Truyện Dịch

Sasuke Retsuden: Uchiha no Matsuei to Tenkyū no Hoshikuzu

(Đang ra)

Sasuke Retsuden: Uchiha no Matsuei to Tenkyū no Hoshikuzu

Truyện dịch |Action |Shounen |One shot

Jun Esaka

Khám phá quan điểm của cặp vợ chồng nhà Uchiha về sự sống và cái chết. Cuốn tiểu thuyết được viết bởi Jun Esaka và bìa được minh họa bởi Masashi Kishimoto.

2 671

Cô Vợ Hung Dữ Cũng Trùng Sinh

(Đang ra)

Cô Vợ Hung Dữ Cũng Trùng Sinh

Truyện dịch |Comedy |Romance |Fantasy |Action |Web Novel

Vịt Con Ăn Táo

Chỉ là khi Lục Thủy đi tới nhà họ Mộ, nhìn thấy đối phương thì lập tức choáng váng.Thì ra cô vợ hung dữ kiếp trước cũng trùng sinh.

31 5777

You Can’t See the Snow

(Đang ra)

You Can’t See the Snow

Truyện dịch |Romance |Drama |Slice of Life |One shot

Rokudo Ningen

Đứng trước sự thật phũ phàng, Natsuki phải đối mặt với một quyết định khó khăn: Liệu anh có đủ can đảm để ở bên Yuki, chấp nhận những tháng ngày đông lạnh lẽo trong cô đơn, khi người con gái anh yêu c

8 898

Infinite Competitive Dungeon Society

(Đang ra)

Infinite Competitive Dungeon Society

Truyện dịch |Comedy |Romance |Fantasy |Action |Harem

Toika

Sự kiện Song Nguyệt xảy ra đã đánh dấu cho thời đại phát triển mới của nhân loại. Thường thức của thế giới đã biến đổi trong khoảng khắc

5 1148

Koori no Reijou no Tokashi Kata

(Đang ra)

Koori no Reijou no Tokashi Kata

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Takamine Kakeru

Ở bên cạnh một Asahi thẳng thắn nhưng luôn biết quan tâm đến người khác, trái tim băng giá của Fuyuka cũng dần tan chảy.

5 1383

The Struggle of a Young TS Yuki-Onna

(Đang ra)

The Struggle of a Young TS Yuki-Onna

Truyện dịch |Gender Bender |Web Novel |Supernatural |Shoujo

Takimoto

Vì vậy, cuộc sống sơ trung của Yukiya bắt đâu.

3 1182

Có khi Idol của tôi lại thích tôi

(Đang ra)

Có khi Idol của tôi lại thích tôi

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Kawata Gikyoku

Câu chuyện tình yêu đầy hài hước của một ca sĩ nổi tiếng và một otaku kín tiếng bắt đầu, khi hai người dù có khoảng cách nhưng lại dần xích lại gần nhau.

2 482