I became the heroine’s terminally ill older sister

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

435 21686

Heat the pig liver

(Hoàn thành)

Heat the pig liver

Takuma Sakai

Giờ thì, chú heo vốn chẳng thể sử dụng bất kì ma thuật hay kỹ năng nào, sẽ phải tận dụng tối đa tri thức, óc nhạy bén và cả khứu giác của mình để cứu lấy cô gái đang mắc kẹt giữa vòng xoáy định mệnh!

78 6

35-sai Dokushin Yamada, Isekai Mura ni Risou no Second House wo Tsukuritai ~Isekai to Genjitsu no Iitokodori Life~

(Đang ra)

35-sai Dokushin Yamada, Isekai Mura ni Risou no Second House wo Tsukuritai ~Isekai to Genjitsu no Iitokodori Life~

Izumo Daikichi

Yamada, một nhân viên bình thường của một công ty, đến thăm ngôi nhà gia đình được ông nội quá cố để lại làm thừa kế, và ở đó anh tìm thấy một cánh cửa dẫn đến thế giới khác!! Bên kia cánh cửa, anh gặ

30 96

Heart-pounding lily paradise

(Đang ra)

I Was Mistaken as a Great War Commander

(Đang ra)

I Was Mistaken as a Great War Commander

애완작가

Đây hẳn là cơ hội thích hợp để mình đầu hàng quân Đồng Minh. Daniel thầm nghĩ.

44 1273

Tanaka the Wizard

(Hoàn thành)

Tanaka the Wizard

Buncololi

Thế nhưng, mọi việc không như mong đợi. Ngay khi vừa ra đường, y đã bị lính gác coi là đáng ngờ và tống vào tù.

212 4832

Full - Chương 91 – Tai nạn (3)

Chương 91 – Tai nạn (3)

Góc nhìn của Sharne

"Phù... Hồi hộp quá."

Tôi đứng trước gương, liên tục kiểm tra trang phục để đảm bảo mọi thứ trông ổn.

Tôi còn chưa gặp Yuri, nhưng tim tôi đã đập mạnh đến mức tôi tưởng mình sắp phát điên.

Dù sao thì đây cũng là buổi hẹn hò đầu tiên của tôi với Yuri. Và chính Yuri đã đề nghị điều đó!

Đồng hồ cho thấy vẫn còn nhiều thời gian cho đến giờ hẹn. Sự phấn khích đã khiến tôi chuẩn bị quá sớm.

Nhưng chuẩn bị trước thì có gì sai đâu chứ.

"Noel, trông ta thế nào?"

Tôi quay sang hỏi Noel, người làm như không nghe thấy tôi, ngoáy tai trước khi trả lời.

"Gì cơ ạ?"

Thấy thái độ dửng dưng của Noel khiến nắm đấm của tôi ngứa ngáy, nhưng hôm nay là ngày đặc biệt, nên tôi quyết định bỏ qua.

Tôi không thể để tâm trạng mình bị phá hỏng trước khi gặp Yuri.

"Ta hỏi ta trông thế nào. Có ổn không?"

"A... chà, Đức ngài lúc nào chả..."

"Ngươi không định trả lời đàng hoàng à?"

"Vâng! Ngài trông rất đẹp trai!"

Noel, người đang nằm dài trên ghế sofa, bật dậy đứng nghiêm và hét lên.

Nếu hắn trả lời đàng hoàng ngay từ đầu thì đâu đến nỗi này.

Tôi đặt thanh kiếm đang cầm xuống và tự nhủ.

Thấy vậy, Noel không kìm được sự càu nhàu và ngã phịch xuống ghế sofa.

"Thưa Đức ngài, thật bất công. Chúng ta đã ở bên nhau lâu như vậy, nhưng ngài chỉ thiên vị mỗi Đại Công tước phu nhân..."

"Ngươi vừa nói cái gì?"

"Không có gì!"

Tôi bỏ qua và quay lại nhìn vào gương.

Một vết sẹo lớn chạy dài qua mắt trái tôi.

Hôm nay có nên đi mà không đeo mặt nạ không nhỉ...?

Yuri có vẻ không bận tâm lắm đến vết sẹo của tôi, và khi cô ấy hỏi về nó trước đây, cô ấy dường như không hề ghê tởm chút nào.

Thực tế, Yuri đã lo lắng về việc tôi đeo mặt nạ mỗi ngày, mặc dù tôi bắt đầu làm vậy là vì cô ấy...

Có lẽ đã đến lúc tháo nó ra rồi.

Mặc dù ban đầu tôi đeo mặt nạ vì Yuri, ngay cả sau khi cô ấy nói không sao, tôi vẫn tiếp tục đeo nó vì nỗi sợ hãi dai dẳng.

Tôi mân mê chiếc mặt nạ trên bàn nhưng cuối cùng đặt nó xuống và quay đi.

Noel trông có vẻ hơi ngạc nhiên.

Cũng dễ hiểu, vì tôi đã đeo nó hàng ngày trong suốt sáu tháng qua.

"Ngài không đeo mặt nạ nữa sao?"

"Ừ. Ngột ngạt lắm."

"Quyết định đúng đắn đấy ạ. Giờ ngài mới thực sự trông giống Đại Công tước."

Noel, nghe câu trả lời của tôi, mỉm cười nhẹ và nằm dài ra ghế sofa.

Cậu ta chưa bao giờ thích tôi đeo mặt nạ, nói rằng nó không giống tôi.

Hồi đó tôi không hiểu cậu ta và giờ vẫn không hiểu.

Kiểm tra đồng hồ lần nữa, vẫn còn rất nhiều thời gian.

Sao thời gian trôi chậm thế nhỉ...

Tôi muốn gặp Yuri nhanh chóng, nhưng thời gian dường như trôi qua một cách tàn nhẫn.

Không thể chờ đợi thêm nữa, tôi đi ra cửa.

"Ngài đi đâu vậy?"

"Sắp đến giờ rồi."

"Đức ngài vẫn còn một tiếng nữa mà."

Câu trả lời đầy ngán ngẩm của Noel không ngăn được bước chân tôi bước ra ngoài.

"A! Thật tình!!"

Tiếng hét của Noel vọng theo sau, nhưng tôi không bận tâm lắm.

Tôi đã cân nhắc đến phòng Yuri, nhưng cô ấy có lẽ vẫn đang chuẩn bị, và tôi không muốn làm phiền cô ấy.

Tôi ngâm nga một giai điệu khi đi xuống tầng một.

Bước chân tôi đã bao giờ nhẹ nhàng thế này chưa nhỉ?

Ngay cả Noel, người đang đi bên cạnh và nhìn tôi kỳ quặc vì ngâm nga, cũng không thể làm giảm tinh thần của tôi.

...

"Chẳng ai đến sớm thế này cho một cuộc hẹn cả..."

Noel cứ càu nhàu bên cạnh tôi kể từ khi chúng tôi đến, và sự kiên nhẫn của tôi bắt đầu cạn dần.

"Nếu không thích thì vào trong đi."

"Không, ý tôi là... cũng không tệ lắm..."

Noel lầm bầm.

"Và chẳng phải hôm nay là buổi hẹn hò 'đầu tiên' của Đức ngài sao? Tôi sẽ không bỏ lỡ cảnh tượng đó đâu."

Nhìn Noel cười khúc khích khi nói, tôi cảm thấy sự kiên nhẫn của mình sắp đạt đến giới hạn.

"Ngươi... im đi được không?"

Nhưng vì sắp đến giờ hẹn, tôi không muốn Yuri đến khi tôi đang tức giận, nên tôi cố gắng hết sức để kiềm chế cơn nóng giận.

"Đã rõ~"

Lát nữa mình sẽ xử lý hắn sau, tôi nghĩ.

Khi tôi đợi Yuri trước cửa...

Rầm! Bang!

Một tiếng động lớn phát ra từ phía sau tôi.

Khi tôi quay lại xem chuyện gì đang xảy ra, tôi đứng hình.

Noel cũng vậy, đứng bên cạnh tôi.

"Ơ... ơ... Yu... ri...?"

Yuri đang nằm trên mặt đất ngay trước mặt tôi.

Phải, cô ấy đang nằm đó. Bất động.

Chuyện... chuyện gì đã xảy ra?

Buộc đôi chân phải di chuyển, tôi tiến lại gần Yuri.

Hai người hầu gái ở đầu cầu thang hầu như không lọt vào tâm trí tôi. Tất cả những gì tôi có thể thấy là Yuri, ngã gục trên sàn.

"Yuri..?"

Tôi kéo cô ấy vào lòng.

Cô ấy nhắm nghiền mắt và không phản ứng.

"Yuri? Sao thế? Tại sao nàng lại... a...?"

Khi tôi cố đánh thức cô ấy, tôi cảm thấy cái gì đó ươn ướt dưới đầu cô ấy.

Tôi cẩn thận di chuyển tay để xem đó là gì.

"Cái... cái gì..?"

Tay tôi dính đầy chất lỏng màu đỏ.

Không chỉ một chút. Rất nhiều... rất nhiều... liên tục...

Tay tôi bắt đầu run rẩy. Dù đã nhìn thấy rất nhiều máu trong đời, tâm trí tôi vẫn không thể xử lý được những gì đang nhìn thấy.

"Yuri..? Đừng đùa nữa, dậy đi... Làm ơn mở mắt ra đi... Làm ơn... hức..."

Khuôn mặt Yuri vẫn bình yên, như thể không có chuyện gì xảy ra, nhưng mái tóc trắng của cô ấy đang từ từ chuyển sang màu đỏ.

Màu trắng tinh khiết luôn hiện hữu đang trở thành màu đỏ thẫm.

Tôi đã chứng kiến vô số cái chết và gây ra vô số cái chết khác.

Tôi biết người ta chết như thế nào, họ có thể cầm cự bao lâu, và họ có thể mất bao nhiêu máu trước khi không thể chịu đựng được nữa...

"Không... không... Cô ấy có thể được cứu. Cô ấy có thể được cứu... Ta sẽ làm bất cứ điều gì..."

Tôi cố gắng cầm máu ở đầu cô ấy, lầm bầm với chính mình như thể đang bị thôi miên.

Nhưng máu cô ấy vẫn tiếp tục chảy, tạo thành một vũng nhỏ trên sàn.

Tại sao... tại sao... Ngay khi tôi nghĩ chúng tôi cuối cùng đã giải quyết được hiểu lầm và có thể hạnh phúc...

"Tại sao... tại sao!!!"

Tôi không biết mình đang hét vào mặt ai, nhưng tôi cứ la hét.

Nước mắt lăn dài trên mặt tôi, làm mờ đi tầm nhìn.

"Ai đó... gọi Ngài Rox! Nhanh lên!!"

Quay sang phía giọng nói, tôi thấy Noel đang điên cuồng hét vào mặt đám người hầu.

Tôi chưa bao giờ thấy Noel hoảng loạn như vậy.

"Thưa Đức ngài! Nhanh lên, đưa Đại Công tước phu nhân lên giường!!"

Sự khẩn cấp của Noel kéo tôi trở lại với chút lý trí.

Phải... khóc lóc ở đây chẳng giải quyết được gì.

Yuri cần được chăm sóc y tế ngay lập tức.

Cô ấy có thể được cứu. Bất chấp vũng máu trên sàn, cô ấy có thể được cứu.

Không, cô ấy phải được cứu.

Yuri không thể chết. Chúng tôi thậm chí chưa có cơ hội làm gì cùng nhau—cô ấy không thể chết như thế này.

Tôi cởi áo khoác lông, quấn quanh người Yuri, bế cô ấy lên và bắt đầu di chuyển.

"Ngài đi đâu vậy?!"

"Ta đến chỗ Rox. Dọn dẹp chỗ này trước khi ta quay lại."

Chờ Rox đến sẽ mất quá nhiều thời gian. Tôi phải đến chỗ ông ấy.

Tôi không đợi câu trả lời của Noel và lao ra khỏi cửa.

Tôi chạy. Tôi chạy và chạy.

Sử dụng ma lực để tăng tốc độ, tôi di chuyển nhanh nhất có thể.

Một cơn lốc nhỏ đi theo sau bước chân tôi.

Nhanh hơn... nhanh hơn nữa...

...

Xa xa, tôi thấy một căn nhà gỗ nhỏ.

Cầu nguyện rằng Rox đang ở nhà, tôi lao về phía đó.

Rầm!

Tôi không có thời gian để gõ cửa.

Tôi có thể sửa cửa sau, nên tôi đơn giản là giật tung nó khỏi bản lề và bước vào.

"Rox! Rox!!"

"Ai... Thưa Đức ngài? Chuyện quái gì thế...?"

Rox vội vã chạy ra từ một căn phòng, rõ ràng là giật mình bởi sự xuất hiện đột ngột của tôi.

Ông đứng hình khi nhìn thấy Yuri và máu.

"Chuyện gì đã xảy ra?"

"Rox, làm ơn... cứu Yuri..."

"Bình tĩnh lại và đặt cô ấy nằm đây nhanh lên."

...

Góc nhìn của Noel

Thật là một thảm họa từ trên trời rơi xuống.

Chỉ vài khoảnh khắc trước, mọi thứ vẫn đang diễn ra tốt đẹp...

"Hy vọng Đại Công tước phu nhân sẽ ổn..."

Nhưng với Ngài Rox, cô ấy chắc sẽ ổn thôi, tôi nghĩ, và bắt đầu xử lý tình huống.

Tôi quay sang nhìn hai người hầu gái ở đầu cầu thang.

"Nhốt hai kẻ đó lại."

Tôi ra lệnh cho các hiệp sĩ tự nhiên tụ tập quanh tôi.

Một trong số họ đang nhìn chằm chằm vào chỗ Đại Công tước phu nhân vừa ngã.

Đó hẳn là Claire...

Biểu cảm của cô ta hơi đáng lo ngại, nhưng chúng tôi phải giam giữ bất cứ ai đáng ngờ.

Người hầu gái còn lại... phải, đó là Annie... kêu oan khi bị lôi đi, khăng khăng rằng Đại Công tước phu nhân đã tự ngã.

Có khả năng Đại Công tước phu nhân đã tự ngã. Những người hầu gái có thể vô tội. Nhưng chúng tôi không thể mạo hiểm.

Và tại sao ma thuật từ chiếc nhẫn không kích hoạt khi Đại Công tước phu nhân ngã?

Khả năng ma thuật bị lỗi là rất thấp.

Điều đó có nghĩa là... cô ấy không đeo nhẫn.

Tôi cần phải điều tra chuyện đó trước đã.

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!