Higehiro Another Side Story: Airi Gotou

Truyện tương tự

Thế giới thay đổi nhờ kịch bản "Vừa ăn cướp vừa la làng"!?

(Đang ra)

Thế giới thay đổi nhờ kịch bản "Vừa ăn cướp vừa la làng"!?

オーメル

Thời gian trôi qua, Saito đã trở thành một người đi làm và vẫn đều đặn gửi tiền chu cấp cho gia đình. Giữa những ngày tháng bị thống trị bởi sự nhàm chán, anh biết tin em gái mình đã trở thành thần tư

235 1502

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

(Đang ra)

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

두두두우

Và rồi… sang ngày hôm sau, thế giới trước mắt bỗng chìm vào bóng tối — Tôi không còn nhìn thấy gì ,yếu ớt và gần như không thể nói

343 1166

Tôi là phản diện, nhưng bạn trai tôi lại là anh hùng!

(Đang ra)

Tôi là phản diện, nhưng bạn trai tôi lại là anh hùng!

鱼鱼鱼干

Khó khăn lắm mới leo lên được vị trí trùm cuối, thế mà tôi lại phát hiện ra một chuyện muốn sang chấn tâm lý. Cái vị Anh hùng số 1 được xưng tụng là Biểu tượng Hòa bình kia sao mà nhìn giống hệt bạn t

217 371

Dù các ngươi có tha thiết gọi ta là vệ long hay gì đi nữa thì ta vẫn sẽ đi ngủ !

(Đang ra)

Dù các ngươi có tha thiết gọi ta là vệ long hay gì đi nữa thì ta vẫn sẽ đi ngủ !

Astartes

Dù các ngươi có gọi ta là gì đi nữa thì ta cũng không quan tâm đâu . Ta mệt rồi ta muốn đi ngủ !!!

638 8184

Volume 2 - Lời bạt

Tôi là kiểu người hay nghĩ: “Họ nói một đằng nhưng làm một nẻo” về người khác từ lâu lắm rồi. Và cũng tương tự, tôi cũng hay bị bố mẹ mắng vì nói một đằng làm một nẻo. Thật ra, tôi chính là người thường xuyên mâu thuẫn giữa lời nói và hành động, thậm chí mà tôi còn không nhận ra nữa.

Khi lớn lên và bắt đầu học ở trường nghề, tôi gặp nhiều người nói sẽ làm việc này việc kia nhưng cuối cùng chẳng bao giờ theo đuổi thật sự. Điều đó khiến tôi thấy bực bội… nhưng có lẽ vào lúc họ nói “sẽ làm”, họ thực sự muốn làm. Tôi nghĩ là vậy.

Hiện tại, tôi tin rằng không đồng nhất giữa lời nói và hành động là một phần bản chất con người.

Cả Yoshida lẫn Gotou đều cố gắng hết sức để lời nói và hành động của họ hòa hợp, vật lộn với những mâu thuẫn xuất hiện trong chính bản thân. Câu chuyện tình yêu của họ rất vụng về, và thành thật mà nói, khi tôi viết, tôi khá bực mình. Nó không giống như đang dệt một câu chuyện hấp dẫn, mà giống như đang quan sát hai người cứ kiên quyết không đi theo ý tôi muốn. Thật là một cảm giác lạ lùng.

Dù đã bàn bạc dài với biên tập viên về cách kết thúc câu chuyện — không biết bao nhiêu lần rồi — tôi vẫn bước vào quá trình viết với một kế hoạch khá mờ nhạt. Nhiều lần trong quá trình đó, tự hỏi liệu câu chuyện này có thực sự hấp dẫn không, tôi cảm thấy một nỗi buồn khó tả.

Nhưng… giờ thì tôi cảm thấy mọi thứ đã đi đúng hướng.

Giống như câu chuyện của Yoshida và Sayu kết thúc ở tập 5 của series chính… cũng như tình yêu của Mishima kết thúc trong tập spin-off…

Tôi cũng muốn dành cho chuyện tình của Yoshida và Goto một kết thúc xứng đáng.

Vì vậy, việc đặt ưu tiên: “câu chuyện này có hấp dẫn không” hay “kết thúc này có đúng với họ không” trở nên quan trọng hơn bất cứ thứ gì khác. Và thật lạ, khi tôi xem xét thật sâu về thứ tự ưu tiên đó, một câu chuyện hấp dẫn dần hiện ra.

Có lẽ đây sẽ là lần cuối tôi kể về Yoshida… đến giờ anh ấy vẫn là người khiến tôi phiền lòng — một người tôi thật sự không thích và khó đồng cảm. Nhưng dù vậy… qua những cuộc gặp gỡ và những gì còn chờ phía trước trong cuộc sống của anh ấy… tôi hy vọng anh sẽ tìm ra con đường riêng của mình.

Cũng như những cuộc gặp gỡ với Yoshida và các nhân vật khác trong câu chuyện này, nó khiến tôi suy ngẫm nhiều điều…

Nếu độc giả cảm thấy chạm đến cảm xúc bởi Yoshida và những người bạn của anh ấy theo cách nào đó, thì không có gì hạnh phúc hơn đối với tôi.

Giờ đến phần cảm ơn:

Gửi K-editor, người đã kiên nhẫn chịu đựng mọi cuộc thảo luận — và đặc biệt là giúp đỡ trong quá trình sản xuất kéo dài hơn bình thường — cảm ơn rất nhiều. Không có sự giúp đỡ của bạn, tôi thật sự tin rằng chúng tôi sẽ không thể hoàn thành tập cuối này.

Gửi Buta-san, người đã vẽ minh họa dù bận rộn, cảm ơn rất nhiều. Series này tồn tại nhờ minh họa của bạn. Tôi thật lòng biết ơn khi bạn đã vẽ minh họa đến tận cuối — điều đó mang lại niềm hạnh phúc lớn lao từ tận đáy lòng tôi.

Và cuối cùng, gửi đến biên tập viên hiệu đính, người chắc chắn đọc từng từ kỹ hơn cả tôi — tôi xin lỗi vì đã đặt bạn dưới áp lực hạn chót gắt gao.

Gửi tất cả những người tham gia xuất bản cuốn sách này, tôi xin gửi lời cảm ơn sâu sắc nhất. Cảm ơn rất nhiều.

Cuối cùng, gửi đến tất cả độc giả đã đọc Goto Volume 2 đến tận cuối — thật sự, cảm ơn rất nhiều.

Chắc chắn sẽ có nhiều cảm xúc xoay quanh quyết định của họ… nhưng tất cả những cảm xúc đó là kho báu đối với tôi.

Nếu điều đó cũng trở thành kho báu của các bạn, thì điều đó sẽ khiến tôi hạnh phúc vô cùng.

Cảm ơn các bạn đã đồng hành cùng chúng tôi đến cuối tác phẩm này!

Vậy thì, hẹn gặp lại ở đâu đó.

— Shimesaba