràng là sai lệch, nhưng họ không thể chỉ ra được. Kei cau mày đầy bất an. Phớt lờ cô, Reiji gửi làn sương bò sâu vào trong phòng, đi qua khu tiếp tân và vào trong các phòng khám.
"...Beveren, đứng lùi lại."
"Hả?"
"Dừng lại đó đi. Đây không phải thứ mà dân nghiệp dư nên nhìn."
Getsu chắc hẳn đã hiểu ý của Reiji. Cậu bước lên trước mặt Kei để chặn tầm nhìn của cô. Hai chàng trai tạo thành một bức tường chắn ngang, nhìn sâu vào bên trong. Căn phòng gần như tối mịt, chỉ có chút ánh sáng yếu ớt từ đèn đường, nhưng rõ ràng có thứ gì đó ở bên trong.
"...Ư...!"
"Đừng có nôn đấy," Reiji nhắc. "Phí calo quý giá lắm."
"Cậu chỉ lo mỗi chuyện đó thôi sao? Mà cái này... đúng là kinh khủng thật." Mùi hôi thối nồng nặc đến buồn nôn, suýt nữa thì khiến cậu nôn ra hết bữa ăn vừa mới nhồi nhét lúc nãy.
Đó là một cảnh tượng mổ xẻ tàn bạo và dã man.
"!"
"Đừng nhìn... Cô không cần phải thấy cảnh này đâu."
Khi Kei định liếc nhìn, làn sương đã phủ lên tầm nhìn của cô như một tấm băng bịt mắt. Nhưng cô vẫn kịp thấy nó trong thoáng chốc, máu trong người như đông cứng lại bên dưới lớp lông thỏ trắng.
"Mạng nhện... màu đen?"
"Không. Đó không phải là tơ. Đó là tóc."
Căn phòng khám hiu quạnh nằm trong đống đổ nát, đầy rẫy những chiếc ghế nha khoa hỏng và thiết bị vứt bỏ. Giữa cảnh tượng tàn tạ đó là bốn cái xác. Một "mạng nhện" bằng những sợi chỉ đen bám vào trần nhà và sàn nhà quấn chặt lấy những tảng thịt, siết chặt chúng như thịt xông khói.
Cánh tay, cẳng chân, thân mình... những khối thịt bị xé nát. Những mảnh thịt chỉ vừa đủ lớn để nhận diện, treo lơ lửng phía trên một vũng máu. Vì các nạn nhân đang ở dạng Người Thú, nên nhìn thoáng qua họ giống như những con vật bị thảm sát, nhưng vài phần còn sót lại — hình dạng ngón tay và đôi mắt — lại gợi nhắc đến con người. Ngay khoảnh khắc nhận ra điều đó, họ bị một làn sóng ghê tởm ập đến.
Sự sắp đặt này rõ ràng là có chủ ý. Ai đó đã xẻ thịt các thi thể với ác ý rõ rệt và treo chúng lên như đồ trang trí, cứ như thể chúng rất tự hào về điều đó. Nó tàn bạo đến mức đẩy những ai nhìn thấy vào sự tuyệt vọng.
"Vẫn còn tươi lắm. Chuyện này xảy ra chưa đầy một tiếng đâu," Reiji nhận định.
"Kinh quá... thật sao...?" Getsu rên rỉ.
Vũng máu trên sàn vẫn chưa khô nên hơi dính. Reiji không thể ước tính thời gian tử vong chính xác đến từng phút, nhưng cậu có thể tưởng tượng ra nó.
"Việc dọn dẹp đống này sẽ là việc của chúng ta sao...? Kinh tởm quá...!" Getsu nói.
"Rất có thể là vậy... Dù có khả năng trụ sở chính sẽ trực tiếp xử lý chỗ này."
Khi có Người Thú tử vong trong thị trấn, công ty họ làm việc — Fantastic Sweeper — thường sẽ xử lý gần như tất cả. Nhưng cũng có những ngoại lệ khi đội xử lý của trụ sở BT sẽ được điều động đến.
"Nếu người của trụ sở cần can thiệp, họ sẽ xuất hiện. Nếu không, sẽ là chúng ta."
"...Đúng là một công việc vất vả. Các cậu được trả lương cao không?" Kei hỏi.
"Xin lỗi nhé, nhưng tụi tôi nhận lương thấp hơn mức tối thiểu vì tụi tôi không có quyền làm người," Reiji đáp.
"Thật khủng khiếp."
"Đúng là vậy," Reiji trả lời.
Họ phải làm mọi thứ: từ tuần tra, bảo vệ, dọn rác cho đến các dịch vụ vệ sinh đặc biệt. Nhưng...
"Tụi tôi chẳng có nơi nào để đi cả."
...chẳng có nơi nào khác dành cho họ, cũng chẳng có ai khác để họ nương tựa. Thiếu đi sự tự do để chuyển đổi công việc, họ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc thực hiện bất cứ yêu cầu nào được giao.
"...Hiện tại, hãy kiểm tra nhanh bên trong này đi," Getsu nói.
"Ừ," Reiji đồng tình. "Hai người đứng lùi lại. Tôi sẽ điều tra để không làm xáo trộn hiện trường." Làn sương của cậu len lỏi vào từng ngóc ngách của hiện trường vụ án, tìm kiếm bằng chứng mà không cần bước vào khu vực đó. "Có mấy cái tủ cá nhân (locker). Chắc họ mang chúng từ nơi khác đến..."
"...Ồ phải rồi, tôi ngửi thấy mùi dầu và thuốc súng. Cá là có vũ khí trong mấy cái tủ đó."
"Một khẩu súng lục và đạn. Cùng loại với mấy khẩu của đám người chúng ta vừa bắt được."
Getsu hít hà không khí, và khi Reiji dùng làn sương dò xét bên trong một chiếc tủ, cậu lập tức tìm thấy món vũ khí được nhắc tới. Kiện hàng trông giống như sản phẩm ngoại nhập. Nó hẳn là không được bảo quản tốt vì rỉ sét bám đầy trên súng và đạn. Có thêm năm khẩu súng nữa — cùng mẫu với những khẩu mà gã giang hồ ở câu lạc bộ host đã mang theo. Có vẻ họ không định sử dụng chúng ngay lập tức. Chúng được phủ một lớp mỡ chống rỉ và bọc trong vải.
"Tám cái tủ," Getsu đếm. "Có năm cái tủ vẫn còn súng bên trong..."
"Mấy cái tủ không có súng chắc là của ba gã đã xông vào câu lạc bộ host," Reiji đáp lại.
"Phải. Hãy khám xét phần còn lại của khu vực này đi."
Làn sương len lỏi vào những chiếc tủ rỉ sét đặt sát tường, chui vào những khe hở nhỏ nhất để tìm kiếm mọi ngóc ngách bên trong.
"Quần áo của người bình thường từ thế giới bên ngoài. Cả điện thoại và ví nữa... Chúng có ở cả tám chiếc tủ."
Sâu hơn bên trong là phòng thay đồ. Để vào Masquerade một cách hợp pháp, người ta sẽ đến ga Natsukibara bằng hệ thống giao thông công cộng. Từ đó, họ sẽ thuê một chiếc tủ và thay đồ, gửi lại quần áo, điện thoại và các vật dụng cá nhân, sau đó uống Monster Tonic để che giấu danh tính rồi mới vào trong.
Căn cứ của băng nhóm này nằm ở một lối vào lậu phía sau. Họ sẽ uống Monster Tonic để biến thành Người Thú, đu dây ra ngoài cửa sổ để vượt qua ranh giới, thay đồ ở đây và để lại điện thoại — Reiji suy đoán như vậy.
Getsu gật đầu đồng tình. "Có bốn cái xác. Cộng với ba gã chúng ta đã đánh bại và bắt giữ, tổng cộng là bảy tên."
"Có một bộ quần áo thừa ra. Chuyện đó nghĩa là sao...?"
Khi thẩm vấn đám giang hồ bị bắt, chúng đã thừa nhận còn có bốn tên đồng bọn khác. Họ đã bắt được ba tên ở câu lạc bộ, tổng cộng là bảy tên. Con số này khớp với nhau, vậy thì bộ quần áo dư ra đó là của ai?
"Chắc là của gã Vắt Giẻ, Yasuo Arimoto."
"Tôi thậm chí không thể nói là mình thấy vui khi tìm được thứ mình cần tìm nữa...." Getsu nói với vẻ mặt đầy mâu thuẫn.
Đằng sau cậu, Kei đang nhón chân cố nhìn vào bên trong: "Tôi không nhìn rõ lắm, nhưng có vẻ các cậu đã tìm thấy manh mối gì đó. Chúng ta nên mừng chứ?"
"Vụ dọn dẹp này sẽ mệt lắm đây," Getsu thở dài.
"Chuẩn cơm rồi đấy. Nếu đây chỉ là mấy cái xác Người Thú bình thường, tụi mình chỉ việc xách túi rác tới rồi tống hết vào là xong..."
Bên trong các ngăn tủ cá nhân là những vật dụng kết nối đám giang hồ này với thế giới bên ngoài, bao gồm cả điện thoại và quần áo thay của bọn chúng.
Nếu không có chúng, mọi việc sẽ bế tắc. Nhưng vì đã tìm thấy, họ không thể lờ đi, và điều đó có nghĩa là...
"Chúng ta sẽ phải khám nghiệm từng mảnh xác rời rạc kia để xác định danh tính bọn chúng sau," Getsu nói. "Tụi mình cũng từng làm mấy việc kiểu này rồi, nhưng chơi 'xếp hình xác chết' thế này thì đúng là hãi thật."
"Không chỉ có thế. Cách sắp xếp các thi thể quá bất thường để có thể bỏ qua," Reiji chỉ ra.
Những lọn tóc rối rắm đan vào nhau như mạng nhện — điều này trùng khớp với một vụ việc khác mà cậu đã nghe Neru kể lại tại câu lạc bộ host. Các sợi tơ bí ẩn cũng đã được phát hiện trên thi thể của những người bị tấn công tại sòng bạc bất hợp pháp trong tòa nhà chọc trời.
Bây giờ họ sẽ phải điều tra chúng, và nếu chúng khớp với những sợi tóc kỳ quái để lại ở đây, điều đó có nghĩa là...
"Hung thủ chắc chắn là cùng một người. Một con người hay Người Thú bình thường không thể tạo ra những sợi tóc như thế này để giết người. Rất có khả năng kẻ sát nhân đã dùng Phantasm Tonic."
Mythic Tonic (Thuốc Thần Thú) đã hồi sinh những quái vật trong thần thoại và truyền thuyết vốn đã tuyệt chủng từ thời cổ đại, bằng cách sử dụng lông hoặc tóc được bảo tồn trong các bảo tàng và di tích lịch sử. Còn những truyền thuyết đô thị được truyền miệng và văn hóa dân gian thời hiện đại, vốn đã bám rễ sâu vào tiềm thức chung của con người, đã tạo nên sự huyền bí, sinh ra các Phantasm (Ảo Ảnh) để người ta chiết xuất tinh chất.
Phantasm Tonic có thể biến những con người tầm thường thành những sinh vật trong truyền thuyết đô thị. Tổ chức mẹ của Fantastic Sweeper, nơi Reiji và Getsu làm việc — trụ sở chính BT — đã phát triển nó trong vòng bí mật tuyệt đối, nhưng rồi sản phẩm đã bị đánh cắp và rò rỉ ra ngoài.
"Có thể là Mythic Tonic đấy," Getsu nói. "Cậu nghĩ sao?"
"Cứ hỏi lão sếp đi. Lão già đó đúng nghĩa là một chuyên gia về quái vật mà," Reiji trả lời.
"...Cái chức danh đó nghe cứ như của mấy đứa con nít ấy," Kei nhận xét. "Ở cô nhi viện cũng có mấy đứa tự xưng danh hiệu kiểu đó. Chẳng hạn như 'chuyên gia máy tính' hay 'chuyên gia đố vui' gì đấy."
"Cũng gần như thế thôi. Ngặt nỗi lão sếp đôi khi cũng được việc thật, nên không thể coi thường lão được."
Ngay cả khi đang tán gẫu, họ vẫn cảm thấy rùng mình trước hiện trường vụ án quái đản này. Tất nhiên là Kei thấy khó chịu, nhưng ngay cả Reiji và Getsu cũng vậy, dù họ đã quá quen với những thứ này.
"Hiện trường này quá dã man," Reiji nói.
"Tất nhiên rồi. Máu me đầm đìa thế kia mà."
"Ý tôi không phải theo nghĩa đó. Kẻ giết người không chỉ xâm phạm thi thể mà còn cố tình dùng tóc người để siết cổ rồi treo bọn chúng lên trần nhà. Cảm giác như hắn đang cố tình gây sự chú ý vậy."
"...Tôi không hiểu lắm." Có thể dễ dàng hình dung ra một dấu hỏi chấm đang lơ lửng trên đầu Getsu.
Reiji chỉ tay vào cái xác đang lủng lẳng. "Nếu kẻ đứng sau chuyện này chỉ muốn giết đám giang hồ, thì hắn đã dừng lại sau khi siết cổ xong rồi. Việc cố tình treo xác lên để làm chúng nổi bật mang lại cảm giác rất kịch cỡm. Cứ như thể những cái xác này là một chiến lợi phẩm, một thứ gì đó để gieo rắc nỗi sợ hãi cho những người nhìn thấy. Và kẻ sát nhân thì đang cực kỳ thỏa mãn khi làm người khác kinh sợ."
Hiện trường tàn bạo một cách trẻ con này như đang gào thét: "Thế nào? Tuyệt đúng không? Có sợ không hả? Hi hi hi."
"Kẻ giết người không hề che giấu mà trái lại còn đang phô diễn tác phẩm của mình. Thật là non nớt... Đó là ấn tượng mà hiện trường này để lại cho tôi."
"...Tôi không hiểu. Làm sao cậu có thể đưa ra phán đoán kiểu đó?" Gương mặt Kei nhợt nhạt.
"Đó là linh cảm thôi. Khi cậu xem một bức tranh hay đọc một cuốn sách, cậu sẽ cảm nhận được ý đồ của người sáng tạo... Họ đang giao tiếp, kiểu như họ muốn cậu cảm thấy thế này hay muốn khoe khoang thế kia, đúng không?" Reiji nói, mắt quan sát hiện trường mà không chạm trực tiếp vào bất cứ thứ gì. "Cũng có thể là tôi sai. Nhưng loại ấn tượng đầu tiên này thường chính xác hơn cậu nghĩ đấy. Nó có thể hữu ích đôi chút cho cuộc điều tra sắp tới, dù chúng ta chưa thể khẳng định điều gì."
Đó là phán đoán của một kẻ nghiệp dư, thậm chí còn chẳng được gọi là phác họa chân dung tâm lý. Nhưng đây không phải lần đầu Reiji chứng kiến những cảnh tượng như thế này. Những cảnh tượng tàn bạo do Người Thú gây ra, không liên quan đến Phantasm hay Thần thú.
"Cậu đã thấy... nhiều thứ như thế này rồi sao?" Kei hỏi.
"Đó là một phần của công việc," cậu đáp.
Hai người bọn họ là đơn vị thực thi duy nhất trong cái thị trấn vô luật lệ này. Việc này còn khó nhằn hơn nhiều so với việc làm một ca một mình ở nhà hàng.
"Giống như vụ dọn dẹp tên nhân mã gây tai nạn rồi bỏ chạy ấy, tụi tôi xử lý rất nhiều xác chết. Quen rồi," Reiji nói thêm.
"Mà lương thì còn bèo hơn mức tối thiểu. Đúng là nhục như cá nục," Getsu lầm bầm. Ngán ngẩm thở dài, cậu nhìn quanh hiện trường. "Gọi cứu viện đi. Tụi mình không thể làm việc nếu họ không mang theo túi đựng xác, đồ bảo hộ và chất tẩy rửa chuyên dụng."
"Ừ. Theo như Neru nói, quanh đây chắc phải có một cái điện thoại..." Một lần nữa, Reiji dùng làn sương của mình để tìm kiếm khắp hiện trường.
Trong khi cậu đang tìm điện thoại, Kei Kakiba, người vốn bị che mắt khỏi cảnh tượng máu me, chợt nhận ra điều gì đó. "Nhắc mới nhớ... Cái này."
Vệt máu kéo dài từ chiếu nghỉ tầng hai dọc theo cầu thang, đi qua nơi ẩn náu của đám giang hồ đến tận hiện trường vụ tàn sát.
Cô đã cảm thấy có gì đó không ổn ở đó, và giờ cô đã hiểu rõ điều gì sai lệch. "Tôi đã nghĩ chuyện này thật kỳ lạ. Dấu vết máu này không hợp logic."
"Hả?" Nghe cô đột ngột lên tiếng, Getsu quay lại với vẻ mặt ngơ ngác.
Như đang sắp xếp lại những nghi ngờ trong đầu, Kei nói: "Tôi đang nói về vũng máu ở chiếu nghỉ tầng hai ấy. Vệt máu tiếp tục kéo dài lên cầu thang."
"Thì đúng là vậy mà. Có ai đó mang theo thứ gì đó đẫm máu đi lên cầu thang."
"Nhưng vệt máu kéo dài suốt quãng đường này mà không hề dừng lại. Cũng không có dấu hiệu cho thấy nó rẽ sang hướng khác. Vậy nên theo logic..."
Họ lẽ ra phải chạm mặt nguồn gốc của vũng máu ở đâu đó. Đó là lối đi một chiều chạy thẳng. Việc tìm kiếm bằng sương mù sẽ không bỏ sót bất cứ thứ gì — không có nơi nào để trốn trên đường đi và cũng không có dấu hiệu cho thấy chúng đã thoát ra cửa sổ.
"Nếu nghĩ theo cách bình thường thì chúng phải rời đi rồi chứ...," Getsu nói.
"Rời đi đâu?" Kei chỉ ra. "Tôi nghĩ lẽ ra phải có hai vệt máu, tạo thành một vòng khép kín đi và về."
"Nghe cậu nói thì có vẻ đúng thật... Khoan đã, vậy thì... điều đó nghĩa là sao?"
Thật kỳ lạ và mâu thuẫn. Những nghi ngờ xoáy sâu trong đầu Kei, cô ngồi xổm xuống quan sát vệt máu trên sàn. Có một dấu máu trên mặt đất trông giống như ai đó đã lau sàn bằng một chiếc giẻ ướt. Nếu nhìn kỹ, nó chỉ đi một chiều từ vũng máu trong hang ổ nơi các thi thể nằm lại, đi qua quầy tiếp tân và ra lối thoát hiểm.
"...Chúng không đi vào. Vậy là vệt máu này... đi ra ngoài sao?!" cô thảng thốt.
Điều đó có nghĩa là gì?
Cả ba người không phải đang đi về phía trước từ chiếu nghỉ cầu thang đến nơi xảy ra thảm kịch, mà là đang đi ngược lại. Lẽ ra họ phải chạm trán kẻ sát nhân vào một thời điểm nào đó. Nhưng họ đã không gặp. Làm thế nào để giải thích sự mâu thuẫn này?
"Tôi nghĩ chúng ta có thể đã đi lướt qua nhau... với kẻ sát nhân," cô nói.
"Hả?! Nhưng tụi mình đâu có gặp kẻ nào trông giống quái vật đâu...," Getsu ngơ ngác.
"Tôi không nghĩ đó là một người. Mà là..."
Có một con búp bê.
Ngay khoảnh khắc cô đi đến kết luận đó, toàn bộ lông tóc trên người cả ba dựng đứng lên. Đôi tai thỏ của Kei dựng thẳng. Rồi cô quay phắt lại và khóa chặt ánh nhìn vào con búp bê.
Nó đang nằm trên quầy tiếp tân đổ nát, kích thước chỉ tương đương với những chai rượu mà đám giang hồ bỏ lại. Ánh đèn thành phố hắt qua cửa sổ, làm lộ ra bộ quần áo vấy máu và khuôn mặt bê bết những vệt đỏ thẫm.
"...Kẹc... kẹc... kẹc... kẹc... kẹc... kẹc... kẹc...!!!"
Giống như một con rối của nghệ sĩ lồng tiếng bụng, con búp bê Nhật Bản vốn nằm trong vũng máu ở chiếu nghỉ cầu thang đó... bỗng mở to miệng và phát ra những tiếng cười khành khạch, đôi mắt nó trợn trừng.
Lưỡi thè ra, nhãn cầu lồi lên, nước dãi bắn tung tóe — ẩn sâu bên trong cái vỏ nhân tạo hoàn hảo kia là phần thịt của một con người thu nhỏ. Đó là một "búp bê người" mang lớp vỏ giả tạo.
"...?!"
Kei không thốt nên lời. Tiếng nói nghẹn lại nơi cổ họng. Cảnh tượng đó quá sốc — quá khó để hiểu đến nỗi tâm trí cô hoàn toàn trống rỗng.
Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi. Một luồng sáng vàng kim lóe lên từ bộ kimono của con búp bê. Nó rút ra một con dao mổ y tế từ trong áo, xoay tròn nó như một mỹ nhân Nhật Bản truyền thống đang múa đại đao (naginata), vừa cười vừa lao thẳng về phía cô.
Thôi chết! Không kịp rồi! Mình sẽ bị xẻ thịt mất!
Con búp bê người nhảy ra khỏi quầy. Lưỡi dao lao thẳng về phía Kei, định đâm xuyên nhãn cầu cô.
"Mơ đi nhé!"
"Kẹc?!"
Ngay khoảnh khắc nó xoay người, chiếc ủng bảo hộ của Getsu vung lên một đường vòng cung, mũi giày bọc thép đá bay con búp bê bí ẩn.
"Gà bảaaaa! Làm tôi hú hồn chim én! Cái quái gì thế không biết? Kinh chết đi được!"
"Thật kinh ngạc khi cậu có thể đá nó mà không hề do dự đấy," Kei nói. "Tôi thì thực sự không muốn... Cảm giác như mình sẽ bị nguyền rủa vậy. Cảm ơn nhé."
"Không có chi! Rất trân trọng lòng biết ơn của cậu! Dù tôi cũng chẳng muốn bị nguyền rủa tí nào đâu!!!"
Phán đoán chớp nhoáng của Getsu Raisan đã cứu mạng Kei Kakiba. Khoảnh khắc đó diễn ra chưa đầy một giây. Cô vừa quay lại thì đã thấy nó ở đó — một sinh vật nhỏ thó giống hệt con búp bê Nhật Bản. Tâm trí cô đã đình trệ trước cảnh tượng không tưởng, và cô không thể quyết định phải làm gì tiếp theo.
Nhưng chàng trai bên cạnh cô — Getsu — thì khác. Nhìn thấy cùng một thứ, cậu đã phản ứng trong chưa đầy một giây, cứu mạng cô ngay trước khi nhãn cầu bị móc ra.
"Cái thằng ranh con đó biến đâu rồi?!" cậu hét lên.
"T-tôi không biết! Ừm, cậu đá nó, và nó nhỏ với nhẹ quá nên bay vèo đi đâu mất rồi!"
Sau khi bị cú đá chặn đứng, con búp bê người bị văng đi đâu đó. Rồi ngay trước khi va vào tường—
"Nó xoay người rồi lộn ngược lại và bám lên tường. Sau đó nó bò lổm ngổm lên trần nhà...," cô nói.
"Vô lý hết sức! Cái quái gì thế? Nó là sâu bọ à?! Cứ như một con bọ ấy?!"
"Đừng hỏi tôi... Kasumi, đây là một con quái thai. Chúng ta đang đối đầu với một con quái thai đấy! Cậu chuyên trị mấy vụ này đúng không?!"
"Đừng có vứt mấy thứ vô lý này cho tôi...! Xì." Reiji vốn đang tìm điện thoại nhưng đã ném thứ mình vừa tìm được đi.
Đó là một chiếc điện thoại analog đã bị cắt đường dây, chẳng còn tác dụng gì nữa. Giờ họ chẳng còn cách nào để gọi cứu viện. "Có vẻ cách duy nhất để chúng ta sống sót là kết liễu thứ đó. Lên thôi, Getsu."
"Rõ. Nhưng trong bóng tối thế này, với kích thước và tốc độ của nó, làm sao tụi mình làm được đây?"
Sột soạt, sột soạt, sột soạt...
Nó phát ra những âm thanh như loài côn trùng. Tay chân của con búp bê ma quái cọ xát vào tường và sàn nhà khi nó bò quanh. Đôi tai thỏ của Kei giật giật, cô nghiêng đầu sang phải, sang trái, nhìn lên trên, liếc nhìn về mọi hướng. "... Có tiếng động phát ra từ khắp nơi. Nó đang bị kích động."
"Còn mùi thì sao, đồ chó con?" Reiji hỏi cộng sự.
"Cậu hỏi quá đáng thế... Cả cái nơi này nồng nặc mùi máu. Chỗ nào cũng như nhau thôi."
Họ đang đứng ngay sát hiện trường của một vụ thảm sát. Mùi sắt nồng nặc bốc lên từ vũng máu. Con búp bê người cũng dính đầy máu, hoàn toàn che giấu được sự hiện diện của mình. Nó có cách để can thiệp vào mọi giác quan: thị giác, thính giác và khứu giác. Đó là một hiện trường sát chóc đã được tính toán kỹ lưỡng. Con búp bê đã giăng cái bẫy này để săn lùng Người Thú.
"Đừng coi thường tụi này, đồ chơi ạ." Một tiếng xììì nhẹ nhàng phát ra khi làn sương trắng phun ra từ mặt nạ của Reiji. "Nếu không thể thấy, nghe hay ngửi được nó, thì tôi sẽ lấp đầy cái nơi này."
Sương mù trắng xóa xoáy quanh chỗ ba người đang đứng. Kết ấn tay phức tạp, Reiji hô vang tên kỹ thuật của mình.
"Hắc Ám Vụ Thủ: Hắc Tử Cung."
"...Cứ như một cơn lốc xoáy vậy." Vẻ đẹp bất ngờ của chiêu thức khiến Kei Kakiba kinh ngạc. Sương mù bao quanh ba người, xoáy tròn và chuyển sang màu đen. Nó hòa quyện với chút sương trắng còn sót lại, lấp lánh như những bức ảnh chụp sao Mộc mà cô từng thấy.
"Reiji, cái quái gì thế này?" Getsu hỏi.
"Đừng có chạm vào. Chạm vào là bị chém đấy."
Răng rắc, ken két, xoẹt, xoẹt...!
Những âm thanh sắc lạnh vang lên. Khi rác rưởi và côn trùng lảng vảng bên ngoài cơn lốc chạm vào nó, làn sương ngay lập tức cứng lại.
"Khoảnh khắc có thứ gì đó chạm vào cơn lốc, những giọt sương của tôi sẽ ngay lập tức trở thành những lưỡi dao sắc lẹm. Nghĩa là mọi thứ xung quanh chúng ta giờ đây cơ bản là một chiếc máy xay sinh tố. Tôi sẽ nghiền nát cả căn phòng này."
Cơn lốc xoáy của hàng triệu lưỡi dao siêu nhỏ từ từ lớn dần lên, và khoảnh khắc nó chạm vào tường và trần nhà, một âm thanh đinh tai nhức óc vang lên khi nó nghiền nát bê tông.
"Tôi chắc chắn thứ đó rất tự hào về tốc độ của mình... nhưng cứ thử né cái này xem. Nếu có thể," Reiji lạnh lùng nói.
"Kẹtttt?!"
Có tiếng kêu như tiếng khỉ. Thứ gì đó đã chạm vào vòng xoáy lưỡi dao, và nó lấp lánh như pháo hoa đen. Những mảnh lưỡi dao vỡ vụn lấp lánh khi chúng bắn tung tóe, và họ có thể thấy những giọt máu và cục máu đông hòa lẫn vào luồng không khí đang xoáy tròn.
"Trúng nó rồi à?!" Kei kêu lên.
"Không, tôi chỉ mới sượt qua nó thôi. Thứ đó thận trọng lắm... Tôi vừa chạm nhẹ là nó đã lùi lại ngay."
"Khoan đã, dừng lại. Nó không thể thoát được đâu!"
"Chỉ là vấn đề thời gian thôi. Nếu tôi tiếp tục mở rộng vòng xoáy, tôi có thể nghiền nát nó."
"Ý tôi không phải chuyện đó! Nếu nó không thể xuyên qua vòng xoáy này... thì chẳng phải nó sẽ chạy đi chỗ khác sao? Nếu là tôi thì tôi sẽ làm thế," cô chỉ ra.
Lời nhận xét của cô bất ngờ đến mức Reiji dừng lại hẳn. "..."
"Khi chúng ta ở bên trong cơn lốc này, chúng ta không thể thấy chuyện gì đang xảy ra bên ngoài. Chúng ta thậm chí còn chẳng biết nó đã đi mất chưa, đúng không?"
Đúng như Kei nói, họ không thể nhìn thấy bất cứ thứ gì bên ngoài vòng xoáy rộng mười lăm bộ ở góc phòng tiếp tân nơi họ đang đứng. Vì vậy, nếu thực thể Phantasm bí ẩn này chọn cách bỏ chạy, họ sẽ chẳng có cách nào cảm nhận được.
"Hơn nữa, nếu cậu làm vòng xoáy quá lớn, tôi nghĩ nó sẽ biến hiện trường vụ án thành một ly sinh tố thập cẩm mất. Cậu nói là còn có việc phải làm, như điều tra những người đã bị giết mà. Cứ tiếp tục thế này có ổn không?"
"...Cậu nói có lý. Để thứ đó chạy mất thì thật là sai lầm."
Sau khi nghe và thấy con búp bê, phản ứng bản năng của Reiji Kasumi là: Thứ đó chuyên giết người.
Dù có là kẻ xấu, nếu là con người, họ phải giết người và gây thương tích vì một mục đích, một mục tiêu nào đó. Rất hiếm khi có ai đó làm điều điên rồ như thế này mà không có lý do. Hầu hết không thể làm vậy. Nhưng đôi khi, họ lại bắt gặp những kẻ hoàn toàn không có sự kiềm chế. Đây là loại sinh vật tận hưởng việc giết chóc, một kiểu quái vật sát nhân hàng loạt mà sự tồn tại của nó chính là một vấn đề. Hoặc là Phantasm Tonic đã bộc lộ những thiên hướng ẩn giấu của chúng, hoặc chúng chỉ đơn giản là bị phê thuốc và phát điên.
"Nếu chúng ta để nó lộng hành, nó sẽ giết thêm nhiều người nữa. Điều đó sẽ rất tệ. Nhưng..."
Nếu Reiji hạ vòng xoáy xuống—
—người đầu tiên bị nhắm đến sẽ là người yếu nhất trong số họ.
"Cậu có hiểu không? Cậu là người đang gặp nguy hiểm nhất đấy, Kei. Cậu sẽ chết dễ dàng hơn tụi tôi nhiều."
Con búp bê người đó nhanh đến mức bất thường. Đó sẽ là một cuộc đua sát nút giữa nó và Getsu. Nhưng sự chênh lệch về kích thước sẽ là một thách thức lớn. Nó quá nhỏ. Kẻ to lớn sẽ mạnh hơn, và kẻ nhỏ bé sẽ nhanh hơn. Nếu nó thể hiện phản xạ nhạy bén hơn cả một người sói hoặc sử dụng một chiêu thức bí mật nào đó chưa phô diễn, con búp bê hoàn toàn có thể lật ngược tình thế — dù sao thì Phantasm cũng là thứ thách thức mọi lẽ thường.
Họ không thể để xảy ra sai sót. Và vì thế—
"Thất bại nghĩa là cậu sẽ chết," Reiji nói. "Cậu đang muốn bị giết đấy à?"
"Nhưng dù vậy! Nếu cậu để thứ đó chạy mất và nó giết ai đó, giống như chuyện đã xảy ra với ông chủ...!"
Ai đó, ở đâu đó.
"Mất đi người mình quan tâm sẽ khiến người ta phải khóc, đúng không? Đó là điều cuối cùng tôi muốn. Ngay cả khi chúng ta an toàn vô sự, nếu con búp bê giết thêm ai khác, tôi sẽ thấy hối hận cả đời. Vậy nên dừng cơn lốc của cậu lại đi!" Kei khẩn khoản cầu xin không chút do dự.
"...Chết tiệt...!"
Đôi mắt cô chạm phải ánh nhìn đầy hoài nghi của Reiji. Cậu ghét cái cách cô coi trọng mạng sống của người khác hơn chính mạng mình. Điều đó không bao giờ khiến cậu thấy ổn — nó thật kinh khủng, thật kinh hoàng.
Chuyện đó cứ như là—
Cứ như gia đình mà cậu đã mất.
Cô giống hệt người em gái đã khuất của cậu, người mà cậu đã lợi dụng lòng tốt để sống sót.
"Cậu làm tôi phát cáu đấy!!!"
"Cậu làm tôi phát cáu đấy! Tôi sẽ ổn thôi, nên dừng cái này lại đi!"
"Không, cậu không ổn đâu! Cứ ngồi xuống và để tôi bảo vệ cậu! Tôi sẽ không để một người lộng lẫy và tài năng như cậu phải chết đâu!"
"Cái gì?! Cậu mới là người 'nóng bỏng' ở đây đấy! Và tôi biết cậu sẽ cứu được tôi!"
"Đừng có mà nhìn tôi kiểu đó...!"
Hai người lườm nhau tóe lửa. Bị kẹt ở giữa, Getsu liên tục nhìn qua nhìn lại rồi thốt lên: "Không phải lúc để cãi nhau đâu! Cái trận chiến gì thế này?! Hai người nghiêm túc đấy chứ?!"
""Phải, đây là một trận chiến nghiêm túc!"" cả hai đồng thanh hét lên.
"Tôi thấy giống đang tán tỉnh nhau hơn đấy! Trong trường hợp tệ nhất, tôi sẽ bảo vệ cô ấy, nên cứ hạ nó xuống đi, Reijiiiii!" Getsu hét trả lại bọn họ.
Đến cả cộng sự cũng bảo hạ xuống, Reiji nghiến răng thật chặt và nói: "Được rồi, tôi sẽ hạ nó xuống. Giữ cô ấy cho an toàn đấy!!!"
"Rõ rồi, chiến hữu!!!"
Cánh tay Reiji chém ngang không trung, và vòng xoáy lưỡi dao biến mất. Sàn nhà và trần nhà đã bị khoét thành một hình vòng tròn, nhưng nội thất căn phòng không quá tệ. Có rất nhiều chỗ cho một thực thể Phantasm kích thước búp bê ẩn náu giữa những đống đổ nát vương vãi, trong các vết nứt trên tường hoặc trên trần nhà.
"Nó ở đây...!"
Reiji có thể khẳng định nó chưa chạy mất. Cậu không nghe thấy tiếng động, cũng không cảm nhận được sự hiện diện của nó. Nhưng cậu có thể cảm thấy ánh mắt của nó. Trực giác khiến gáy cậu tê rần, một lời cảnh báo vô hình về một ý định thù địch.
Với kích thước nhỏ bé đó, tấn công bất ngờ là lựa chọn duy nhất của nó. Nhưng nó sẽ đến từ đâu?
Những mảnh vụn dưới chân? Vết nứt trên trần nhà? Những kẽ hở của bức tường vỡ? Phantasm có thể rình rập ở bất cứ đâu. Ngay lúc đó, một thứ gì đó lọt vào mắt cậu, làm tăng thêm sự lo lắng.
"Cái gì thế? Khác với lúc nãy sao...?!"
Cái bóng chuyển động. Không — đó không phải là bóng. Những sợi chỉ đen mờ bị hư tổn. Vô số sợi tơ. Tóc người ẩn giấu dưới bóng tối. Khoảnh khắc Reiji phát hiện ra chúng, chúng liền nhảy chồm lên như những con rắn.
Hàng trăm, hàng ngàn, hàng triệu sợi, nhiều đến mức cậu không thể đếm xuể. Những sợi tóc dài không tưởng uốn lượn, lướt qua chân hai chàng trai để nhắm thẳng vào Kei.
Trong nháy mắt, những sợi tơ đã quấn quanh giày cô. Chúng là một tập hợp của những con rắn khổng lồ không răng, những sợi dây thừng sống sẽ nghiền nát thịt và làm vỡ vụn xương cốt nếu chúng quấn lấy bạn, giống như cách chúng đã làm một cách tàn bạo với đám giang hồ.
"A..."
Ngay trước khi mớ tóc đó có thể bắt gọn Kei Kakiba, cô nữ sinh thỏ...
"Hự...! Ư... hự...!!!"
...Reiji đã lao ra chắn cho cô. Mớ tóc quấn chặt lấy cậu thay thế. Chỉ trong chớp mắt, nó quấn từ mắt cá chân lên đến đầu gối, từ đầu gối lên đến thắt lưng. Những bó tóc cuộn tròn quanh cậu và lao vút lên trên, siết chặt cơ bắp và xương cốt cậu với một lực mạnh khủng khiếp.
"Hả?! Kasumi, cậu ổn chứ?!"
"Nnnnnngh!!!"
Đau đến mức cậu không thể thốt ra một lời nào để trả lời. Về bản chất, Reiji Kasumi là làn sương được ban cho sự sống. Cậu trở thành người bằng cách uống Human Tonic, nhưng cốt lõi của cậu là làn hơi không hình dạng, và bất kỳ loại súng hay lưỡi dao nào cũng sẽ chỉ xuyên qua những giọt nước trên cơ thể cậu một cách vô ích.
Thế nhưng, điều không tưởng đã xảy ra, mớ tóc đen kia đang thắt chặt ngay cả làn sương không hình dạng của cậu.
Răng rắc, răng rắc, xoẹt, xoẹt, răng rắc, ken két, răng rắc...!
Xương cốt cậu kêu răng rắc, cơ bắp bị nghiền nát, và máu trào ra. Cơ thể cậu bị uốn cong theo những hướng kỳ quái, và xương bị gãy vụn. Cơn đau không thể thấu hiểu này là minh chứng cho việc thực thể Phantasm đã tóm gọn được bản chất cốt lõi của cậu.
Giống hệt kẻ mình đã đấu lúc trước... gã vắt giẻ. Vậy là Phantasm thực sự có sức mạnh để giết mình...!
Cả Thần thú lẫn Phantasm đều không bên nào vượt trội hơn. Dù khác biệt về "tuổi thọ", cả hai đều là những sinh vật huyền bí. Vì vậy, Reiji - ác linh vùng Brocken - hoàn toàn có thể bị con búp bê người bí ẩn này kết liễu.
Những bó tóc dày đặc, ngoằn ngoèo siết chặt từ chân lên đến thắt lưng, từ vai lên đến tận cổ, cố gắng bóp nghẹt cậu thật nhanh. Gốc rễ của mớ tóc đen xuất phát từ một cái bóng nhỏ trong những vết nứt trên sàn nhà, ẩn giấu trong đống đổ nát. Làn da sứ của nó tỏa sáng trắng muốt trong ánh sáng mờ ảo, giữ nguyên một kết cấu cứng nhắc và vô cơ khi đôi môi nó vặn vẹo hướng lên trên như một sinh vật kỹ xảo máy tính.
"Kẹc kẹc kẹc kẹc kẹc! Kẹc kẹc kẹc kẹc kẹc...!"
Một tiếng cười đắc thắng. Con búp bê Nhật Bản Phantasm dùng cả hai tay nắm lấy tóc của chính mình như một ngư dân đang kéo lưới, giật mạnh với sức mạnh phi thường để nghiền nát toàn bộ cơ thể Reiji. Hàng triệu sợi tóc dài vô tận bắn ra dữ dội từ cái đầu búp bê, uốn lượn khi chúng nuốt chửng cậu và chuẩn bị tiến đến nạn nhân tiếp theo.
Nhưng đó là một bước đi sai lầm.
"Gets-!!!"
"Được rồi, cứ để đó cho tôi!"
Nếu con búp bê người có phạm phải một sai lầm duy nhất... thì đó chính là việc nó chỉ coi Reiji, gã người sương với năng lực kỳ quái kia, là mối đe dọa và đánh giá cộng sự của cậu, người sói Getsu Raisan, chỉ là một Người Thú họ chó tầm thường, nên đã không nhắm vào cậu ta ngay từ đòn tấn công đầu tiên.
"Ồ... ồồồ...!"
Mặt trăng tỏa sáng ngay phía trên họ. Dù chưa tròn hẳn, nhưng chiếc đĩa bạc vẫn tỏa ánh sáng lung linh tuyệt đẹp. Những tia sáng của mặt trăng đánh thức dòng máu người sói cổ xưa trong người cậu. Cơ bắp cậu dày lên thấy rõ, và cậu lập tức cao thêm vài inch, lớp lông mao ánh bạc tỏa ra một vẻ đẹp rực rỡ hơn bao giờ hết.
Cậu dùng đôi tay nắm lấy mớ tóc đang quằn quại. Những sợi tóc quấn quanh cậu, từng sợi một ra sức phản kháng, nhưng điều đó chẳng là gì với cậu cả. Người sói nguyên thủy giật mạnh nó với một lực kinh thiên động địa.
"Kẹttt... kẹtttttttt?!" con búp bê người hét lên. Giọng nó chói tai như tiếng chuột, nhưng có thể nhận thấy nó đang sợ hãi, đang kinh hoàng.
"Á á á á á hhhhhh!!!"
Cứ như đang câu cá bằng cần vậy. Getsu tóm chặt lấy sợi dây thừng tạo thành từ mớ tóc rối rắm. Con búp bê người phản kháng, đâm những sợi tóc của nó xuống sàn như những chiếc rễ thực thụ, nhưng gã người sói chỉ việc vận cơ bắp — vốn đã to gấp đôi hoặc gấp ba lúc trước — mà kéo. Cậu kéo mớ tóc căng lên đến giới hạn, nhưng không một sợi tóc nào bị đứt.
"Chà, cái thứ này chắc thật đấy. Con ranh cứng đầu. Nhưng mà...!"
Ken két, ken két, căng, căng. Người sói, tóc, búp bê người, tóc — giới hạn của sức bền kéo. Ken két, căng...!
Một mạng nhện các vết nứt lan rộng dưới chân. Sàn nhà phồng lên với một tiếng bộp. Bám chặt vào sàn nhà, mớ tóc Phantasm kháng cự việc bị kéo lên, nhất quyết không chịu đứt. Nhưng trọng lượng của nó không đủ để trụ lại. Con búp bê người nhỏ hơn Getsu rất nhiều và cực kỳ nhẹ. Vì vậy, mớ tóc đâm xuyên qua bê tông, bám vào các thanh cốt thép để hỗ trợ. Thông thường điều đó sẽ khiến nó trở nên vô địch, không thể đánh bại trong một cuộc tranh tài về sức mạnh. Nhưng sức mạnh của người sói đã đạt đến mức phi lý, và cậu đã vượt qua cả lớp bê tông nặng nề và cốt thép.
"Nếu không làm nó đứt được... thì quăng nó vòng vòng nhé?!"
Cậu kéo mạnh và thanh cốt thép bị uốn cong khi mớ tóc lôi nó ra ngoài. Cậu tóm lấy thanh thép có mớ tóc quấn quanh và lôi nó lên từ tận gốc, vung nó lên và đập mạnh xuống. Những mảnh vụn bắn tung tóe, giống hệt như một cái cây đại thụ bị bứng tận gốc.
"Kẹc...?!"
Một tiếng nổ chát chúa như tiếng đại bác. Lực kéo lên đã hất văng con búp bê Nhật Bản đi, và nó va mạnh vào trần nhà. Sinh vật này xuyên thẳng qua tấm thạch cao, lớp bột trắng bao phủ bộ kimono vấy máu của nó cứ như thể nó vừa bị tạt phấn.
"Vậy là thứ này chiến đấu bằng tóc chứ không phải bằng dây nhợ nhỉ?"
Có một tiếng xììì khi chàng trai bị quấn trong đống tóc nhanh chóng biến mất, trở thành làn sương mù để thoát khỏi sự kìm kẹp. Khi mớ tóc rời khỏi người cậu quằn quại và đứt gãy, Reiji một lần nữa thành hình. "Nếu ngay cả cậu cũng không làm nó đứt được, Getsu, điều đó có nghĩa là mớ tóc này bền như dây cáp carbon dùng trong hàng không vũ trụ vậy... Một đặc tính của Phantasm, thứ mà protein người bình thường không thể có được. Đây chắc chắn là chất liệu đã được dùng để treo các thi thể lên."
"Ý cậu là mớ tóc này không thể bị cắt đứt sao? Thế thì con búp bê này chẳng bao giờ phải đi cắt tóc rồi."
"Tôi đoán nó có thể điều chỉnh độ dài. Tôi nghi là nó chưa bao giờ phải đến tiệm làm tóc... nhưng hãy thử xem sao."
Những sợi tóc cực mảnh quằn quại dữ dội, trông như những con giun trong bùn lầy. Trong khi Getsu nhìn mớ tóc trên tay mình đầy ghê tởm, cộng sự của cậu — Reiji Kasumi, cuối cùng cũng được tự do — nhìn chằm chằm vào thực thể Phantasm vừa va vào trần nhà.
"Hắc Ám Vụ Thủ: Hắc Trảm."
Cánh tay phải của Reiji chém ngang không trung, và làn sương đen ngay lập tức đông cứng lại, trở thành một lưỡi đao hành hình lao tới. Khi thực thể Phantasm vẫn còn đang bị kẹt ở đó, cậu đâm mạnh vào nó, kẹp chặt sinh vật đó giữa lưỡi đao và trần nhà để xẻ nó làm đôi—
"...Hoặc không. Thứ đó còn cứng hơn bất kỳ loại vật chất nào."
"Khẹc khẹc, khẹc khẹc khẹc khẹc...!"
Mớ tóc rít lên và căng ra thấy rõ. Những búi tóc uốn lượn như rắn, chặn đứng lưỡi đao đen. Khi lưỡi đao va chạm, những tia lửa bắn tung tóe, nó nứt ra như thủy tinh và vỡ tan thành những mảnh vụn rồi tan biến vào không khí.
"Thực sự không cắt nổi nó," Kei nói. "...Kasumi, bình thường chiêu đó cắt tốt đến mức nào?"
"Nó có thể xẻ đôi một chiếc xe hơi. Tôi chưa thử trên xe tăng bao giờ."
Ít nhất thì nó cũng cứng hơn sắt. Nhưng thứ đó đã vượt xa giới hạn của vật chất hữu cơ, và nó không tuân theo các định luật vật lý thông thường. Đó là một sự mâu thuẫn hiển nhiên, một sự phá vỡ logic. Đó là sự tích tụ bất mãn và lo âu của hơn một trăm triệu người trong xã hội bị kiểm soát hoàn toàn này, là nỗi đau, nỗi đau buồn và sự phẫn nộ của họ, được tạo thành hình hài phù hợp thông qua các truyền thuyết đô thị, các thuyết âm mưu và những câu chuyện kinh dị — những câu chuyện khơi dậy cảm xúc của họ đến mức cuối cùng chúng thành hình. Một Phantasm sẽ không chết, và nó không thể bị phá hủy.
"Kẹc, kẹc khẹc khẹc khẹc khẹc khẹc, kẹc khẹc khẹc khẹc khẹc khẹc...!!!"
Tiếng cười của con búp bê nghe như tiếng chuột kêu. Nó bóc tách bộ kimono dính đầy bụi và máu ra khỏi vết lõm trên trần bê tông. Khuôn mặt nó đã vỡ nát. Diện mạo của một cô bé, sự kết hợp giữa thiết kế thực tế và hoạt hình đặc trưng của búp bê Nhật Bản, đã bị nứt ra do tác động của cú va chạm, và lớp da sứ gần mắt trái của nó đang vỡ vụn từng mảng.
"Đauuu... Đauuu quá...!!! Nhưng... tôi không sao cả... Khẹc khẹc... khẹc khẹc khẹc khẹc khẹc khẹc!!!"
Nó cười điên dại. Cái đầu của con búp bê vỡ nát chứa đầy những thớ thịt. Lớp da bị lột ra khỏi khối cơ quanh mắt, giống hệt như một mô hình giải phẫu trong phòng thí nghiệm khoa học, và nó ướt sũng chất lỏng màu hồng khi cái đầu lắc qua lắc lại. Cảnh tượng đó kinh tởm đến mức khiến Kei phát nôn. "Oẹ...!"
Mớ tóc quằn quại đẫm máu của con búp bê trông như một bó rắn hay những đoạn nội tạng đang nhảy múa. Ngay cả sau khi va vào bê tông và hứng chịu cú chém từ lưỡi đao máy chém đó, con búp bê hầu như không hề hấn gì.
"Một con búp bê kích thước con người. Một Phantasm búp bê Nhật Bản... Có ai biết câu chuyện nào liên quan đến thứ này không?" Reiji hỏi.
"T-tôi không biết! Eo ôi, gớm chết đi được...!" Getsu rên rỉ.
"Tôi hiểu rồi. Chuyện này không ổn chút nào." Một Phantasm chỉ có thể bị tiêu diệt bằng cách dựa trên những câu chuyện, giai thoại hoặc truyền thuyết đô thị đã khai sinh ra nó.
Nếu không nắm rõ quy luật, kẻ đó là bất khả chiến bại. Đó là chân lý bất di bất dịch, ngay cả đối với chính những Thần Thú.
"Kékkkkkkkkkkkkkkkkkkkk!"
Con búp bê điên loạn rít lên một tiếng cười khoái trá.
"...Chúng ta không có cách nào kết liễu nó cả!!!" Reiji nghiến răng hét lên đầy bực dọc khi mớ tóc đẫm máu lại lao tới tấn công.
Reng... reng... reng... reng...
Tiếng chuông điện thoại analog vang lên — một âm thanh khá hiếm hoi trong thời đại này.
"Không ai nhấc máy... Chắc là hỏng hoặc bị rút dây rồi."
Tại văn phòng giám đốc của Fantastic Sweeper, thuộc khu vực Natsukibara của Masquerade. Vừa mới kết thúc bữa tiệc công ty, cô thư ký riêng Neru một tay thao tác máy tính xách tay, tay kia ấn dãy số trên điện thoại bàn.
Lão sếp Narasaki nhàn nhã lên tiếng: "Ôi chao, gay nhỉ. Cô không gọi nhầm số đấy chứ, Neru?"
"Không hề! Đã kiểm tra ba lần rồi. Mà này Sếp..." Trên bàn là một chai vang trắng cỡ lớn. Đó là loại vang bình dân thường thấy trong các nhà hàng gia đình Ý, chất lượng ổn nhưng chẳng có gì sang trọng. Thế nhưng, chiếc ly mà Narasaki dùng để rót rượu lại là pha lê cao cấp nhất. Hình dáng không quá cầu kỳ nhưng nó toát lên vẻ thượng lưu của một món đồ cổ đã được truyền lại qua hàng thập kỷ, thậm chí là cả thế kỷ. "...Người sếp đầy mùi cồn rồi đấy. Rượu ngon không?"
"Cũng được. Có rất nhiều yếu tố ảnh hưởng, từ vùng trồng nho, cách rót, hình dáng ly, cách ngửi mùi hương cho đến cách để rượu thở... Chà, tôi có thể thao thao bất tuyệt về những kiến thức uyên bác này, nhưng mà..."
Sự nhạy cảm của người thưởng thức mới là yếu tố quan trọng nhất để nhận ra những khác biệt đó.
"Suy cho cùng, thế giới này vận hành như vậy đấy," lão cười lạnh lẽo. "Mọi thứ cuối cùng đều mang tính chủ quan. Việc cố gắng áp đặt cảm nhận của một cá nhân lên người khác chỉ tạo ra các tầng lớp trong một hành động đơn giản như nếm rượu, để rồi phán xét xem cái nào thượng đẳng hơn và khơi mào cho sự phân biệt."
"Dài dòng quá. Tóm lại bằng một từ thôi."
"Ngon." Đáp lại đúng một từ như yêu cầu, lão cẩn thận thưởng thức ly vang trắng ướp lạnh mà không hề đổi sắc mặt. Lão đã uống khá nhiều trong bữa tiệc, nhưng tửu lượng của lão vẫn còn rất đáng nể. "Những món đồ cao cấp đi kèm với các huyền thoại tất nhiên là có giá trị tương xứng, nhưng cá nhân tôi cũng đánh giá cao những loại rượu bình dân hơn. Sự công nhận rộng rãi của đám đông — đó chính là 'phép màu' khiến nó trở nên ngon lành."
"Giống như cách các Phantasm vận hành sao?"
"Aaa, Neru, thư ký của tôi ơi. Tôi thích cách cô nắm bắt vấn đề nhanh nhạy như vậy đấy. Nếu cô gần bằng tuổi tôi, tôi sẽ mời cô đi tăng hai ngay lập tức, nhưng đáng tiếc, tôi không thể làm thế với một cô bé."
"Đi chết đi, đồ sếp già hám gái."
"Ha ha ha, tôi đẹp trai thế này sao chết được. Nhưng thôi, quay lại vấn đề chính, Phantasm được sinh ra từ nhận thức chung của nhân loại và bị ràng buộc bởi các quy luật của nó. Gã 'vắt giẻ' kia cũng tương tự như vậy thôi."
"...Giống như ma cà rồng sợ ánh nắng, hay người sói biến hình khi thấy trăng tròn. Kiểu vậy phải không?"
"Đó là quy luật của Thần Thú, nhưng về bản chất thì cả hai đều như nhau, nên cô nói đúng rồi đấy. Tuy nhiên, với những Thần Thú cổ xưa, không có một 'nhận thức chung' duy nhất nào cả. Nếu ngược dòng thời gian, cô sẽ thấy có những ma cà rồng tắm nắng để rèn luyện sức khỏe, hay những người sói biến hình khi nhìn thấy... lòng đỏ trứng gà. Trường hợp sau nghe cứ như đang sống trong một bộ phim hài tình cảm học đường ấy nhỉ!"
"Mấy lão già chỉ biết nói chuyện quá khứ thật là phiền phức."
"Tóm lại, Thần Thú có rất nhiều truyền thuyết bao quanh, nên có thể diễn giải hoặc bóp méo sức mạnh của chúng theo nghĩa rộng hơn."
Điều đó tùy thuộc vào nỗ lực, sự quyết tâm hoặc ảo tưởng của mỗi người — về cơ bản là cách họ suy nghĩ.
"Họ có thể nhận ra: 'Ồ, thì ra mình là thế này! Trước giờ mình không hề biết! Ra là vậy!'. Việc nhận thức được điều này có thể khiến Thần Thú mạnh hơn cả Phantasm. Nhưng bù lại, những kẻ mới đến (Phantasm) có thể sở hữu sức mạnh áp đảo hơn nhiều."
"Phantasm mạnh hơn khi đối đầu trực diện sao?"
"Còn tùy vào sự tương khắc. Nhưng mật độ dân số thời đại Thần Thú và thời đại của các vị thần không thể nào so sánh được với thời hiện đại. Phantasm được sinh ra từ nhận thức chung của hàng triệu, hàng chục triệu người; và một con người hấp thụ tinh chất đó sẽ trở thành một con quái vật vận hành dựa trên vô số những ảo tưởng đổ dồn vào chúng. Tất nhiên là chúng mạnh hơn rồi. Chúng thắng nhờ số đông mà."
"Logic kiểu lấy thịt đè người nhỉ..."
"Nhưng nó đúng mà, phải không? Số lượng chính là bạo lực. Dù vậy, tôi sẽ chẳng bao giờ muốn động vào cái thứ Phantasm Tonic đó đâu."
Đúng là nó sẽ khiến bạn mạnh hơn. Những siêu năng lực mà Phantasm Tonic mang lại có thể sánh ngang, thậm chí đôi khi vượt xa cả Thần Thú. Tuy nhiên, cái giá phải trả là sự ô nhiễm trầm trọng của tinh thần — nơi vốn là tâm điểm của những ảo tưởng đó. Ý chí tự do của bạn bị bóp méo, và trước khi kịp nhận ra, bạn đã trở thành một sinh vật chỉ biết tuân theo quy luật của những câu chuyện về Phantasm để gây ra những bi kịch — một Phantasm hiện thân.
"Một khi chuyện đó xảy ra, chà, không thể gọi là đang sống được nữa. Nếu những con quái vật trong phim kinh dị thực sự tồn tại, chúng sẽ là mối đe dọa chứ không phải trò giải trí. Chúng thậm chí còn chẳng tạo ra kịch tính! Chúng chỉ là những đạo cụ trang trí cho hiện trường mà thôi."
Trong một bộ phim kinh dị, những nhân vật tạo nên kịch tính là những con người đang bị tấn công. Con quái vật tạo ra sự đồng cảm cho vở kịch về những con người đang đấu tranh chống lại nó, hoặc những kẻ trở nên bất lực trước nó. Sự tương tác này được thiết kế để giải trí cho người xem.
"Cách duy nhất để dẹp bỏ mớ 'đạo cụ' đó khỏi sân khấu là loại bỏ nó theo đúng kịch bản. Với người sói, đạn bạc hoặc cây ô đầu được cho là có hiệu quả... Nhưng nghĩ lại thì, cây ô đầu có tác dụng với bất kỳ ai mà, phải không?"
"Thì nó là chất độc mà."
"Dẹp mấy câu bắt bẻ thô thiển đó sang một bên đi. Chúng ta nắm giữ những câu chuyện, truyền thuyết và quy luật để đối phó với Phantasm mà Reiji và Getsu chắc chắn đang phải đối mặt lúc này. Nhưng mà..."
Tiếng sấy giấy vang lên trong văn phòng khi lão ném những bản sao báo cáo điện tử mà cô thư ký vừa in ra lên bàn. Đó là báo cáo điều tra về cái xác được phát hiện trong sòng bạc bất hợp pháp ở tòa nhà chọc trời — nhiệm vụ đã được chuyển đến bộ phận pháp y tại trụ sở chính.
"Đội pháp y của BT nhanh thật đấy. Chỉ vài giờ mà đã có chừng này thông tin? Nhìn đống này thôi đã thấy nhức đầu rồi."
"Tin tức thì tốt đấy, nhưng chúng ta không có cách nào để báo cho tụi nó cả."
Ngay sau khi nhận được báo cáo, họ đã gọi vào số điện thoại tại nơi ẩn náu của đám giang hồ mà họ đã lần ra dấu vết. Nhưng thứ duy nhất vang lên trong ống nghe lỗi thời của Narasaki chỉ là tiếng tút tút vô hồn của máy móc. Hoặc là không có ai ở đó, hoặc là...
"Vẫn không liên lạc được," Neru nói. "Chắc bên kia đang căng lắm rồi."
"Ồ, sẽ ổn thôi. Quy luật của Phantasm này — con búp bê chết chóc — khá là dễ hiểu vì nó rập khuôn theo mấy mô-típ cũ rích."
Có rất nhiều quái vật, chuyện ma và truyền thuyết về yêu quái liên quan đến búp bê. Trong một câu chuyện, tóc của một con búp bê Nhật Bản đặt trong lồng kính tự dài ra mà không có ai chạm vào. Một khi người chủ nhận ra và bắt đầu sợ hãi, các hiện tượng siêu nhiên bắt đầu xảy ra. Thú cưng của chủ nhân bị chết, lồng kính rung lắc bất thường, và con búp bê lẻn ra ngoài để rồi được tìm thấy ở những nơi mà người chủ ít ngờ tới nhất. Có rất nhiều dị bản cho câu chuyện này, nhưng có một điểm chung mà hầu hết chúng đều chia sẻ...
"Tóc của búp bê dài ra," Narasaki nói. "Dù thực tế đó chỉ là một sự hiểu lầm hoàn toàn có thể giải thích được bằng khoa học."
"Thật vậy sao?"
"Phải, cơ bản là những con búp bê cũ được làm bằng cách cấy tóc người thật lên phần đầu bằng sứ hoặc các vật liệu tương tự. Họ không dùng keo mà buộc tóc ở bên trong để giữ cho chúng bám chắc. Theo thời gian, mối buộc sẽ lỏng ra, khiến tóc trông như dài thêm. Nếu bạn chăm sóc con búp bê và thường xuyên chải tóc cho nó, quá trình này thậm chí còn diễn ra nhanh hơn. Những người chủ kỹ tính như vậy cũng thường dễ nhận ra sự thay đổi nhỏ này của con búp bê."
"Hầu hết các mối nút đều được buộc hơi lỏng một chút để tóc không bị tuột ra quá dễ dàng. Khi người ta nhận ra tóc dài thêm, họ sẽ trở nên sợ hãi, tự hỏi liệu nó có linh hồn không, liệu nó có nguyền rủa mình không, liệu nó có cử động không..."
Họ ước nguyện, cầu nguyện và sợ hãi. Những sự thật được phân tích từ các bằng chứng tìm thấy trong đống rác đã hé lộ bản chất thực sự của Phantasm này.
"Chúng ta đã trích xuất được một số DNA từ những mảnh sợi được tìm thấy trên những thi thể Người Thú bị thiêu cháy và ném vào thùng phuy đó. Dù chúng đã bị đốt, nhưng rõ ràng là có một vài phần chỉ bị 'chín' một nửa. Khi so sánh những mảnh đó với cơ sở dữ liệu, đội pháp y không tìm thấy cá nhân nào trùng khớp... Kết quả thực tế là một mớ hỗn độn. Mỗi sợi tóc lại mang một DNA khác nhau. Nói cách khác, mỗi sợi tóc có một bộ gen riêng biệt, và hơn nữa, chúng thuộc về những người không hề tồn tại trên đời."
"...Vậy là tóc nhân tạo à? Kiểu như mấy bộ tóc giả rẻ tiền ấy?"
"Tóc giả thì làm gì có DNA. Đây là tóc của những người hoàn toàn không tồn tại, tóc không thuộc về ai cả, và một số lượng khổng lồ như vậy nhưng không hề có dấu hiệu của sự sống. Những sợi tóc chết không có chân tóc."
Điều này chỉ có thể ám chỉ một điều duy nhất.
"Nghĩa là mớ tóc đó không có thực. Về cơ bản, nó là một phần của Phantasm. Và trong số các Phantasm mà trụ sở chính BT đã thu hồi và chế biến thành Tonic, chỉ có một loại là phù hợp."
Mã số thu thập G028141, phân lớp: Xanh (Green) - An toàn — Dead Doll (Búp Bê Chết).
Narasaki mỉm cười khi lướt qua nội dung của các tài liệu mật mà lão lấy được từ trụ sở BT.
"Búp bê Nhật Bản có tóc tự dài ra là một truyền thuyết đô thị tương đối mới trong quá khứ gần đây. Thường thì mọi người đột nhiên nhận ra một ngày nào đó tóc của con búp bê trong nhà đã dài ra và kết quả là họ bị nguyền rủa."
"Hừm... Vậy rồi họ chết sao?"
"Đâu có dễ vậy! Mô-típ thường thấy là nghe thấy những tiếng động lạ và các thành viên trong gia đình bị ốm đau. Thường thì không nghiêm trọng hơn thế. Và chuyện đó thường kết thúc bằng việc người ta cầu nguyện hoặc làm một buổi lễ cầu siêu cho nó."
Rất hiếm khi có người chết trong các chuyện ma và truyền thuyết đô thị về búp bê Nhật Bản có tóc dài. Điều đó cũng hợp lý thôi — dù có đáng sợ đến đâu thì nó cũng chỉ là một con búp bê nhỏ bé. Bạn có thể dễ dàng hình dung ra những chuyện kỳ quái như lời nguyền hay bùa chú, nhưng thật khó để tưởng tượng một con búp bê có thể giết bạn bằng một hành động bạo lực trực tiếp.
"Theo kết quả điều tra của trụ sở chính, Phantasm Tonic Dead Doll được xếp vào lớp Xanh... Nó không trực tiếp gây hại cho con người. Sử dụng Phantasm Tonic mang tinh chất của nó lẽ ra chỉ gây ra một vài lời nguyền nhẹ nhàng thôi, cô hiểu chứ?"
"Dù vậy tôi cũng chẳng muốn bị nguyền rủa đâu. Vấn đề không nằm ở mức độ. Hơn nữa..." Thư ký Neru nêu lên một sự thật hiển nhiên, rồi tò mò hỏi lão: "Chẳng phải chuyện này rất kỳ lạ sao? Nó đã giết chết ít nhất ba người mà chúng ta biết, vậy thì nó cực kỳ nguy hiểm rồi còn gì."
"Đúng vậy. Chà, phần tiếp theo đây chỉ là giả thuyết của tôi thôi. Chúng ta phải trực tiếp đối mặt với nó và xác minh xem liệu có đúng như vậy không. Trong trường hợp tốt nhất, chúng ta sẽ bắt lấy nó và giải phẫu, nhưng gác chuyện đó sang một bên đã..."
Vừa làm động tác gạt một gánh nặng sang bên cạnh, Narasaki vừa trả lời: "Cô có biết về những lời nguyền cổ xưa không, Neru?"
"Kiểu như vẽ một vòng tròn ma thuật, rồi không khí trở nên u ám, xong bùm một cái, một con quỷ hiện ra hả?"
"Không hẳn là vậy, nhưng cũng gần đúng. Nó có nhiều tên gọi khác nhau — ma thuật, chú thuật, âm dương đạo, Tu Nghiệm Đạo, Kim Cương Thừa — nhưng về cơ bản, đó là việc kiểm soát các hiện tượng siêu nhiên bằng cách thao túng ý thức tập thể. Nó giống như các ngôn ngữ lập trình khác nhau, và kết quả tạo ra là như nhau. Chỉ là ngôn ngữ và văn hóa tiếp cận khác nhau mà thôi."
Sự kiểm soát đám đông khờ khạo bởi một thiểu số những kẻ thông thái. Nếu có X, và bạn làm Y, thì Z sẽ xảy ra. Phân tích kỹ thì nó chỉ có vậy thôi. Luôn có các yếu tố nhân quả, và số ít những kẻ độc quyền quy trình logic để đưa ra kết quả — những kẻ nắm giữ tri thức — sẽ nắm giữ quyền lực.
"Ví dụ, vào thời cổ đại, những lời dạy của Kitô giáo càn quét khắp châu Âu được viết bằng ngôn ngữ phức tạp, không phải ngôn ngữ bình dân, và việc dịch thuật không được phép. Giới giáo sĩ đã độc quyền lời của Chúa và tiếp tục cai trị dựa trên quyền lực đó."
Nếu đó là một loại ma thuật khác, một trong những thần chú truyền thống đã tồn tại từ thời cổ đại, thì...
"Trụ sở chính BT và chính phủ quốc gia này cũng đang làm điều tương tự. Một xã hội nơi thông tin bị kiểm soát hoàn toàn, và Masquerade, nơi mọi kết nối bị cắt đứt. Có sự huyền bí và có quyền lực nằm trong sự ẩn danh."
"Dài dòng quá. Phiền phức. Khó hiểu." Tay cầm ống nghe, cô thư ký đã bắt đầu thấy ngán tận cổ.
Nhưng Narasaki không dừng lại, lão vẫn tiếp tục khua môi múa mép. "Kiểm soát huyền bí thông qua việc độc quyền tri thức chính là nguồn gốc của quyền lực trong một xã hội siêu kiểm soát. Nhìn nhận theo cách đó sẽ hé lộ một khía cạnh khác của kẻ giật dây này và các sự cố khủng bố bắt đầu bằng việc rò rỉ Mythic Tonic, chưa kể đến vụ giết người treo cổ."
Đối lập với sự độc quyền huyền bí chính là hành động chia sẻ. Việc phơi bày trí tuệ của những kẻ thông thái cho những kẻ khờ khạo là một sự báng bổ. Khi mọi người cùng chia sẻ trí tuệ, nó sẽ trở thành kiến thức thông thường, bị tước bỏ lớp áo choàng quyền uy đã tạo nên giá trị của nó, khiến lớp áo đó không bao giờ có thể được mặc lại lần nữa.
"Không có lý do rõ ràng nào giải thích tại sao Tonic lại được đưa cho cả hai thủ phạm — gã nhân mã gây tai nạn rồi bỏ chạy và gã 'vắt giẻ'. Thủ phạm đã chủ động chia sẻ đoạn video về chúng để phổ biến, để phô trương sự tồn tại của mình. Cả hai hành động này đều là những nỗ lực nhằm chống lại ma thuật cũ, sự huyền bí, thông qua ma thuật hiện đại — chính là sự chia sẻ."
"...Chia sẻ là ma thuật á? Tôi không hiểu. Chia sẻ thì đâu có bắn ra được cầu lửa."
"Đừng suy nghĩ theo kiểu mấy trò chơi nhập vai (RPG). Vung trượng và niệm chú chỉ là một khía cạnh của ma thuật thôi. Trở nên phổ biến trên internet (viral) và làm cho những kẻ khờ khạo chẳng biết gì phải biết đến mình..."
Để thực sự thay đổi thế giới bằng một khái niệm mới—
"...cũng chính là ma thuật. Cô có biết nó có thể làm được gì không?"
"Ai mà biết được? Tôi cũng chẳng quan tâm lắm."
"Tôi biết mà. Nhưng nghe thêm một chút đi. Phần này mới là trọng tâm này!"
Như thể muốn tuyên bố rằng mình sắp tung ra cú chốt hạ cho câu chuyện đùa hay nhất của mình—
Không thèm che giấu nụ cười nhếch mép hay vẻ thích thú trên khuôn mặt, Narasaki giơ ly rượu của mình lên.
"Thần Thú vượt trội hơn Phantasm nhờ lịch sử lâu đời và chiều sâu của chúng. Với sự tích lũy của các câu chuyện và sự thay đổi trong các truyền thuyết, thần thoại, manga, anime, trò chơi điện tử thời hiện đại, v.v., hình ảnh của chúng liên tục được viết lại, khiến việc diễn giải chúng trở nên vô cùng rộng mở. Tôi đã lấy ví dụ rồi đấy, một ma cà rồng có khả năng kháng ánh sáng mặt trời cũng là điều hoàn toàn có thể."
Tuy nhiên, giờ đây, sự tồn tại của Phantasm Tonic đã được chứng minh qua vụ rò rỉ và việc công bố đoạn video.
"Dùng loại thuốc này, và bạn có thể làm được những điều kinh ngạc! Nếu tóc bạn dài ra, bạn thậm chí có thể dùng nó để giết người! Vì họ đã làm tất cả những điều đó trong video, nên chẳng có lý do gì bạn không thể làm được!"
"...Một cách diễn giải rộng hơn về Phantasm. Điều đó sẽ mở rộng khả năng của chúng sao...?!"
"Chính xác là như vậy! Ồ, kẻ giật dây đó có những ý tưởng thật thú vị. Giá mà tôi biết kẻ đó là ai."
Trụ sở chính BT sử dụng ba phân lớp chính để chỉ mức độ nguy hiểm của một Phantasm.
An toàn, thu hồi nhanh chóng — Xanh (Green).
Nguy hiểm, thu hồi ngay lập tức — Vàng (Yellow).
Tiêu diệt, thu hồi bằng mọi giá, bất chấp mọi hy sinh — Chết (Đỏ/Red).
"Dead Doll thuộc lớp Xanh. Nó chỉ gây ra những lời nguyền nhỏ, không đủ để giết người... hay ít nhất đó là lý lẽ ban đầu. Nhưng nếu kẻ nào đó đã uống thứ Tonic đó và xem đoạn video kia, chúng ta hoàn toàn không thể dựa vào bảng xếp hạng đó nữa."
Nếu một kẻ khao khát điều gì đó...
Thì mong muốn của họ chắc chắn sẽ thành hiện thực. Đây chính là phép màu, là ma thuật, thứ đã trao cho Phantasm quyền truy cập thông qua các video được chia sẻ trên internet vào những đặc tính đặc biệt mà trước đây người ta cho rằng chỉ Thần Thú mới có.
"Kẻ sát nhân Phantasm đang lang thang trong thành phố đêm nay đã trở nên chết chóc hơn nhờ một cách diễn giải rộng hơn về sức mạnh của nó. Ôi chao, nguy hiểm thật đấy! Có lẽ tôi nên đóng cửa đi về thôi. Dù sao uống xong cũng thấy buồn ngủ rồi."
"...Sếp không định liên lạc với cấp dưới của mình sao? Có thể lúc này họ đang phải chiến đấu giành giật sự sống đấy."
"Thì mình có gọi được điện thoại đâu. Đi tìm bọn nó thì phiền lắm, nên chẳng còn cách nào khác, đúng không?"
Neru đã quay số điện thoại mà băng đảng đó thiết lập tại nơi ẩn náu. Sau khi biết số của chúng, cô đã gọi thử, nghĩ rằng mình có thể liên lạc được với đội đang tiến vào đó ngay lúc này, nhưng đường dây điện thoại chắc chắn đã bị cắt. Cô không thể kết nối, và cũng chẳng có tín hiệu nào.
"Nhưng cô cứ yên tâm đi. Dead Doll có thể đã đạt được một vài siêu năng lực nguy hiểm, nhưng chúng không quá khó để đối phó đâu. Cô sẽ nhận ra ngay thôi nếu chịu suy nghĩ một chút."
"Ý sếp là đánh vào điểm yếu của nó? Nhưng điểm yếu của một con búp bê là gì?"
"Không hẳn là điểm yếu, mà là kết quả. Điều quan trọng là những truyền thuyết về búp bê Nhật Bản có tóc tự dài ra kết thúc như thế nào."
Nếu một vị anh hùng trong truyền thuyết bị giết bởi thuốc độc, và hài cốt của họ được tìm thấy để chế biến thành Monster Tonic... Thì kẻ nào uống nó cũng sẽ trở thành một anh hùng. Nhưng... chuyện gì sẽ xảy ra nếu họ bị đầu độc, giống hệt như trong câu chuyện?
"Thì gã đó chắc chắn sẽ chết, đúng như định mệnh đã an bài. Điều này là do sự tích lũy ý chí được truyền lại từ thời kỳ của những huyền thoại và truyền thuyết đầu tiên. Nói cách khác, vì tính huyền bí, điều đó là không thể tránh khỏi."
"Chẳng lẽ kẻ uống Tonic không thể đi thẳng tới bệnh viện sao?"
"Tôi không biết vì chưa có tiền lệ. Nhưng ít nhất, chất độc sẽ làm cho bản chất anh hùng mà kẻ đó có được từ Tonic, tức là tính huyền bí, biến mất. Mọi huyền thoại đều tuân theo các quy luật mà không có ngoại lệ."
"Nó giống như một trò chơi điện tử vậy," lão nói, dùng một ví dụ kiểu cũ. "Giống như loại trùm (boss) có thể bị đánh bại dễ dàng, miễn là bạn biết cách làm. Con búp bê này rất khó bị đánh bại theo bất kỳ cách nào khác, nhưng nếu bạn biết dù chỉ một câu chuyện ma về búp bê... chà, bọn họ sẽ ổn thôi."
"...Nhưng sếp có chắc là họ biết câu chuyện ma nào không?" cô thư ký hỏi, vẻ mặt đầy ngao ngán.
"Chắc là không. Nhưng rồi sẽ ổn thôi. Chắc thế."
Có lý do khiến giám đốc của Fantastic Sweeper, Narasaki, bị nhân viên của mình ghét bỏ. Cô thư ký cũng lẳng lặng giữ khoảng cách với lão.
"Mấy con quái vật của chúng ta không yếu đến mức phải vật lộn với một Phantasm tầm thường mới chỉ tồn tại được nửa thế kỷ đâu. Sinh vật không thể xác định Reiji, người sói nguyên thủy Getsu, và cả 'phù thủy nhỏ' của chúng ta nữa, nói một cách đại khái thì họ có từ ba đến bốn thiên niên kỷ lịch sử đứng sau các năng lực của mình đấy."
Narasaki đưa ra những yêu cầu vô lý, những tình huống nguy hiểm và những đường chuyền chết người. Lão thực lòng tin tưởng vào sự xuất sắc của cấp dưới, đồng thời lão cũng hoàn toàn ý thức được mình đang bóc lột họ, biết rõ rằng họ không còn nơi nào khác để đi.
"Cứ ép họ đến giới hạn đi. Đó là bản hợp đồng họ đã ký mà... Đó là cái giá cho việc che chở những con quái vật khỏi xã hội và cho họ một cuộc sống như con người."
Trong khi đó, bên trong tòa nhà đổ nát tại hiện trường vụ án...
"Kẹttttttttttttt!!!"
Với một tiếng rít điên cuồng, con búp bê quật mạnh một sợi roi làm từ mớ tóc dẻo dai. Nó không hề sử dụng võ thuật hay kỹ thuật nào — chỉ là vung vẩy điên cuồng, giống như một đứa trẻ vung nắm đấm loạn xạ.
Nhưng nó cực kỳ mạnh mẽ. Đối đầu với con búp bê người, Reiji Kasumi tan biến vào màn sương, tạo ra những hình thù như những cái bóng nối tiếp nhau trước khi biến mất, thoắt ẩn thoắt hiện để trêu đùa thực thể Phantasm. Tuy nhiên, dù cậu có nỗ lực đến đâu—
Chát! Rắc! Thịch!
Nó có thể dễ dàng đập nát bê tông cốt thép. Getsu thì còn đỡ, chứ nếu Kei bị quẹt trúng dù chỉ một lần, cô ấy sẽ chết chắc.
Cứ như thể một người khổng lồ đang quăng một sợi dây cáp siêu cứng vậy. Nguồn lực chính chắc chắn đến từ chính mớ tóc. Từng sợi tóc của con búp bê đều có độ đàn hồi như sợi cơ, và đầu sợi tóc có thể di chuyển nhanh hơn vận tốc âm thanh, tạo ra những sóng xung kích.
Bị che lấp bởi mớ tóc đen, con búp bê nhỏ thó rất khó để quan sát, hơn nữa—
Nó có thể dùng tóc làm cả vũ khí lẫn áo giáp.
Bím tóc kiểu thiếu nữ uốn lượn như một con rắn khổng lồ hay một sợi roi. Nếu con búp bê không vung vẩy mớ tóc đó một cách điên cuồng, đập nát bê tông chỉ bằng một đòn, thì kiểu tóc của nó hẳn đã là đỉnh cao của sự quyến rũ nữ tính. Ở trung tâm của mạng lưới tóc cực kỳ chắc khỏe và đàn hồi này là con búp bê người, được bảo vệ bởi những lọn tóc của chính mình. Lần này đến lần khác, các cuộc tấn công của họ gần như chạm tới mục tiêu, chỉ để rồi bị chặn lại.
"Hắc Ám Vụ Thủ: Thiên Hắc Châm!"
Làn sương trôi dạt của Reiji đông cứng lại, trở thành vô số cây kim đen bắn ra như súng máy. Hàng ngàn tiếng đâm vang lên khi cơn mưa kim dội xuống con búp bê, nhưng đúng như dự đoán—
"Ngươi cũng giỏi đan lát đấy nhỉ?!" Reiji hét lên.
"Kẹc kẹc kẹc...! Thủ công mỹ nghệ, xì...!"
Cậu chưa bao giờ tưởng tượng mình sẽ nhận được câu trả lời, nhưng điều đó lại rất hợp lý.
"Ra là nó giỏi chế tác. Có lẽ đó là lý do nó có thể sử dụng năng lực của mình thành thạo đến vậy."
Những cây kim đen mà Reiji bắn ra đều bị chặn lại bởi mớ tóc được đan lại với nhau như một chiếc áo len. Những cây kim cắm vào các sợi tóc. Thông thường, chúng sẽ đâm xuyên qua ngay lập tức. Nhưng từng sợi tóc một uốn lượn, quấn quanh và siết chặt các vật thể bay tới, nghiền nát chúng nhanh chóng như thủy tinh.
Mớ tóc cứ như một chiếc áo chống đạn sống vậy. Nó làm giảm lực va chạm, chặn đứng các cú đâm, và cũng quá dẻo dai để có thể bị bẻ gãy. Nói cách khác, con búp bê về cơ bản đang cố thủ trong một pháo đài bất khả xâm phạm.
Và roi tóc của nó có thể tóm được chân thân của mình.
Suy cho cùng, sự khác biệt giữa Thần Thú và Phantasm chỉ là thời gian — sự tích lũy thuần túy của năm tháng và lịch sử. Thời gian đã trôi qua kể từ khi chúng xuất hiện, và những câu chuyện về Thần Thú được truyền lại càng lâu, tính huyền bí tích lũy càng nhiều, làm tăng thứ hạng của chúng. Nhưng kẻ mà họ gọi là Brocken, Reiji, rốt cuộc lại có bản chất không xác định và dòng dõi mơ hồ đến mức ngay cả một chuyên gia như Narasaki cũng đã bỏ cuộc trong việc tìm hiểu về cậu. Dù cậu có khả năng sở hữu tính huyền bí cổ xưa, cậu lại thiếu đi bất kỳ tước vị nào của các vị thần cổ đại và vì thế đang bị một Phantasm non trẻ áp đảo.
"Kẻ thù đang có lợi thế," Reiji nói. "Chúng ta có điểm yếu, còn nó thì có hàng phòng thủ hoàn hảo. Chúng ta không có chiêu nào hiệu quả, còn đòn tấn công của nó sẽ gây sát thương nặng ngay cả khi chỉ sượt qua. Xét một cách khách quan, chúng ta là bên sẽ thua cuộc."
"Kẹc kẹc kẹc kẹc kẹc!"
Điều đó hẳn đã làm con búp bê thấy thú vị, vì nó cười khành khạch như tiếng chuột từ sau mớ tóc của mình.
"Này, nhìn kìa," Getsu nói.
"...Gớm quá!" Kei kêu lên.
"Ồ, tôi hiểu rồi," Reiji nhận xét.
Với vẻ mặt ngán ngẩm, cả ba đồng thanh:
"""Hóa ra cái thứ đó là đàn ông à?!"""
Đó là một con búp bê Nhật Bản hình dáng một cô gái, nhưng đằng sau ống tay áo rộng đẫm máu và lớp váy xòe—
—thò ra từ phần háng nhẵn nhụi của con búp bê, một lớp vỏ trắng như mai cua, là một khúc thịt lồi ra. Hắn đang cương cứng, biểu lộ ham muốn bệnh hoạn của mình.
"Để nó... ở đây?"
"Tiền... phụ nữ... sau đó..."
"Tao có thể... để bọn mày... đi?"
Giọng hắn nghe chói tai. Nhưng hơn thế nữa, một điều khác đã thu hút sự chú ý của Reiji.
"Tiền bạc và phụ nữ, ngay cả khi ngươi trông như thế kia sao? Ngươi đúng là kẻ hám vật chất đấy... Và này..."
Khi con búp bê người nhắm vào điểm yếu của Reiji và liên tục truy đuổi Kei—
—Reiji đã lầm tưởng đó là chiến thuật, một nỗ lực nhằm làm cậu kiệt sức vì dự đoán rằng cậu sẽ bảo vệ cô. Nhưng sự thật đơn giản và đáng khinh bỉ hơn nhiều.
"Cậu có tỏa ra loại pheromone bí ẩn nào thu hút Phantasm không vậy, Kakiba?"
"Tôi không biết! Vả lại, tôi đâu có quen biết con búp..." Cô định nói là búp bê.
"Tao biết mày... và gã đó," con búp bê lầm bầm. "Cái đôi... đã đến... đám tang... của lão già. Thật ngứa mắt. Nhưng con bé kia... cũng được đấy...!"
"Cảm ơn. Nhưng tôi chẳng vui vẻ gì khi nhận được lời khen đó đâu." Đáp lại bằng một câu trả lời khá kỳ quặc, Kei liếc nhìn Reiji. "...Tôi nghĩ tôi biết hắn là ai rồi."
"Trùng hợp thật, tôi cũng vậy."
Phô diễn một cách trần trụi những ham muốn thô thiển về tiền bạc, phụ nữ và xe cộ... Họ biết một kẻ như thế, kẻ mà họ cũng đã đi lướt qua tại nhà hỏa táng.
"Không phải anh định trở thành doanh nhân sao, hả gã con trai vô dụng?" Reiji mỉa mai nói.
"Kékkkkkkkkkkkkkkkkkkkk!"
Điều đó rõ ràng đã chọc giận con búp bê người.
"Không! Phải lỗi của tao! Bọn nó đều là lũ ngu! Bọn nó đã lấy mất!!! Tiền của tao! Đã cố! Chạy trốn! Cùng với một trăm triệu! Kho báu của tao!!!"
"À, ra vậy."
Giọng điệu đặc thù của hắn rất khó hiểu. Nhưng họ có thể nhặt nhạnh được vài từ đây đó.
"Vậy là đám cộng sự của hắn đã định ôm tiền chạy trốn — số tiền mà hắn đã cướp từ sòng bạc bằng cách sử dụng Phantasm Tonic."
"...Xin lỗi, nhưng tôi chẳng thấy ngạc nhiên tí nào cả. Tất nhiên là bọn chúng sẽ làm thế rồi," Getsu lầm bầm.
Đúng vậy, Reiji nghĩ. Nếu hắn là con trai của ông chủ.
Họ từng nói hắn là sinh viên đại học. Chắc hẳn hắn đã móc nối với đám giang hồ thông qua các mối quan hệ ở trường đại học rồi cùng nhau hợp tác. Tuy nhiên, dù bọn chúng là bạn của hắn hay chỉ là những kẻ hắn lợi dụng thì cũng không quan trọng.
"Đó chính là ý nghĩa của việc trở thành quái vật." Đó là cái giá cho siêu năng lực, những khả năng ngoại cảm hoàn toàn không có chỗ đứng trong xã hội hiện đại hay trong một cuộc sống bình thường. Đó là cái giá của sự gian lận — sự đàn áp, sự ngờ vực, sự thiếu hiểu biết, sự đổ vỡ của các mối quan hệ. Lời hứa với một con quái vật sẽ không bao giờ được thực hiện, và kẻ hèn nhát lừa dối chúng sẽ được ca tụng như một anh hùng. Đó là lẽ thường tình trong một câu chuyện, một mẩu chuyện tầm thường mà bạn có thể nghe thấy ở bất cứ đâu.
"Ngươi nghĩ mọi người sẽ sát cánh bên ngươi sao? Rằng họ sẽ ngưỡng mộ ngươi? Rằng ngươi là ngoại lệ duy nhất? Chẳng bao giờ có chuyện đó đâu. Xin lỗi nhé, nhưng xét từ mục tiêu cho đến hành vi, ngươi cũng tầm thường như bao kẻ khác thôi."
"...!!! K-không! Đừng... có sủa bậy! Đừng có giỡn mặt với taooooooooo!!"
Ngay cả những lời đe dọa của hắn cũng thật lỗi thời. Cảm thấy tội nghiệp cho hắn nhiều hơn là sợ hãi, Reiji đã tin chắc: Hắn... vẫn còn là con người.
Các Phantasm chân chính sẽ không nói chuyện. Chúng không cần thiết phải làm vậy. Chúng chỉ vận hành theo đúng quy luật trong câu chuyện của mình. Chúng trông như thể đang sống, nhưng đó chỉ là vẻ bề ngoài — chúng không thể thoát ly khỏi các quy tắc và hành động theo ý muốn riêng. Cho đến một phút trước, con búp bê người vẫn rất giống như vậy, rất gần với bản chất của một Phantasm.
Nhưng giờ hắn đang tan rã.
Hắn cứ nói luyên thuyên mãi dù họ chẳng thèm hỏi. Những hành vi vô nghĩa và ngu ngốc của hắn, chỉ biết phun ra thông tin, chính là minh chứng cho điều đó. Hắn giống hệt như một diễn viên đã đi chệch khỏi kịch bản và bắt đầu ứng biến tùy tiện, làm hỏng cả vở kịch.
"Vậy là ngươi đã được tên 'vắt giẻ' — Arimoto — giới thiệu để mua Phantasm Tonic?"
"Mối quan hệ tuyệt vời... đúng không nào...? Khẹc khẹc khẹc khẹc...! Rẻ mạt! Miễn phí! Cơ bản là thế! Trả bằng bất động sản! Chỉ với một tờ giấy lộn rẻ rách! Tao có được... một trăm triệu!!"
Với lời khẳng định đầy tự mãn về vị thế của mình, con búp bê phi nhân tính đang để lộ sự xấu xí thực sự của mình.
"Trả bằng bất động sản? Nhắc mới nhớ..." Reiji nhớ lại cuộc trò chuyện tại nhà tang lễ. Gã đó đã tranh cãi với mẹ mình về việc lấy ra một tờ giấy chứng nhận quyền sở hữu từ di sản thừa kế.
"Giấy chứng nhận cho tòa nhà có quán bar của các cô gái đã bị cháy rụi sao? Ngươi đã đưa thứ đó cho tên buôn thuốc?"
"Không phải cái đó! Nơi đó... là của tao! Tao khác lão già nhà tao — lão chỉ biết vận hành nó như một đống rác thôi! Lợi nhuận! Tiềnnnnn! Tiền, tiền, tiền, tiền, tiền, tiền, tiền, tiền!!! Nơi đó là của tao!"
"Nói thật lòng, tôi chẳng biết gì về công ty, kinh doanh hay quản lý cả. Nhưng..." Reiji đau lòng khi nhớ lại cái chết của người đàn ông đó. Cậu chỉ mới nói chuyện với ông ấy một lát và chỉ trong vài phút. Đó là một ký ức buồn. "Tôi cảm nhận được ông ấy có những niềm tin mãnh liệt. 'Agape quan trọng hơn eros,' ông ấy đã nói như thế. Chuyện không chỉ nằm ở tiền bạc. Ông ấy điều hành kinh doanh với những mục tiêu khác, và ông ấy đã biến chúng thành hiện thực. Ông ấy không giống ngươi."
"Cái gì...?!"
"Ngươi kinh doanh cái kiểu gì tôi cũng chẳng quan tâm. Nhưng ngươi sẽ phải chịu trách nhiệm vì đã đánh cắp tiền bạc và mạng sống của người khác. Đó là 'công việc' của chúng tôi."
"Cứ thử xem. Đồ nhóc con." Con búp bê người thò mặt ra từ dưới mớ tóc đan dày đặc. Cái đầu nó đã bị nứt, để lộ phần cơ bắp bị lột da bên trong. Một loại chất lỏng giống như máu đang rỉ ra từ đó. Đôi mắt tròn xoe, lồi ra của nó là những mô hình thu nhỏ hoàn hảo, những bản sao nhỏ hơn của mắt người.
"Trả lời tôi đi," Reiji nói. "Có phải do ngươi ra lệnh cho Arimoto giết cha mình không?"
"Ai thèm quan tâm chứ?" con búp bê nhổ toẹt một cái. "Tao bảo lão già chết quách đi. Thế là thừa kế — thuộc về tao. Đời tao — lên hương luôn! Ước gì được nấy! Hên vãi! Là vậy đó, hiểu chưa?!" Con búp bê cười sằng sặc.
"Thằng khốn... Ngươi thấy thế mà cũng chịu được à?" Getsu bực dọc gắt lên.
Với vẻ mặt thờ ơ, Reiji hững hờ đáp lại con búp bê: "Bố mẹ ngươi ly hôn vì bà mẹ ngoại tình. Khi trưởng thành, ngươi tìm về với bố mình chỉ với mục đích tống tiền lão. Sau khi bị lão từ chối, ngươi không dám vác mặt đến quán bar nên mới sai lũ đàn em đến thăm dò. Có đúng không?"
Chắp vá mọi thông tin lại, và đó chính là toàn bộ câu chuyện.
"Nếu ngươi thực sự có ý định giết cha mình, hẳn ngươi đã phải thấy sợ hãi một chút — có thể không lộ ra ngoài, nhưng là ở trong lòng." Nhưng hắn chẳng hề chuẩn bị tâm lý cho việc đó. Hắn không có gan để đối đầu trực diện. "Thế nên ngươi cứ để mặc mọi chuyện xảy ra, mượn tay kẻ khác mà làm. Những gì ngươi thực sự làm chỉ là đánh cắp di sản của cha mình và nốc cái thứ thuốc mờ ám kia vào. Ngươi phải dùng nó để làm mình mạnh lên, vì nếu không, ngươi sẽ chẳng bao giờ có đủ dũng khí để giết người hay trộm cướp."
"...!!!"
"Ngươi cũng chỉ tầm thường như bao kẻ khác. Một tên cặn bã tham lam, hèn nhát đến mức cực kỳ... bình thường."
Đáp lại lời Reiji là một cú quật roi tóc rít lên trong không khí.
Hắn chắc hẳn đã nổi điên. Hắn lao vào Reiji, tấn công điên cuồng hết lần này đến lần khác.
Thế nhưng, những lọn tóc quằn quại đó chỉ toàn quật vào hư không.
Bằng một sự biến hóa khéo léo, Reiji bất ngờ lấp đầy căn phòng bằng làn sương trắng. Ở trung tâm làn sương ấy là một vệt khói đen lãng đãng.
Trong làn sương mù hỗn hợp đen trắng dày đặc, bóng dáng của một thiếu niên hiện ra — tỏa sáng lung linh trong ánh sáng mờ ảo, khi mờ khi tỏ, lúc ẩn lúc hiện.
"Kékkkk?!"
"Lúc nãy trông ngươi còn đáng sợ chút đỉnh. Chứ từ khi ngươi bắt đầu lảm nhảm, ngươi bỗng trở nên chẳng ra gì... Mà cũng chẳng có gì lạ. Chuyện này xảy ra là do ngươi đang bị say sưa trong quyền lực của mình thôi."
"...Ngươi... nói cái gì...?!"
Mọi chuyện đều giống nhau cả thôi, dù là xe cộ, trò chơi điện tử, vũ khí, ma túy hay bạo lực. Khi ai đó nắm giữ được thứ gì đó to tát, họ sẽ huênh hoang và cố gắng phô trương nó ra.
"Dọa nạt chúng ta và làm chúng ta đau đớn. Ngươi muốn cảm thấy sảng khoái, đúng không?"
Khoái lạc. Vui sướng. Hân hoan. Những thứ đó vốn không tồn tại đối với "Búp Bê Chết" trong hình hài Phantasm thuần túy.
Đó là những cảm xúc mà chỉ con người đã uống Tonic mới có, một con người chứ không phải một con búp bê. Mà con người thì không thể cưỡng lại được sự sung sướng. Đặc biệt là với hạng yếu đuối phải tìm đến thứ thuốc đó, hạng người luôn bất mãn với bản thân nhưng lại quá lười biếng để nỗ lực thay đổi — loại ngu xuẩn tầm thường.
"Ngươi giết người chỉ để phô trương," Reiji tiếp tục. "Ngươi muốn nói: 'Nhìn xem ta mạnh thế nào này. Đáng sợ không? Tuyệt vời không?'"
"Cái gì?"
"Ta đang nói về vụ cướp sòng bạc đấy. Ngươi hoàn toàn có thể chỉ lấy tiền rồi biến mất. Nhưng ngươi đã giết ba mạng người. Ngươi còn giết cả đồng bọn của mình. Ngươi treo xác chúng lên như thế, khinh miệt thi thể của chúng, và ngươi cảm thấy 'hưng phấn' vì điều đó."
Mình không thể có một chút cảm thông nào cho hắn, Reiji nghĩ.
Giết người thì chẳng bao giờ có lý do chính đáng, nhưng trường hợp này thật là tởm lợm. Có lẽ hoàn cảnh gia đình đáng thương của gã con trai còn chút gì đó để người ta mủi lòng. Nhưng sau đó thì sao? Hắn được ăn học tử tế, vào được cả đại học, chỉ để rồi đi gia nhập băng đảng. Hắn tống tiền một người cha vốn chẳng có quyền thăm nom, rồi đến khi muốn ra tay cũng không dám làm như một tên tội phạm bình thường, mà chỉ chực chờ kẻ khác kết liễu cha mình hộ.
Ngay khoảnh khắc gã con trai có được sức mạnh từ đống tiền từ trên trời rơi xuống, hắn đã giết chóc, cướp bóc và ảo tưởng sức mạnh.
"Tuyệt vời thật. Thành thật mà nói, ấn tượng đấy, ấn tượng ở chỗ ngươi khiến người ta không tài nào cảm thông nổi. Vậy nên...," Reiji Kasumi lên tiếng.
"Để ta dạy cho ngươi biết thế nào mới là một con quái vật."
"Kékkkkkkkkkkkkkkkkkkkk!"
Một tiếng rít không thành tiếng và một cú quật roi tóc gầm rú. Những tiếng nổ liên tiếp vang lên như những quả pháo nhỏ. Sợi roi tóc khuấy động một luồng gió rít làm làn sương mù cuộn xoáy. Reiji lập tức lao đi. Trong căn phòng chật hẹp này, lẽ ra chẳng có nơi nào để trốn, nhưng cậu bật nhảy lên tường và trần nhà như thể không trọng lực, di chuyển về mọi phía.
"Sao mà... lơ lửng vậy?!"
"Vì ngươi lảm nhảm nhiều quá, nên ta đã tích tụ đủ sương rồi."
Bay bổng và lơ lửng, sợi roi tóc quét qua tạo ra một cơn lốc tàn phá, nhưng Reiji né tránh nó nhẹ nhàng như một quả bóng bay trong cơn bão. Cơ thể cậu uốn cong theo những cách không ngờ tới, cậu nhảy vọt và xoay người như một vũ công ballet đang biểu diễn.
"Hắc Ám Vụ Thủ: Hắc Tiên."
Các ngón tay cậu di chuyển theo các thủ ấn — một kỹ thuật chỉ có thể thực hiện trong không gian tương đối kín. Làn sương cậu rải khắp phòng vừa là tấm màn che mắt, vừa đóng vai trò như một màn hình phản chiếu. Những hạt nước li ti cấu thành cơ thể Reiji làm biến dạng ánh sáng, tạo ra một hình ảnh phản chiếu của cậu trong màn sương, lệch đi vài inch so với vị trí thực sự.
"Cơ bản là ảo ảnh thôi. Sao thế, gã quăng tóc? Giỏi thì bắt ta đi!"
"Kékkkk!!! ... Đừng có... giỡn mặt với taooooo!" Con búp bê người hét lên đầy kích động, bung xõa mớ tóc Phantasm, chĩa chúng ra như những mũi kim và bắn thẳng về phía trước.
Cứ như vỏ quả hạt dẻ, như gai nhím biển, như lông nhím — một cơn mưa kim bắn ra tứ phía. Việc né tránh giờ đây đã trở nên vô nghĩa. Đối phó với đòn tấn công xuyên thấu này, làn sương của Reiji lập tức biến đổi tính chất.
Một khối đất sét đen nhão nhoét. Làn sương trắng hóa thành màu đen và quấn chặt lấy những mũi kim tóc, ngay lập tức đông cứng lại. Khi bị dính thứ đó, mớ tóc mất đi độ sắc bén và cả đà lao, trở nên nặng trịch như đá.
"A...?! Cái gì?! Tao không... cắt được...?! Đau! Đau, đau, đau, đau, đau, đau?!"
"Tóc ngươi dài ra vô tận, nên nó sẽ không bị nhổ tận gốc. Ta đoán 'tóc không bao giờ gãy' chính là quy luật Phantasm của ngươi. Ta chẳng biết gì về những câu chuyện hay truyện ma tạo nên ngươi, nhưng mà—"
Giống như một cuộc đóng đinh—
—con búp bê người, với mớ tóc dài thòng lòng bị dán chặt tại chỗ, giờ đây đang bị trói buộc bởi chính mớ tóc "bất tử" của mình.
"—Hắc Ám Vụ Thủ: Hắc Giao. Đừng hòng thoát ra dễ dàng."
Thứ chất dính màu đen đó sẽ đông cứng ngay lập tức khi chạm vào. Nó dính chặt vào tóc của con búp bê và không chịu bong ra. Hắn thậm chí không thể cắt nó, cũng không thể nhổ tóc mình ra. Nói cách khác—
"Gộc... k-kékkkk! Thả—thảaaaaa! Thả tao ra!!!"
Cục diện tại hiện trường thảm sát đã đảo ngược. Giờ đây, không phải xác chết của đám giang hồ bị mắc kẹt trong mạng nhện tóc người... mà chính là con búp bê người Phantasm, bị ghim chặt tại chỗ bởi chính những lọn tóc kiên cố của mình.
"Gộc! Kékkk! Kékkkkkk!!!"
Cổ con búp bê kêu răng rắc và căng cứng. Những vết nứt lan rộng khắp lớp vỏ ngoài như xương lồng ngực, và các chất dịch cơ thể nhỏ giọt từ đó.
"Có vẻ mớ tóc đó khá mạnh đấy... nhưng không đủ mạnh để ngươi có thể giật sập cả tường và sàn nhà để thoát thân đâu. Chà, ta đoán ngươi vẫn có thể nhúc nhích được một chút nếu ngươi cố dãn mớ tóc đó ra hết mức có thể."
Chẳng còn lựa chọn nào khác, con búp bê người lập tức chộp lấy cái gợi ý được đưa ra một cách đầy chủ đích đó. Một lần nữa, những âm thanh trườn bò vang lên. Những sợi tóc không bị dính keo dãn ra hết cỡ, và con búp bê nhỏ thó đang lẩn trốn bỗng nhảy vọt ra, co quắp những ngón tay có khớp như những lưỡi móc để tấn công.
"Kékkkkkkkkkk!"
"...Dùng não đi. Cho dù ngươi có dãn tóc ra bao nhiêu đi chăng nữa, chừng nào ngươi còn kết nối với nó, ngươi không bao giờ chạy thoát được đâu."
Lời nói của Reiji lạnh lùng, và phản ứng của cậu cũng nhanh như chớp. Chỉ bằng cách nghiêng người nhẹ nhàng, cậu đã né được con búp bê khi nó lao tới, rồi tung một cú đá sấm sét.
Cú đá cao găm sâu vào mục tiêu. Sau khi đá văng món đồ chơi nhỏ bé, Reiji giẫm đạp lên nó liên hồi, không cho nó lấy một giây để kháng cự.
"Gộc?! Gộc?! É! Đau! Đau quá! D-dừng lại...!!"
"Thử nói câu đó với những người ngươi đã giết đi. Họ sẽ không bao giờ buông tha đâu."
"...Kékkkk... Éccc!"
Vẻ hoảng loạn và sợ hãi lộ rõ trên khuôn mặt rạn nứt của con búp bê. Reiji không hề nương tay dù chỉ một chút, cậu giẫm gót chân xuống liên tiếp. Máu tươi thấm đẫm bộ kimono của con búp bê văng tung tóe, làm bẩn cả gấu quần của cậu, nhưng cậu chẳng mảy may quan tâm.
Bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp!
"Dù ta có đấm hay đá ngươi, ngươi cũng đã là một nửa Phantasm rồi. Nó sẽ không gây ra tổn thương thực sự đâu. Vậy nên..."
"Kékkk-kékkk-kékkk...?!"
"Ta thậm chí chẳng cần dùng đến năng lực. Ta sẽ tiếp tục cho đến khi tinh thần ngươi hoàn toàn sụp đổ mới thôi."
"Kékkk-oái...!"
Đến lúc này, chỉ còn là những tiếng rít tuyệt vọng.
Giẫm đạp, đá, nghiền nát. Được bảo vệ bởi quy luật Phantasm, con búp bê người không bị thương tổn đáng kể về mặt thể xác. Tuy nhiên, cuộc tấn công tàn nhẫn, đơn điệu của Reiji đang gieo rắc nỗi đau và sự sợ hãi tương đương vào sinh vật này.
Dù có cố chạy hay vùng vẫy thế nào, con búp bê cũng không thể dứt mớ tóc của mình ra khỏi sàn nhà. Ngay cả khi con búp bê người tìm cách di chuyển bằng cách dãn tóc ra, hắn cũng không thể lẩn trốn khi bị dính chặt vào tường và trần nhà như vậy. Hơn nữa, việc di chuyển với tốc độ chóng mặt trở nên vô nghĩa khi bạn bị xích lại một chỗ.
"Híiii-oái... híiiii-oái...!"
Trông hắn thật thảm hại. Bộ kimono đẫm máu bị hằn lên vô số vết giày, chẳng khác gì một miếng giẻ rách bẩn thỉu. Sợ hãi và co rúm lại, hắn chỉ biết dùng tay che lấy mặt, cuộn tròn người lại.
Khi Reiji không ngừng đá vào lưng con búp bê người, Kei đứng quan sát bỗng nín thở, cô cất tiếng gọi cậu. "Như vậy không phải hơi quá rồi sao?"
"Vẫn chưa đủ. Như ta vừa nói đấy, về cơ bản chẳng có gì tác động được đến hắn ngoại trừ những đòn tấn công đúng quy luật."
Bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp!
Cậu giẫm mạnh gót chân vào con búp bê hết lần này đến lần khác, chà đạp hắn. Khi Reiji quay lại, trên mặt cậu không hề có vẻ khoái lạc của kẻ hành hình. Cậu chỉ tỏ ra nôn nóng, làm mọi việc với một cảm giác cấp bách.
"Ta không biết câu chuyện của con búp bê này. Vì không biết quy luật định đoạt điểm yếu của hắn, ta không có cách nào để kết thúc chuyện này cả. Thế nên cách duy nhất ta có thể nghĩ ra là dùng bạo lực bắt hắn câm miệng. Nếu còn cách nào khác, ta sẵn sàng nghe. Cô có ý tưởng gì không?"
"...Thế còn Tonic thì sao?! Nếu tôi pha chế Human Tonic một lần nữa và ép hắn uống, chẳng phải hắn sẽ trở lại thành người sao...?!"
"Ta không chắc... Phantasm Tonic lưu lại trong cơ thể lâu hơn Mythic Tonic."
Gã nhân mã gây tai nạn đã trở lại bình thường theo thời gian, trong khi gã "vắt giẻ" đã không tự động hồi phục sau khi dùng Phantasm Tonic. Trường hợp sau đã trở lại bình thường nhờ uống Human Tonic, nhưng đó là sau khi họ đã vô hiệu hóa hắn bằng các quy luật truyền thuyết đô thị. Mặc dù con búp bê người đang co rúm lại, nó vẫn chưa chịu bất kỳ tổn thương thực sự nào, nên họ không biết liệu cách đó có hiệu quả với hắn hay không.
"Ép hắn uống Human Tonic trước khi chúng ta vô hiệu hóa hắn bằng điểm yếu sẽ là một canh bạc. Và vốn dĩ đó là một loại thuốc nguy hiểm. Nếu chúng ta ép hắn uống mà không suy tính kỹ, không biết hắn có còn toàn mạng mà trở ra không nữa."
"...Chuyện đó thì gay go thật. Tôi cũng không muốn giết hắn."
"Đúng. Vậy nên cứ bạo lực mà làm thôi."
"Oái...?! K-kékkk!! Cứu... cứu với?! Dừng-dừng lại...!!!"
Reiji lại bắt đầu đá con búp bê. Cậu dồn toàn bộ trọng lượng cơ thể lên cái hình hài nhỏ bé đang vùng vẫy đó, giẫm đạp lên nó, nhưng tất cả những gì đạt được chỉ là khiến con búp bê ứa thêm nhiều dịch dịch; cậu không hề gây ra vết thương lớn nào.
Cậu ấy đang tuyệt vọng. Thực sự không còn cách nào khác sao...? Kei tự hỏi. Nếu cậu ấy chỉ đang lấy cớ để hành hạ con búp bê, hẳn cậu ấy phải trông có vẻ đang tận hưởng nó hơn mới đúng.
Nhưng thực tế thì ngược lại. Sự tàn nhẫn và những lời lẽ cay độc của cậu đều là có chủ đích. Họ không thể giết chết Phantasm này — chừng nào họ chưa biết điểm yếu của nó, con quái vật vẫn là bất tử. Đó là lý do tại sao cậu đang cố gắng bẻ gãy nó bằng bạo lực và đe dọa.
"Yên tâm đi, tôi giỏi mấy trò này lắm, vì trước đây tôi cũng từng phải chịu đựng sự ngược đãi tương tự mà."
"...Hả...?"
"Cái mặt nhìn thảm hại quá. Để tôi lau sạch cho nhé."
Bộp! Rột, rột, rột, rột, rột, rột, rột, rột...!
"Híiiiiiiiiiiiiiiiiii...!!"
Con búp bê người sắp khóc đến nơi rồi. Reiji một tay tóm lấy cái đầu nhỏ xíu của nó và dụi mạnh vào nền bê tông. Tuy nhiên, việc này chỉ tổ làm mòn bức tường chứ chẳng mảy may làm hại được Phantasm.
Suy cho cùng, Phantasm gần như không thể bị thương. Nhưng những lời đe dọa, những hình ảnh gây khiếp sợ và những âm thanh đau đớn sẽ đâm xuyên qua trái tim hắn.
Thật đau lòng khi chứng kiến cảnh tượng này.
Đó là một sự tái hiện, không... là một sự dàn dựng lại quá khứ.
"Cậu đang làm... những gì người ta đã từng làm với cậu sao?" Kei lên tiếng.
"Tôi không được cứng cáp như gã này đâu. Tôi cũng biết chảy máu, cũng biết đau. Giống như cô lúc này, chị tôi đã ngăn cản bố mẹ tôi, nhưng không có tác dụng gì cả. Họ chỉ bắt đầu làm chuyện đó một cách lén lút hơn thôi."
Bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp, bộp!
Reiji giật mạnh tóc con búp bê, sau đó tóm lấy đầu nó và đập mũi nó xuống sàn liên hồi.
"Khi đó là tôi, họ đã dùng một góc phòng tắm. Họ làm thế với tôi cho đến khi tất cả răng cửa của tôi gãy sạch, dù sau đó chúng đã mọc lại. Răng của ngươi có gãy được không hả búp bê? Chắc là không đâu vì ngươi cứng lắm mà. Nghĩa là chuyện này sẽ chẳng bao giờ kết thúc. Tuyệt làm sao."
"Híiii, oái...! K-không! Dừng... ặc!"
Không một chiếc răng nào bị gãy, mũi hắn cũng không hề hấn gì. Sự ngược đãi của Reiji không gây ra tổn thương thể xác nào cho Phantasm búp bê. Nhưng khuôn mặt của sinh vật ấy, đẫm nước mắt và run rẩy, đã bộc lộ nỗi sợ hãi chân thực.
"Nếu cô không thích nhìn, thì đi đi," Reiji nói với Kei. "Liên lạc với sếp của tôi và hỏi cách giải quyết chuyện này."
"...Cậu định cứ tiếp tục thế này suốt sao?"
"Nếu tôi rời mắt khỏi hắn và để hắn trốn thoát, đó sẽ là trách nhiệm của tôi. Tôi sẽ không thể bù đắp nổi cho một sai lầm như thế đâu."
Vậy nên cậu sẽ không dừng lại. Cậu không thể dừng lại. Ngay cả khi điều đó sẽ khoét sâu vào trái tim mình, làm tổn thương nó, giết chết nó. Ngay cả khi cậu phải bắt chước sự điên rồ của cha mẹ mình, những kẻ đã đâm chị gái cậu và thậm chí còn đốt cả nhà mình.
"Tôi sẽ khiến hắn cảm thấy sợ hãi nhất có thể để vô hiệu hóa hắn. Đây cũng là một phần của công việc."
Biểu cảm của cậu trống rỗng, vô cảm. Đó là cái nhìn của một người đàn ông đã quá quen với nỗi đau, đã trở nên tê liệt với nó — nhưng tất nhiên, không có chuyện cậu không cảm thấy đau đớn.
"Tôi không đi đâu cả."
"Cô muốn cứu gã này à? Vì hắn là con trai của ông chủ mà cô kính trọng sao?"
"Không. Thú thật, tôi cũng chẳng ưa gì hắn. Cơ bản là tôi ghét hắn. Nhưng..." Dù vậy. "Điều tôi ghét hơn cả là nhìn thấy một người bạn tự làm tổn thương chính mình ngay trước mặt mình."
Cô dừng lại một chút để thở dài thật sâu.
"Đó là lý do tôi sẽ ngăn cậu lại, Kasumi. Bởi vì cậu đang làm tổn thương chính mình còn nhiều hơn cả hắn bằng cái trò bạo lực đó."
Cô nói điều đó trong khi nhìn thẳng vào mắt Reiji, ánh mắt đầy chân thành. Hai người họ nhìn chằm chằm vào nhau.
"...Ừm, tôi nên làm gì bây giờ? Tôi nên đứng về phe nào đây?" Getsu hỏi, cái đuôi cụp xuống giữa hai chân và bộ lông xẹp xuống.
"Phe tôi," Reiji nói. "Chúng ta không có cách nào vô hiệu hóa cái thứ này ngoại trừ bạo lực gia đình."
"Lạ thật đấy khi cậu coi 'bạo lực gia đình' là một phương án ngay từ đầu. Chúng ta nên nghĩ cách khác đi."
Kei Kakiba không biết nhiều về truyền thuyết đô thị. Cô không quan tâm đến những chuyện huyền bí và chưa bao giờ cố tìm hiểu về nó. Nhưng cô vẫn luôn cảm thấy rờn rợn trước những con búp bê Nhật Bản và búp bê Pháp.
"Nếu cậu có một con búp bê như thế trong nhà, cậu nghĩ mình nên làm gì với nó?"
"...Vứt nó đi vào ngày gom rác?" Getsu nghiêng đầu.
Kei gật đầu. "Đúng, tôi nghĩ đó là điều đầu tiên người ta sẽ nghĩ đến. Nhưng tôi nghi ngờ đó không phải là cái kết cho một câu chuyện ma. Cậu cần phải làm một điều gì đó khác biệt, một điều gì đó có vẻ đúng đắn. Một điều gì đó khiến người đọc cảm thấy: 'Như vậy thì mọi chuyện mới chấm dứt'."
Họ đang hình dung ra cái kết của một truyền thuyết đô thị, một câu chuyện ma mà họ chưa bao giờ được nghe. Nó cần phải có sức thuyết phục. Phải có một điều gì đó khiến người ta tin rằng có thể kết thúc lời nguyền và thanh tẩy sự ô uế — một cách giải quyết thông minh hơn việc một cậu bé bị chấn thương tâm lý lại đi dùng đến bạo lực.
"À."
Rồi một ý tưởng bất chợt nảy ra trong đầu cô.
Làn khói hỏa táng bay cao vút lên bầu trời phía trên nhà tang lễ.
"Cậu đã bao giờ nghe nói về takiage (lễ hóa đồ vật) chưa?"
"Đó là cái gì?"
"Đó là khi người ta mang những món đồ như di vật của người quá cố, những thứ thực sự khó vứt bỏ, đến một ngôi đền hoặc ngôi chùa để chúng được hỏa hóa. Tôi cũng không biết rõ lắm, nhưng tôi chỉ biết đó là một phong tục."
Tiễn biệt người chết bằng ngọn lửa — giống như cách những con quái vật trong phim kinh dị tan biến sau khi bị ngọn lửa nuốt chửng. Một nghi lễ mà ở đó bạn mang theo những vật dụng của người quá cố, thấm đẫm ký ức về họ, và không chỉ đơn giản là vứt bỏ chúng mà là gửi chúng sang thế giới bên kia.
"Hãy đốt con búp bê đi. Tôi nghĩ cách đó sẽ hiệu quả."
"...Hả?"
Con búp bê người kêu răng rắc, khuôn mặt bầm dập và cái đầu vẫn nằm trong tay Reiji. Với khuôn mặt sợ hãi, khúm núm như muốn nói: Mày không đời nào làm chuyện đó đâu, nó rít lên: "Không đời nào. Các người... sẽ không đâu? ... Ý các người là... đốt — tao?!"
"Tôi nghĩ như vậy sẽ tốt hơn là cứ đánh anh mãi," Kei nói. "Anh không muốn sao?"
"Không! Không đời nào! C-cứu tôi với! H-hắn điên rồi!"
"Thật là thô lỗ. Cậu ấy không có điên. Cứ đà này, anh có thể không bao giờ trở lại làm người được đâu," Kei nói, lý lẽ với con búp bê người từ một khoảng cách an toàn khi hắn đang vùng vẫy loạn xạ.
Bằng một thái độ điềm tĩnh, như thể đang khuyên bảo một đứa trẻ sợ kim tiêm, cô nói—
"Vậy nên hãy cháy đi. Đừng lo. Chúng tôi sẽ đảm bảo kết thúc chuyện này."
"K-khônggggggggggggg!!!"
Vút...!
Mùi khét lẹt của protein bị đốt cháy bốc lên. Mớ tóc của Phantasm, vốn dĩ rất chắc khỏe trước đó, giờ đây xoăn tít lại và co rút gần sát chân tóc. Phần chân tóc bốc cháy nhờ một chiếc bật lửa mà một trong số những tên giang hồ đã bỏ lại hiện trường, con búp bê người đang sùi bọt mép.
"Á... gộc..."
"Anh chỉ phải chịu một ngọn lửa nhỏ thôi mà. May là nó tắt ngay đấy," Kei Kakiba nói, nhìn xuống cái thứ đang co giật và co thắt dưới chân mình sau khi đã dội một xô nước lên đó.
"...Tôi không hiểu nổi chuyện này. Đánh thì không được, nhưng đốt thì lại được sao?" Reiji hỏi.
"Tôi cũng đang nghĩ giống vậy đấy...," Getsu thừa nhận. "Cái đó nhìn cứ như mấy kiểu tra tấn trong sách lịch sử ấy."
Ngay khoảnh khắc nó bị châm lửa, mớ tóc vốn rất kiên cố của Phantasm đã bị thiêu rụi cực kỳ nhanh chóng. Con búp bê đã lăn lộn trên mặt đất, toàn thân bị cháy sạm, và họ đã vội vàng tạt nước lên người hắn để dập tắt ngọn lửa.
May mắn thay, dự đoán của Kei về takiage đã chính xác — con búp bê đã hoàn toàn bị vô hiệu hóa.
"Ý tôi là, đánh hắn không hiệu quả, đúng không?" Kei nói. "Và hắn có thể đã không trở lại bình thường được."
"Cô cũng đâu có thể chắc chắn việc đốt hắn sẽ làm hắn trở lại như cũ."
"Nó có nhiều khả năng thành công hơn là đánh hắn. Rất đáng để thử mà."
Mặc dù về mặt trí tuệ, cậu hiểu rằng quyết định của Kei là đúng đắn theo nghĩa đó—
"...Tôi nghĩ chuyện đó cũng khá điên rồ, nhưng thực tế là nó đã hiệu quả, nên thật khó nói..."
Đúng là việc đánh vào điểm yếu của con búp bê và vô hiệu hóa hắn sẽ an toàn hơn là bẻ gãy tinh thần hắn bằng một cuộc đánh đập kéo dài.
"...Đừng có làm Kei nổi giận đấy, Reiji," Getsu nói. "Mấy người như cô ấy là đáng sợ nhất."
"Ừ... Phải cẩn thận thôi."
"Thật thô lỗ. Tôi đâu có châm lửa đốt bạn bè mình mà không có lý do."
"Tôi sợ là cô sẽ làm thế nếu cô có lý do đấy," Reiji vặn lại.
Khi họ đang nói chuyện, bất ngờ—
"Nhưng mà... cô đã cứu tôi... Cảm ơn nhé," Reiji nói.
"Hả?"
"Vì cô đã nổi giận thay cho tôi. Người duy nhất khác từng làm điều đó cho tôi là chị tôi."
"Nên... cảm ơn nhé," cậu lặp lại một lần nữa.
"Mọi chuyện đã ổn thỏa rồi. Đúng như tôi đã nói với cô, phải không?" Giám đốc công ty Narasaki nói sau khi cúp máy cuộc gọi từ hiện trường. Lão đang ở văn phòng Fantastic Sweeper.
"Vâng, mọi chuyện đã ổn thỏa... Nhưng cái cách ứng biến đó cũng tệ thật," Neru nói.
"Cô nghĩ vậy sao? Chẳng phải kết quả thành công là đủ rồi sao?"
Các nghi lễ chuyển giao vận rủi sang một vật hình người rồi loại bỏ nó đã được phát triển ở nhiều nơi trên thế giới từ thời cổ đại. Những chi tiết của các nghi lễ đó như những nghi thức ma thuật từ lâu đã không còn tồn tại. Tuy nhiên, chúng vẫn tồn tại dưới dạng các tập tục văn hóa cổ xưa, và những tàn tích đó vẫn còn vương vấn trong các dịp lễ nghi hiện đại hóa. Hỏa táng thi thể trên một đống củi là một ví dụ như thế.
"Vận đen của con búp bê chết chóc đã được gửi đi trong một buổi takiage," Narasaki nói. "Nếu cho hắn uống Human Tonic, hắn sẽ sớm trở lại hình người thôi. Tôi không biết liệu chúng ta có thể lấy được lời khai từ hắn không, nhưng chà, trong trường hợp xấu nhất, chúng ta vẫn ổn dù không có nó."
Giết người trong Masquerade về cơ bản không bao giờ có thể chứng minh được. Đó là bởi vì, không có bất cứ thứ gì để xác định danh tính nạn nhân, bạn không thể đối chiếu họ với khuôn mặt, dấu vân tay hay DNA. Tuy nhiên, lần này, có khả năng cao là danh tính của các nạn nhân sẽ được chứng minh qua đồ đạc cá nhân của họ.
"Vì đây chỉ là một vụ giết người cướp của điển hình. Dạo này chẳng cần gì nhiều để nhận án tử hình đâu, nên tương lai của hắn sẽ rất tăm tối đấy."
"Hừm?" Thư ký Neru lắng nghe với vẻ mặt chán nản, đôi tay vẫn gõ lạch cạch trên bàn phím. Thái độ của cô rất lạnh lùng. Rõ ràng là cô không hề lắng nghe và cũng chẳng quan tâm, nhưng Narasaki vẫn tiếp tục thao thao bất tuyệt với cô.
"Và có vẻ như bọn họ đã lấy được điện thoại của gã 'vắt giẻ'. Cô nghĩ mình có thể đạt được tiến triển gì trong cuộc điều tra đó không?"
"Không vấn đề gì. Nhưng mà..."
Cô đang mải mê lướt một trang web trên Deep Web mà người bình thường không thể đăng nhập vào — một công ty ngầm phục vụ một nhóm khách hàng cụ thể, chuyên bán các món đồ bất hợp pháp như đồ ăn cắp. Sau khi theo dõi nhật ký các sản phẩm được đưa ra đấu giá, Neru đã đi đến một kết luận nhất định.
"Có vẻ như đúng là hắn không rành về internet. Hắn chỉ ngụy trang ở mức tối thiểu, và tôi đã tìm thấy hắn."
"Ồ chao. Vậy thì chẳng cần phải tốn công lấy cái điện thoại của Arimoto làm gì sao?"
"Chúng ta vẫn có thể học được vài thứ từ nó, nên cũng đáng giá. Nhưng mà..."
Cô mở một trang web kiểu cũ được mô phỏng theo các trang đấu giá trực tuyến thời xa xưa. Có một cột liệt kê các lệnh đặt thầu ẩn danh. Nó được phân loại rất cẩu thả là "chăm sóc sức khỏe/thực phẩm chức năng".
"Ồ chao. Là nó sao?" Narasaki hỏi.
"Chắc là vậy."
Người bán là ẩn danh — một khoảng trống không có cả tên người dùng. Mô tả món hàng chỉ là một địa chỉ URL duy nhất. Và không cần phải nói cũng biết cái URL đó dẫn đến đâu.
"Đoạn video đó," Neru nói. "Đoạn quảng cáo về gã 'vắt giẻ' và gã nhân mã gây tai nạn. Một phiên bản mới được quay từ một góc độ khác."
"Chỉ kẻ đã quay đoạn phim đó mới có được video này. Đó là bằng chứng cho thấy đó là hàng thật. Vậy tình hình thế nào?"
"Tôi đang đặt thầu cái Tonic. Hiện tại, không thể xác định được tôi đang cạnh tranh với ai... Wow."
"Một con số khổng lồ đấy. Trên thế giới có nhiều kẻ rảnh rỗi thật," Narasaki ngạc nhiên nói khi ghé mắt nhìn vào màn hình, nhẹ nhàng đẩy gọng kính lên.
Một phút trước khi cuộc đấu giá kết thúc, con số đang tăng vọt một cách điên cuồng. Chúng đang tiến tới con số tám hoặc chín chữ số.
"Sếp có đặt thầu không?" Neru hỏi.
"Tôi không có nhiều tiền đến thế. Mà dù có đi chăng nữa, tôi cũng không muốn tiêu tốn vào cái thứ này."
Thời gian còn lại đếm ngược. 00:58, 00:57, 00:56... Từng giây từng giây trôi qua, khiến người xem sốt ruột và đẩy giá thầu lên cao hơn nữa. Có ba người đang đấu giá đặc biệt quyết liệt, tất cả đều ẩn danh, dĩ nhiên rồi.
00:03 — ¥98,000,000
00:02 — ¥99,000,000
00:01 — ¥100,000,000
00:00 — ¥120,000,000 MỚI!!
"Thắng rồi!"
Đồng hồ đếm ngược về số không, và màn hình đấu giá đóng lại. Phần còn lại chỉ là chuyện giữa người bán và người thắng cuộc, không ai khác có thể biết được.
Sau khi màn hình tối đen, hình ảnh phản chiếu của cô thư ký và ông giám đốc hiện lên như những bóng ma.
Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!
