Cáºp nháºt
Sống Sót Với Nghề Xem Bói Trong Giới Võ Lâm
Convert |Fantasy |Action |Harem |Mature |Korean Novel
Thầy bói không thể nhìn thấy tương lai của chính mình.
42 414
Người yêu: em gái
Convert |Comedy |Romance |Slice of Life |Chinese Novel |Incest
“Ờ…” Tôi trở mình, kéo chăn ôm chặt rồi ngủ tiếp thì ra là đang nằm mơ à.
96 953
Blue Archive: Visitor From Underground
Convert |Isekai |Web Novel |Game |Fanfiction
Nơi cậu trôi dạt đến là "Kivotos" – thành phố học viện nơi những thiếu nữ và mưa bom bão đạn luôn đan xen. Liệu cậu sẽ chứng kiến những gì tại thế giới trong trẻo này đây?
6 49
Những Kẻ Thất Bại Đồng Cảnh Ngộ Nhất Định Phải Hạnh Phúc!
Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life
Câu chuyện hài lãng mạn về những trái tim tan vỡ chính thức bắt đầu!
5 44
Tôi đã trở về với tư cách là một con quái vật thảm họa.
Truyện dịch |Comedy |Gender Bender |Action |Shounen |Slice of Life
Tôi nói cho mà biết, tôi là con người đấy!
54 315
I Picked Up the Abandoned Hero
Truyện dịch |Romance |Fantasy |Korean Novel
Sao mọi chuyện đột ngột thế, đừng chết ở đấy mà tôi mới lau sàn đó…?
4 35
Trò chơi mô phỏng hẹn hò với các cô nàng quái vật
Truyện dịch |Romance |Harem |Korean Novel |Yandere
Nhưng tại sao sự ám ảnh của họ vẫn cứ tiếp tục tăng lên ngay cả khi tôi chẳng làm gì cả?
7 92
Ma pháp đại chiến - mahou sensou
Convert |Romance |School Life |Adapted to Manga |Fantasy |Action
Từ đây, Takeshi phát hiện ra rằng thế giới thực chất được chia làm hai: thế giới của người bình thường (Living World) và thế giới của các pháp sư (Ruined World - Thế giới Tàn phá). Để kiểm soát sức mạ
9 55
Tôi là quỷ nhưng thần lực lại quá mạnh
Truyện dịch |Comedy |Adventure |Gender Bender |Fantasy |Action
Mặc dù tôi là quỷ, nhưng tôi thờ phụng nữ thần
12 72
S-Kyuu Boukensha ga Ayumu Michi: Tsuihou Sareta Shounen wa Shin no Nouryoku 'Buki Master' de Sekai Saikyou ni Itaru
Truyện dịch |Adapted to Manga |Adventure |Fantasy |Action |Harem
Đây là câu chuyện về hai người bạn thuở nhỏ, từng đi chung một con đường, nay rẽ sang hai hướng khác nhau—và có lẽ, một ngày nào đó, hai con đường ấy sẽ lại giao nhau một lần nữa.
85 4246
