Xin chào mọi người — dù là độc giả mới hay những người đã đồng hành từ lâu.
Tôi là Haba Rakuto.
Cảm ơn các bạn đã cầm trên tay Tập 5 của “I Won’t Allow You to Have a Romantic Comedy With Someone Else”.
Tập này đưa chúng ta bước vào chương lễ hội văn hóa, nơi ngập tràn sức sống, tuổi trẻ và tình yêu.
Kisumi thể hiện ý chí và nỗ lực của mình, Yorka đón nhận những thử thách mới, còn Asaki đối mặt với cảm xúc thật trong lòng. Ai nấy đều dốc hết sức, đặc biệt là Kisumi và Asaki.
Người ta thường cho rằng trong tiểu thuyết rom-com, nhân vật chính nên càng bình thường càng tốt, để độc giả dễ nhập vai. Nhưng cá nhân tôi lại nghĩ ngược lại — nhân vật chính phải có cá tính mạnh và rõ nét.
Từ đó mà Sena Kisumi ra đời: một cậu trai tốt bụng, chân thành, luôn quan tâm đến người khác, nhưng lại nghĩ mình tầm thường và thiếu tự tin.
Một trong những điều khiến tôi hạnh phúc nhất kể từ khi tập đầu tiên ra mắt là được nghe độc giả không chỉ khen ngợi sức hút của các cô gái, mà còn nhận ra sức mạnh tiềm ẩn của Kisumi.
Chương lễ hội văn hóa này — nơi cậu ấy cuối cùng phá vỡ vỏ bọc của mình — là một cột mốc quan trọng trong hành trình trưởng thành của Kisumi.
Tôi rất vui vì đã có thể viết nên bước chuyển ấy.
Về phần Hasekura Asaki, cô ấy là một nhân vật vô cùng đặc biệt đối với tôi.
Ban đầu, khi còn lên ý tưởng, tôi không hề định để Asaki tỏ tình với Kisumi ở cao trào tập 1.
Cô ấy vốn chỉ được thiết kế là một cô gái xinh đẹp, giao tiếp giỏi, đóng vai trò làm đối trọng với Yorka, là bạn cùng lớp và cộng sự thân thiết của Kisumi — không hơn, không kém.
Thế nhưng khi tôi bắt đầu viết, Asaki như thể tự cất tiếng nói:
> “Khoan đã! Con cũng thích Kisumi mà!”
Đó là một trải nghiệm kỳ diệu.
Các nhà văn thường nói rằng có những lúc nhân vật “tự sống dậy”, nhưng với tôi, Asaki là người đầu tiên làm được điều đó.
Cảm xúc đơn phương và nỗi đau của cô ấy đã khiến cả câu chuyện thêm chiều sâu và chạm tới trái tim độc giả.
Nhờ sự ủng hộ của các bạn, series này đã trở thành tác phẩm dài hơi nhất mà tôi từng viết.
Câu chuyện phong phú hơn, cảm xúc sâu hơn, nhân vật trưởng thành hơn.
Tôi thật sự biết ơn vì vẫn có thể tiếp tục đồng hành cùng các bạn trên chặng đường này.
Đã năm năm trôi qua kể từ khi tôi ra mắt chuyên nghiệp, và tập 5 này là một cột mốc rất đặc biệt đối với tôi.
---
Lời cảm ơn
Trước hết, xin gửi lời cảm ơn tới biên tập Anan-sama —
Không ngờ đã lâu như vậy kể từ lần đầu chúng ta gặp nhau. Mong được tiếp tục hợp tác cùng anh.
Đến họa sĩ Ikomoji-sama —
Khả năng của bạn trong việc nắm bắt và vượt qua hình dung của tôi bằng nét vẽ luôn khiến tôi kinh ngạc.
Những bộ trang phục đa dạng của các cô gái khiến tôi cực kỳ vui.
Một lần nữa, xin cảm ơn vì những tác phẩm tuyệt vời của bạn.
Tôi cũng xin cảm ơn tất cả những người đã góp phần vào quá trình xuất bản bộ truyện này những người giúp tôi trong phần nghiên cứu về âm nhạc, gia đình, bạn bè, và mọi người quen biết.
Cảm ơn tất cả vì sự ủng hộ không ngừng.
---
Ba thông báo
1. Trong cuộc trò chuyện giữa Kisumi và Hanabishi trên sân thượng, có nhắc đến “Beyond the Idol”.
Tôi rất vui được thông báo rằng câu chuyện đó sẽ được phát hành dưới nhãn GA Bunko với tựa đề“Không thể nào tất cả idol đều đang phát cuồng vì tôi được”
(viết tắt là Mindoru).
Đây là một romcom nhẹ nhàng, diễn ra trên hòn đảo nơi cầu vồng xuất hiện vào ban đêm, khắc họa mặt dễ thương và rắc rối của các cô gái.
Mindoru cũng sẽ có yếu tố liên kết với WataRabu, nên fan của cả hai series có thể mong chờ điều thú vị sắp tới.
Tôi luôn yêu thích những crossover, và hy vọng các bạn cũng sẽ tận hưởng Mindoru như WataRabu!
2. Một tập truyện mới của WataRabu sẽ được đăng dài kỳ trên Dengeki Novel Comi!
Câu chuyện này là tiền truyện của series chính — kể lại những gì xảy ra trước khi Kisumi và Yorka trở thành một đôi.
Hãy coi đây là “WataRabu: Episode 0”.
Tập tiền truyện này sẽ giúp các bạn hiểu rõ hơn về mạch truyện chính, nên đừng bỏ lỡ nhé.
Để theo dõi thông tin mới, các bạn có thể theo dõi tôi trên Twitter.
3. Cuối cùng, phần xem trước cho Tập 6.
Mặc dù kết thúc Tập 5 trông như một đoạn kết trọn vẹn, câu chuyện vẫn sẽ tiếp diễn.
Sau lễ hội văn hóa, sợi dây gắn kết giữa Kisumi và Yorka càng thêm bền chặt.
Khi tình yêu của họ tưởng chừng không thể lay chuyển, điều gì sẽ đứng chắn trước họ?
Hãy cùng chờ đợi trong tập tiếp theo!
Cảm ơn tất cả vì đã luôn đồng hành.
Hẹn gặp lại các bạn ở Tập 6.
BGM: R-inks – “Buổi biểu diễn đặc biệt tại lễ hội trường Eisei (Encore)”
---
Hậu chương – “Gia đình Arisaka trở về”
Buổi tiệc lớp sau lễ hội văn hóa thật sự rất vui.
Khi tôi về đến nhà, tôi nhận ra có một đôi giày và một đôi giày cao gót lạ trong tiền sảnh — cả hai đều không phải của chị tôi.
> “Không lẽ nào…?”
Tôi vội chạy vào phòng khách.
> “Ồ, Yorka về rồi à.”
“Chào mừng con về, Yorka-chan.”
Ba mẹ tôi đang ngồi thoải mái trên sofa.
> “Hả!? Ba mẹ về từ Mỹ khi nào thế? Con bất ngờ thật đấy!”
“Ba mẹ đã bàn với nhau và quyết định tạo một bất ngờ nhỏ cho hai đứa.”
“Nếu ba mẹ nói trước thì con đã chuẩn bị bữa tối rồi đợi!”
Ba và mẹ tôi làm việc ở Bắc Mỹ, thường xuyên đi khắp thế giới. Họ chỉ về Nhật vài lần mỗi năm.
Lần cuối cùng tôi gặp họ là chuyến du lịch gia đình đến hòn đảo phía nam vào kỳ nghỉ Tuần Vàng.
> “Yorka-chan, giờ chắc con nấu ăn còn ngon hơn mẹ rồi nhỉ.”
“Không đâu ạ! Con rất muốn được ăn món của mẹ lần nữa.”
“Tốt lắm. Lần này ba mẹ sẽ ở lại một thời gian.”
“Thật ạ!? Tuyệt quá!”
> “Con lớn nhanh thật, chỉ mới sáu tháng thôi mà.”
“Thật sự là thế. Ồ, dây chuyền này mới hả? Con tự mua à?” – mẹ hỏi khi nhận ra sợi dây Kisumi tặng tôi.
“Đó là quà của bạn trai Yor-chan đấy. Yor-chan có người yêu rồi.”
Chị tôi, Aria, vừa nói vừa xoay ly rượu vang trong tay, giọng hơi gắt.
> “Gì cơ!? Yorka có bạn trai à?”
“Aria-chan, con có thể nói sớm hơn chứ. Bất ngờ thật đấy.”
“Ba mẹ về mà không báo trước, thì con cũng đáp lễ vậy thôi.” – chị đáp, giọng sắc lạnh, tâm trạng rõ ràng không tốt.
“Chị bị sao thế, Nee-chan? Chị giận à?”
“Hỏi ba mẹ ấy.”
Và rồi, ba mẹ buông một câu khiến tim tôi như ngừng đập.
> “Yorka, con thấy sao nếu chuyển sang Mỹ sống cùng ba mẹ?”
Câu nói ấy như một cú sét giáng xuống đầu tôi.
Thế giới quanh tôi bỗng sụp đổ.
— To Be Continued in Volume 6...
