I became the heroine’s terminally ill older sister

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

435 21686

Heat the pig liver

(Hoàn thành)

Heat the pig liver

Takuma Sakai

Giờ thì, chú heo vốn chẳng thể sử dụng bất kì ma thuật hay kỹ năng nào, sẽ phải tận dụng tối đa tri thức, óc nhạy bén và cả khứu giác của mình để cứu lấy cô gái đang mắc kẹt giữa vòng xoáy định mệnh!

78 6

35-sai Dokushin Yamada, Isekai Mura ni Risou no Second House wo Tsukuritai ~Isekai to Genjitsu no Iitokodori Life~

(Đang ra)

35-sai Dokushin Yamada, Isekai Mura ni Risou no Second House wo Tsukuritai ~Isekai to Genjitsu no Iitokodori Life~

Izumo Daikichi

Yamada, một nhân viên bình thường của một công ty, đến thăm ngôi nhà gia đình được ông nội quá cố để lại làm thừa kế, và ở đó anh tìm thấy một cánh cửa dẫn đến thế giới khác!! Bên kia cánh cửa, anh gặ

30 96

Heart-pounding lily paradise

(Đang ra)

I Was Mistaken as a Great War Commander

(Đang ra)

I Was Mistaken as a Great War Commander

애완작가

Đây hẳn là cơ hội thích hợp để mình đầu hàng quân Đồng Minh. Daniel thầm nghĩ.

44 1273

Tanaka the Wizard

(Hoàn thành)

Tanaka the Wizard

Buncololi

Thế nhưng, mọi việc không như mong đợi. Ngay khi vừa ra đường, y đã bị lính gác coi là đáng ngờ và tống vào tù.

212 4832

Full - Chương 119 – Ma lực ô uế (2)

Chương 119 – Ma lực ô uế (2)

Tôi cảm thấy đau lòng.

Tôi sẵn sàng liều mạng vì cô ấy, vậy mà có vẻ như cô ấy không hiểu cảm xúc của tôi.

"Đừng làm gì cả..."

Đúng là địa vị của tôi thấp hơn Thái tử, nhưng đối với tôi, hắn không phải là kẻ để tôi phải ngước nhìn.

Tại sao cô ấy phải làm như thể tôi chẳng làm được gì chứ?

Vì thế, một cách trẻ con, tôi đã giận dỗi cô ấy.

Tôi không thể hoàn toàn phớt lờ cô ấy, nhưng tôi lạnh lùng hơn bình thường. Bình thường, tôi sẽ thường xuyên ghé thăm cô ấy ngay cả trong giờ làm việc, nhưng gần đây, tôi đã tránh mặt cô ấy.

Đó là cách tôi cố gắng làm cho cô ấy hiểu cảm giác của tôi, nhưng dù vậy, cô ấy vẫn không rút lại lời nói của mình.

"Tôi có thể làm bất cứ điều gì cho cô ấy mà..."

Lòng tự trọng của tôi bị tổn thương khi cô ấy dường như nghi ngờ khả năng của tôi, nhưng tôi cũng cảm thấy thật thảm hại vì không thể giành được lòng tin của cô ấy.

Tôi nắm chặt cây bút lông hơn và bắt đầu viết một cách giận dữ.

"Thật bất công... thật sự đấy."

Sau đó,

Cốc cốc cốc

"Thưa Đức ngài, tôi đây. Tôi vào nhé."

Ngay khi tôi định trả lời, Noel bước vào văn phòng mà không đợi tôi cho phép.

"Ngươi làm cái gì thế?"

"Chuyện khẩn cấp ạ. Phu nhân..."

Vừa nghe nhắc đến Yurisiel, tôi bật dậy và hỏi Noel dồn dập.

"Yurisiel? Cô ấy làm sao?!"

"Xin ngài hãy bình tĩnh. Phu nhân không được khỏe. Ông Rox hiện đang..."

Tôi không cần nghe thêm nữa.

Nghe tin Yurisiel bị ốm, tôi lập tức rời khỏi văn phòng và lao đến phòng cô ấy.

Chúng tôi dùng chung một phòng, nên thường gặp nhau và ăn tối cùng nhau, vậy mà tôi không biết cô ấy không khỏe...

Nếu nghiêm trọng đến mức phải gọi Rox, thì không phải chuyện nhỏ. Biết tính cô ấy, chắc chắn cô ấy đã chịu đựng nó trong một thời gian dài.

Và tôi thì ở đây, hờn dỗi chỉ vì cô ấy không hiểu cảm xúc của tôi.

Thật thảm hại. Tôi đã quá chìm đắm trong cảm xúc của chính mình đến nỗi không chú ý đến cô ấy.

Tôi muốn cô ấy chỉ tập trung vào tôi, nhưng tôi lại chẳng hề nhìn về phía cô ấy...

"Đồ ngốc ích kỷ..."

...

Không mất nhiều thời gian để đến phòng cô ấy.

Khi tôi vội vã mở cửa, tôi nghe thấy giọng của Rox từ bên trong.

"Gần đây người có sử dụng ma lực không?"

Ông ấy đang hỏi Yurisiel xem cô ấy có sử dụng ma lực không. Đó là điều tôi đã thông báo cho ông ấy biết vì ông ấy cần nắm rõ mọi thứ để phản ứng nhanh chóng nếu có chuyện gì xảy ra với cô ấy.

Nhưng cấp bách hơn là tại sao Rox lại hỏi về việc sử dụng ma lực của cô ấy lúc này.

Liệu bệnh tình của cô ấy có liên quan đến việc sử dụng ma lực không? Nhưng cô ấy đâu có dùng ma lực. Tôi chưa bao giờ thấy cô ấy làm thế, và cô ấy đã hứa với tôi là sẽ không dùng.

"Tất nhiên là tôi chư... A..."

Nghe lời cô ấy, tôi nhận ra.

A... cô ấy đã dùng.

"Có vẻ là người có. Thưa Tiểu thư, người phải đặc biệt cẩn thận khi sử dụng ma lực. Sử dụng một lượng lớn cùng lúc sẽ gây căng thẳng cho cơ thể."

"Không, không phải thế..."

Cô ấy đã hứa với tôi là sẽ không dùng... vậy mà, cô ấy đã làm.

Nếu chuyện này xảy ra...

Tôi giận cô ấy vì đã thất hứa. Rốt cuộc, nỗi lo lắng của tôi đã thành sự thật, và cô ấy đã ngã bệnh.

Không, đây là lỗi của tôi. Tôi biết nó nguy hiểm mà vẫn dạy cô ấy cách sử dụng ma lực. Lẽ ra tôi nên kiên quyết từ chối ngay từ đầu.

Từ những lời giải thích tiếp theo của Rox, có vẻ như cô ấy đã làm việc quá sức mà không nghỉ ngơi, khiến cơ thể càng thêm căng thẳng. Thảo nào cô ấy bị ốm.

Lúc này đây, tôi cảm thấy giận cô ấy. Cô ấy luôn bảo tôi rằng cô ấy ổn... luôn nói sẽ không ép bản thân...

Nhưng lần nào cũng y như vậy.

Không, tôi có quyền gì để giận cô ấy chứ?

Ngay cả khi cô ấy sử dụng ma lực, đó cũng là lỗi của tôi vì đã không nhận ra tình trạng của cô ấy dù ở ngay bên cạnh. Biết tính cách của cô ấy, lẽ ra tôi nên chú ý hơn... thay vào đó, tôi lại tin lời cô ấy và không làm gì cả.

Tay tôi siết chặt nắm cửa.

Nhưng đứng đây sẽ không giải quyết được gì.

Tôi cần hiểu tại sao cô ấy sử dụng ma lực, phá vỡ lời hứa của chúng tôi. Tôi cần biết chuyện gì đã xảy ra, ở đâu, và tại sao cô ấy cảm thấy buộc phải sử dụng nó.

Nghĩ vậy, tôi mở cửa và bước vào trong để đối mặt với cô ấy.

...

Góc nhìn của Yurisiel

A... Cô ấy nghe thấy hết rồi sao?

Chà, thật lòng mà nói, tôi không cần phải suy nghĩ nhiều về chuyện đó. Đánh giá qua biểu cảm trên khuôn mặt cô ấy đang đứng ngay trước mặt tôi, có vẻ như cô ấy đã nghe thấy mọi thứ ngay từ đầu.

Cô ấy chắc đang giận... vì tôi không giữ lời hứa.

Nhưng... khoan đã...? Chẳng phải lúc Thái tử lấy ma lực của tôi là trước khi tôi hứa với cô ấy sao?

Kể từ khi học ma lực và hứa với cô ấy, tôi chưa từng bị lấy ma lực theo cách đó, nên chẳng phải hơi khó để nói rằng tôi đã thất hứa sao?

"Ở đâu... tại sao... cậu đã hứa với tớ mà."

Nhưng người phụ nữ trước mặt tôi dường như không nghĩ vậy. Cũng tự nhiên thôi khi nghĩ thế vì cô ấy không biết chuyện gì đã xảy ra giữa Thái tử và tôi.

Tôi chỉ không muốn nghĩ về Thái tử hay nói với cô ấy về hắn, nên tôi đã chôn chặt chuyện đó, không ngờ nó lại quay lại như thế này.

"Sharne, nghe tớ nói đã. Không phải như cậu nghĩ đâu."

Tôi định giải thích mọi chuyện với cô ấy từ đầu đến cuối. Kể cả tất cả những cảm xúc tôi cảm nhận được qua ma lực.

Tất nhiên, cô ấy có thể không hiểu hết vì cô ấy không thể cảm nhận được nó, nhưng tôi định sẽ kể cho cô ấy nghe tất cả.

Tôi không muốn cô ấy hiểu lầm những chuyện này nữa.

Tôi muốn được hạnh phúc bên cô ấy, nhưng tại sao chúng tôi cứ xung đột thế này...

Phải, là lỗi của tôi. Tôi không cố ý giấu cô ấy, nhưng sự thật là tôi đã không nói với cô ấy.

"Tớ sẽ giải thích mọi chuyện. Nên làm ơn, ngồi xuống đi."

Cô ấy có vẻ hơi ngạc nhiên trước lời nói của tôi và thận trọng ngồi xuống trước mặt tôi, buông thõng đôi tay đang khoanh trước ngực.

Thấy phản ứng của cô ấy càng làm mọi chuyện rõ ràng hơn. Rằng tôi đã im lặng nhiều đến thế nào khi ở bên cô ấy...

Xin lỗi nhé, tớ cứ nghĩ không nói ra và chôn chặt nó là lựa chọn tốt hơn.

Kết quả là, tôi đã không nhận ra điều đó sẽ gây ra hiểu lầm giữa chúng tôi và khiến cô ấy tức giận.

Phải, tôi đã không nhận ra rằng trốn tránh không phải là giải pháp.

Hãy bình luận để ủng hộ người đăng nhé!