Thể loại: Harem
Có vẻ như các nữ chính trong Gal Game, sau khi tránh được Bad Ending, đã đọc được nhật ký của tôi và phát hiện ra bí mật mà tôi đã che giấu!?
Truyện dịch |Romance |School Life |Ecchi |Harem |Drama
Mà khoan đã, cuốn nhật ký của mình bốc hơi đâu mất rồi!
31 2208
Cho Đến Khi Anh Tìm Được Bạn Gái Thật Sự, Thì Thử Với Em Trước Nhé (LN)
Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Adapted to Manga |Ecchi
Giờ đây, câu chuyện về một thanh xuân nguy hiểm nhất chính thức được bắt đầu.
3 7
Võ Lâm Máu M
Truyện dịch |Comedy |Romance |Action |Harem |Isekai
"...Mấy cái này, là đồ chơi SM mà."
294 2248
Sống sót với tư cách nhân viên văn phòng ở Cục quản thúc quái vật
Truyện dịch |Comedy |Fantasy |Action |Harem |Super Power
Ít nhất là tôi đã từng như vậy cho đến lúc này.
421 19371
Trùng Sinh Đâu Đồng Nghĩa Với Việc Muốn Bị Các Mỹ Thiếu Nữ Chinh Phục
Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Harem |Slice of Life
“Cậu… đến bao giờ mới chịu ngoan ngoãn thuộc về tôi đây?”
72 172
Tôi Trở Thành Một Người Hầu Khiến Cho Long Tộc Mê Đắm
Truyện dịch |Romance |School Life |Fantasy |Ecchi |Harem
Tôi vốn chỉ mong cầu một kiếp nhân viên bình lặng, nhưng có vẻ như... tôi không phải là một tên đầy tớ tầm thường.
3 8
Cách để đạt được kết cục hoàn mỹ trong một thế giới hỗn loạn
Truyện dịch |Adventure |Gender Bender |Fantasy |Action |Harem
“Thật sự là… mình phải chinh phục hết bọn họ sao?”
81 891
Trở Thành Bác Sĩ Tâm Lý Bị Các Thợ Săn Ám Ảnh
Truyện dịch |Romance |Fantasy |Action |Ecchi |Harem
Vốn dĩ đã không phải là vấn đề mà tôi có thể tự mình quyết định được nữa rồi.
14 119
Tỉnh dậy thì biến thành con gái, nhưng vì nhiều lý do mà tôi sắp chuyển đến một ngôi trường dành cho tiểu thư. ~ Không hiểu sao lại được nữ sinh toàn trường ngưỡng mộ gọi là "Onee-sama". Không, tôi chưa từng nghe nói đến việc nó sẽ trở thành một harem!?
Convert |Comedy |School Life |Gender Bender |Shoujo ai |Harem
Romcom Harem Yuri TS, chính thức khai mạc!
42 99
Sống Sót Với Nghề Xem Bói Trong Giới Võ Lâm
Convert |Fantasy |Action |Harem |Mature |Korean Novel
Thầy bói không thể nhìn thấy tương lai của chính mình.
42 324
