Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Anothology

Truyện tương tự

Tiên Tử, Còn Hà Hơi Nữa Là Nàng Muốn Bị “Yêu” Rồi Đấy

(Đang ra)

The Tyrant Empress is Obsessed with Me

(Đang ra)

The Tyrant Empress is Obsessed with Me

낱겻

Nữ đế không chịu cách chức tôi.

63 357

Cách để đạt được kết cục hoàn mỹ trong một thế giới hỗn loạn

(Đang ra)

Cách để đạt được kết cục hoàn mỹ trong một thế giới hỗn loạn

平平无奇路人甲

“Thật sự là… mình phải chinh phục hết bọn họ sao?”

41 179

Senpai, anh sẽ thuê em làm bảo vệ tại gia chứ?

(Đang ra)

Senpai, anh sẽ thuê em làm bảo vệ tại gia chứ?

Kei Futagami

Và kết quả là chuẩn như hàng Nhật.

21 509

Mushoku tensei

(Đang ra)

Mushoku tensei

Rifujin na Magonote

Câu truyện bắt đầu với một tên Otaku vô công rồi nghề 34 tuổi; Sống một cuộc sống không ra gì, khi tự nhốt mình trong phòng và ăn bám bố mẹ. Và rồi đỉnh điểm của sự rác rưởi khi anh ta đã bỏ qua đám t

15 922

Tập 04 All Stars - Lời bạt

Lời bạt

Lời bạt (Ishikawa Hiroshi)

“Độc giả của Oregairu là thành viên thứ mười hai của Câu Lạc Bộ Tình Nguyện. Vì vậy, họ xứng đáng là nhân vật chính trong truyện ngắn được đưa vào tuyển tập này.” Tôi lừa dối biên tập viên-san, thuận lợi thông qua bản thảo, nhưng nghĩ kỹ lại thì, Câu Lạc Bộ Tình Nguyện có đông thành viên đến vậy sao...?

Một ý tưởng khác là “Linh hồn của một cô gái chết trước khi đọc xong Oregairu hợp tác với một nhà ngoại cảm để tấn công điện thờ Oregairu của Wataru-san”. Oán linh hóa thành anti-fan đập phá các tác phẩm nghệ thuật, xe hơi hạng sang và chiếc giường quá khổ mà Wataru-san đã thu thập! Sự đảo lộn và khuấy động trật tự không thể xảy ra trong thực tế - đó chẳng phải là sức mạnh của câu chuyện sao?

Giờ tôi có cảm giác như tôi đã phá hỏng chủ đề của truyện ngắn mà tôi vừa viết.

Chín năm là một khoảng thời gian rất dài. Đặc biệt là đối với những người trẻ tuổi, giai đoạn cuộc đời thay đổi sau ba hoặc bốn năm. Tôi không thể biết bạn đã trải qua bao nhiêu ngày tháng cùng với “Oregairu”, nhưng có lẽ bạn không còn ở nơi bạn đã từng ở khi lần đầu tiên tiếp xúc với “Oregairu”. Trong trường hợp của tôi, chín năm trước, tôi viết những cuốn tiểu thuyết không có hy vọng xuất bản mỗi ngày trong khi nghĩ rằng mình muốn bỏ cuộc. Còn bây giờ thì “chơi game thật vui~♡ ăn cơm thật ngon~♡ cháu gái tôi biết đánh đu rồi~♡”, với cảm giác như vậy, mỗi ngày đều trôi qua thật hạnh phúc~♡

Quả nhiên khi già đi con người ta trở nên ngốc nghếch.

Tôi sẽ rất vui nếu truyện ngắn của mình có thể trở thành một chất xúc tác để bạn nhớ về nơi bạn từng ở và những người bạn đã cùng nhau trải qua tại khoảnh khắc đó.

Ishikawa Hiroshina

Lời bạt (O.Jackson)

Lần đầu tiên tôi gặp Wataru-kun là khoảng mười năm trước. Tôi nghĩ là ngay sau khi anh ấy hoàn thành tác phẩm đầu tay “Ayakashi Gatari”. Sau đó, tôi liên tục có cơ hội gặp mặt, nhưng một ngày nọ, anh ấy nói với tôi, người hơn anh ấy hơn một giáp, với thái độ hơi ngạo mạn như mọi khi (※Anh ấy luôn như vậy. Hiện tại vẫn không thay đổi).

“Bây giờ tôi bắt đầu viết một bộ rom-com học đường, nhưng không hiểu sao, vì tôi chơi game của Jackson-san nên văn phong của Jackson-san thấm vào tôi ghê gớm.”

Tôi vẫn nhớ rất rõ, không hiểu sao anh ấy trông có vẻ lúng túng. Rồi với vẻ mặt lúng túng, anh ấy nói tiếp:

“Ê, tôi “ăn cắp” được không?”

Tôi, người đã run rẩy vì nghĩ rằng chàng trai trẻ này sẽ trở thành một nhân vật lớn, đã chấp nhận yêu cầu đó với điều kiện tôn sùng tôi là sư phụ trong lòng. Tuy nhiên, vì là “trong lòng” nên tôi không nhớ đã dạy anh ấy điều gì đặc biệt. Vì vậy, xin chào tất cả độc giả Oregairu, sư phụ trong lòng của tác giả gốc, tôi là O.Jackson. Hẹn gặp lại mọi người khi khác.

Và, tôi xin mượn cơ hội này để thông báo một điều. Tên tác giả của truyện ngắn lần này được ghi là “O.Jackson” cho tiện, nhưng thực tế, tôi đã nhận được sự hợp tác từ các tác giả bạn bè. Đó là Sou Sagara-sama và Yoshitaka Sakaida-sama, những người cũng tham gia vào series tuyển tập này, và cả Wataru Watari-sama, tác giả gốc. Mấy người, tôi thực sự biết ơn. Arigatou cheru~☆

Cuối cùng, đây là tin nhắn riêng. Tổng biên tập Hoshino. Lần này, tôi thực sự rất cảm ơn anh.

Lời bạt (Kawagishi Ougyo)

Xin chào, tôi là Kawagishi Ougyo, người quen thuộc với tư cách là người ra mắt cùng thời với Wataru Watari-san, một người mà những ai biết thì sẽ biết.

Tập đầu tiên của “Oregairu” ra mắt vào tháng 3 năm 2011. Bất chấp sự hỗn loạn trong lưu thông do ảnh hưởng của trận động đất lớn ở Đông Nhật Bản, nó đã nhanh chóng bán hết bản in đầu tiên, và với đà đó, nó đã tái bản, và hơn thế nữa...

Khi tôi nhắm mắt lại, tôi nhớ về những ngày đó như thể chúng là ngày hôm qua, hoặc chín năm trước.

Nói đến các tác giả gạo cội của Gagaga Bunko thời đó, dù sách bán không chạy cũng được tha thứ, nói đúng hơn là hầu hết sách của mọi người đều bán không chạy, vì vậy doanh số không tốt lại khiến mọi người có cảm giác đồng đội, có một sự gắn kết. Sống cuộc sống “Hết cách rồi. Dù sao đây cũng không phải là Dengeki Bunko mà” như ếch luộc trong nước ấm.

Chính “Oregairu” chứ không phải Kami○ Touma── đã phá vỡ ảo tưởng đó.

Chủ đề hợp thời, chiến lược, và quan trọng hơn là chất lượng của tác phẩm. Lưỡi dao của “Oregairu” đã phá vỡ chiếc thùng tắm đầy nước ấm, kéo chúng tôi từ làn nước ấm áp thoải mái trở về thế giới thực đầy gió lạnh. Lúc đó tôi đã nghĩ như thế này. “Hãy cho tôi quay lại ngâm nước ấm”. Tôi vì cứ ngâm mình trong nước ấm, mà không mặc gì cả đấy.

Chín năm kể từ ngày đó, như các bạn đã biết, “Oregairu” đã phát triển vượt bậc với tư cách là biểu tượng của Gagaga Bunko và là biểu tượng của light novel.

Và bây giờ “Oregairu” đã hoàn thành, tôi vô cùng mong chờ Wataru-san sẽ phá tan điều gì tiếp theo. Tôi đang rất mong chờ ngày đó... Trong tình trạng khỏa thân.

Lời bạt (Sakaida Yoshitaka)

Rất vui được gặp mọi người. Hoặc là, đã lâu không gặp, tôi là Sakaida Yoshitaka.

Tôi thích Hiratsuka-sensei, từ tận đáy lòng. Muốn kết hôn với cô ấy... Không, ừm, tự nhiên viết lời bạt mà lại thành ra câu tỏ tình chân thật với Hiratsuka-sensei ngay ở dòng thứ hai, tôi thực sự thấy có lỗi, nhưng mà, từ ngoại hình (thiết kế), tính cách (character), giọng nói (CV), mọi thứ về Hiratsuka-sensei tôi đều thích.

Vốn dĩ, một tác giả vô danh như tôi lại được giao trọng trách lớn là viết anthology cho “Oregairu”, khởi đầu là từ dòng tin nhắn có nội dung nhẹ nhàng kiểu “Cậu có muốn viết anthology không?” mà Watari-sensei đã gửi cho tôi.

Ban đầu, tôi được yêu cầu viết hai truyện ngắn, mỗi truyện tập trung vào một nhân vật khác, nhưng vì không thể dứt bỏ được tình cảm với Hiratsuka-sensei nên đã mạnh dạn đề nghị, và thật bất ngờ, biên tập viên đã đồng ý cho tôi viết về cô ấy. Tôi thực sự vô cùng biết ơn.

Tôi vẫn đang hồi hộp không biết liệu tôi có thể viết được một tác phẩm khiến những độc giả là fan của Hiratsuka-sensei giống như tôi cảm thấy hài lòng hay không. Tôi đã muốn trở thành học sinh của một cô giáo tuyệt vời như vậy.

Nếu cả những người hâm mộ Hiratsuka-sensei và những người không phải đều cảm thấy thích thú, thì không còn gì hạnh phúc hơn nữa. Cảm ơn mọi người.

Lời bạt (Sagara Sou)

Hơn mười năm trước, có một thời gian tôi miệt mài đọc và viết fanfiction cho một trò chơi mà tôi yêu thích.

Vào thời điểm đó, bất kỳ ai biết chút ít về máy tính đều sẽ chơi loại game đó, và số lượng fanfic của chúng còn nhiều hơn cả tiểu thuyết gốc.

Tôi cũng đã đắm mình sâu sắc vào cái bông hoa văn hóa phù du đó.

Ngay cả những nhân vật không được chú ý nhiều trong bản gốc, cũng có suy nghĩ riêng, cuộc đời riêng. Tôi muốn đến gần hơn một chút với những phần bí mật đó, giờ nghĩ lại thì là như vậy.

Nhân tiện, đối với tác phẩm “Oregairu”, tôi là một fan thuần túy sở hữu tất cả các tập bản in đầu tiên.

Khi tôi nhận được yêu cầu viết anthology cho tác phẩm này, tôi hiểu rằng nó về cơ bản giống như viết fanfiction.

Nhưng đồng thời, tôi cũng tự hỏi, liệu có ai cần thứ gì khác ngoài bản gốc được viết bởi một tác giả hiếm có như Watari Wataru hay không.

Chính vì vậy, tôi phải dốc toàn lực để độc giả có thể tận hưởng nó.

Tôi lôi cái chày giã gạo đã lâu không dùng ra khỏi tủ đông, trộn lẫn những điều đã được viết và chưa được viết trong nguyên tác vào cùng một nồi, rắc gia vị mang tên ảo tưởng, và đun với lửa lớn.

Và đây là thành quả.

Totsuka dễ thương quá, Totsuka. Tôi sẽ mang lại hạnh phúc cho cậu nhé.

Lời bạt (Tenshin Mukai)

Rất vui được gặp mọi người. Tôi là Tenshin Mukai, người đang viết light novel “Kuzu to Tenshi no Nishuume Seikatsu (Second Life)” tại Gagaga Bunko. Bình thường tôi cũng làm diễn viên hài.

Tôi vốn dĩ rất thích Oregairu, tôi đã thích thú đọc nó, nhưng khi được hỏi “Có muốn tham gia viết anthology lần này không?”, tôi đã cảm động đến mức đồng ý ngay lập tức. Nhưng sau khi suy nghĩ kỹ, tôi tự hỏi những tác giả khác là ai? Và sau khi nghe danh sách thì tôi bắt đầu cảm thấy không ổn rồi.

Không, không, quá hoành tráng rồi.

Nhưng hối hận thì đã muộn. Mỗi ngày sau khi thức dậy, tôi lại nghĩ “Lẽ ra tôi không nên đồng ý” cả ngàn lần, nhưng vì khi nhận được lời mời, tôi đã phấn khích đến mức viết ba bản đề xuất, và tất cả đều được thông qua, nên tôi không thể rút lui được nữa. Hai truyện còn lại lấy “Yukinoshita” và “Shizuka Hiratsuka” làm nhân vật chính, nếu mọi người có hứng thú thì hãy tìm đọc nhé.

Xin cho phép tôi được bày tỏ vài dòng cảm xúc sau khi hoàn thành tác phẩm. Tôi thật sự kinh ngạc khi các nhân vật lại có thể tự mình hành động một cách tự nhiên đến vậy. Kawasaki Saki trong phần này còn có ý chí mạnh mẽ hơn tôi tưởng, khiến mạch truyện hình thành trong đầu tôi rất nhanh. Watari Wataru-sensei, người đã tạo ra một nhân vật dễ viết đến vậy, quả là một con quái vật.

Nói chung là tôi rất vui. Cảm ơn mọi người đã theo dõi đến tận trang cuối cùng này.

Tenshin Mukai

Lời Bạt (Watari Wataru)

Xin chào, đây là lời bạt.

... Lời bạt, có nhiều quá không vậy?

Dạo gần đây, để ý thì thấy toàn viết lời bạt không à, mọi người dạo này thế nào? Tôi thì hôm nay vẫn khỏe re, đang viết lời bạt ở Shogakukan, Kanda Jinbocho, Tokyo đây.

Viết nhiều lời bạt với tần suất ngắn như thế này là lần đầu tiên tôi trải nghiệm, thú thật là khá bối rối.

Nhưng mà, viết nhiều lời bạt, suy cho cùng cũng có nghĩa là đã viết rất nhiều tiểu thuyết, phải không nhỉ?

Nói ngược lại thì, việc ngạc nhiên vì tôi viết nhiều lời bạt, chẳng phải là trước đây tôi viết ít tiểu thuyết quá sao? Không, không phải vậy. Tôi có viết mà. Thật đấy.

Nói ngược lại nữa thì... thôi, nói ngược lại nữa cũng chẳng có ý nghĩa gì. Xin đừng nhắc lại nữa, nếu không sẽ chẳng bao giờ dứt mất. (Có cảm giác Âu Dương Phi Phi)

Lời nói ra có ý nghĩa, lời không nói ra có ý đồ, nhưng mỗi lời đều mang một tầng ý nghĩa khác. Đến cuối cùng, câu chuyện này có lẽ mang đến cảm giác như vậy. Dù là truyện dài, truyện ngắn, bản chính hay tuyển tập truyện ngắn.

“Tuy nhiên, đằng sau lời nói đó còn có ẩn ý khác.” Chính là như vậy đó.

Bản chính cuối cùng cũng đã kết thúc, nhân dịp này viết chút gì đó mang hương vị romcom nhỉ! Dù sao thì đây cũng là tuyển tập truyện ngắn mà! Tôi đã viết rất vui vẻ với tâm trạng thoải mái như vậy đó.

Từ giờ về sau, thỉnh thoảng tôi sẽ chợt nhớ về câu chuyện tình yêu thanh xuân của bọn họ, suy nghĩ về tương lai của họ, hoặc là nhớ về quá khứ, rồi lại hình dung về nó.

Tôi có cảm xúc như vậy cũng là vì dự án tuyển tập này rất vui!

Mọi người cũng thấy vui chứ nhỉ! Vẫn còn được chứ nhỉ! Khu vực ARENA! Khán giả trên tầng hai đâu rồi! Tất cả mọi người ở hội trường! Cảm ơn nhiều! Tôi thấy rõ cả những hàng ghế cuối cùng đó nha!

Với cảm giác như vậy, theo một nghĩa nào đó, đây là một dự án tuyển tập giống như một lễ hội lấy bối cảnh Oregairu, những ngày tháng như một lễ hội thực sự.

Lão làng, tân binh, hậu bối, đại tiền bối, đồng nghiệp, chiến hữu, đồng đội và đối thủ, át chủ bài và người đánh số 4 và người thầm lặng cống hiến, sư phụ và ân sư và kẻ thù định mệnh, nói chung là một cuộc diễu hành toàn sao (all-stars), một dự án giống như những ảo tưởng trong chăn trước khi ngủ vậy. Đáng tiếc là có những người không thể tham gia lần này vì lý do lịch trình, nhưng mà, thì, cơ hội lần sau, nhé? Cá nhân tôi vẫn còn ấp ủ rất nhiều ước mơ cho dự án này.

Kính mong quý độc giả hãy sưu tập đầy đủ “Oregairu Anthology 1: Yukino Side”, “Oregairu Anthology 2: On Parade”, “Oregairu Anthology 3: Yui Side”, “Oregairu Anthology 4: All Stars” và cùng tôi tận hưởng nhé.

Sau đây là lời cảm ơn.

Ishikawa Hiroshi O.Jackson-sama, Kawagishi Ougyo-sama, Sakaida Yoshitaka-sama, Sagara Sou-sama, Tenshin Mukai-sama

Tôi chắc chắn là người cảm ơn mọi người nhất trên thế giới này, vì vậy tôi muốn dồn hết sức lực để truyền đạt lòng biết ơn của mình. Thật sự cảm ơn rất nhiều. Mỗi khi nhìn thấy những tác phẩm tuyệt vời của mọi người, tôi đều cảm ơn tất cả những gì tôi đã trải qua trước khi gặp được mọi người!! Tuyệt vời đến mức không thể tin được, tóm lại là tôi muốn dập đầu cảm ơn mọi người.

Ukami-sama, U35-sama, Enami Katsumi-sama, Eretto-sama, Nanase Meruchi-sama, Momoko-sama.

Mỗi khi xem minh họa, tôi đều nghĩ “Haa, đây là bản điện ảnh à? Quả nhiên là All Stars, nét vẽ hoàn hảo quá... Thật là emo emo...”, giống như một người bạn trai hoàn toàn đứng kiểu Bega ở phía sau vậy. Vì không thể quay chân về phía mọi người mà ngủ, nên tôi sẽ cứ đứng kiểu Bega như thế này để làm việc cả đời. Đến giờ tôi mới hiểu được cảm xúc này có phải là tình yêu hay không. Thật sự cảm ơn mọi người rất nhiều. Tôi xin cảm ơn mọi người bằng cả tấm lòng.

Thần Ponkan⑧.

Tại sao thần linh lại là thần linh? Bởi vì Người là thần linh. Không còn cách nào khác để diễn tả, sự “thần linh” này thật sự tuyệt vời, đỉnh cao. Nếu thời thế cho phép, có lẽ tôi đã trở thành một nhà tôn giáo, lên đường truyền bá giáo lý của thần linh. Cảm ơn ngài rất nhiều! Mong ngài sẽ luôn ủng hộ tôi!

Biên tập viên phụ trách Hoshino-sama.

Tôi đã hoàn thành rồi! Phát hành liên tục bốn cuốn trong hai tháng! Quả là xuất sắc! Hoan hô! Tổng biên tập! Nhất định mọi người hãy theo dõi Twitter của anh ấy nhé! Tôi thực sự vô cùng biết ơn Shogakukan! Cảm ơn mọi người! Mong lần sau cũng sẽ được hợp tác! Có gì đâu, lần tới nhất định sẽ dư dả thời gian thôi! Gahaha!

Gửi đến toàn thể bộ phận biên tập của GAGAGA và các nhà xuất bản đã nhiệt tình hỗ trợ.

Nhờ có sự giúp đỡ của quý vị, dự án này mới có thể thành hình. Xin chân thành cảm ơn quý vị đã mời các tác giả, họa sĩ minh họa tham gia và hỗ trợ biên soạn cuốn sách này. Tôi xin gửi lời cảm ơn sâu sắc đến quý vị đã dành thời gian quý báu để tham gia dự án này.

Và gửi đến tất cả các độc giả thân mến.

Ngay cả sau khi kết thúc, cuộc sống của họ vẫn tiếp diễn là nhờ sự ủng hộ của tất cả mọi người. Để đáp lại sự cổ vũ đó, tôi cũng sẽ cố gắng hết mình trong thời gian tới. Mong rằng mọi người sẽ tiếp tục cùng nhau tận hưởng thế giới của Oregairu. Vì vậy, hãy cùng xem anime nhé! Cùng nhau thưởng thức “Oregairu Kan” đang được phát sóng từ tháng 4! Để biết thêm chi tiết, vui lòng kiểm tra trang web chính thức! Thực sự cảm ơn mọi người rất nhiều. Mong mọi người sẽ tiếp tục ủng hộ tôi! Oregairu có được là nhờ có các bạn!

Lần tới, chúng ta hãy gặp nhau trong một sản phẩm nào đó liên quan đến “Oregairu - Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru”.

Một ngày vào tháng Ba, một mình tổ chức tiệc mừng công cho anthology, vừa uống MAX Coffee, vừa...

Wataru Watari

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!