Truyện Dịch

Đáng lẽ ra, tớ nên ghét cậu mới phải

(Tạm ngưng)

Đáng lẽ ra, tớ nên ghét cậu mới phải

Truyện dịch |Romance |School Life |Slice of Life

HoneyWorks, Mari Kousaka

Chẳng lẽ, chuyện tình của Kotaro lại kết thúc một cách đau đớn như vậy sao?....

6 1302

Necromancer Academy’s Genius Summoner

(Đang ra)

Necromancer Academy’s Genius Summoner

Truyện dịch |School Life |Adapted to Manga |Fantasy |Korean Novel |Magic

일제사격

Một thiên tài trong các thiên tài đã xuất hiện.

2 1059

Thế giới khác lúc nửa đêm

(Đang ra)

Thế giới khác lúc nửa đêm

Truyện dịch |Mature |Seinen |Mystery |Psychological

Akai "CRUX" Jounosuke 赤井"CRUX"錠之介

Đây là câu chuyện bí ẩn mô tả cuộc sống của một cậu bé cho đến ngày cậu ta biến thành một con quái vật.

1 524

Bạn Gái Tôi Là Content Creator

(Đang ra)

Bạn Gái Tôi Là Content Creator

Truyện dịch |Comedy |Romance |Slice of Life

Mật Trấp Cơ

Truyện thuần phát cơm chó (siêu ngọt), 1vs1 (đơn nữ chính), say no với drama máu chó (≧ω≦)/ Đảm bảo anh em ăn cơm chó ngập mồm luôn nhá~

30 220

Sousei no Tenken Tsukai

(Đang ra)

Sousei no Tenken Tsukai

Truyện dịch |Romance |Fantasy |Action |Harem |Isekai

Nanano Riku

Đại anh hùng bất bại chuyển sinh đến tương lai vẫn là anh hùng mạnh nhất ——! !Thiên kim đại tiểu thư của Trương gia ・Danh môn bảo vệ biên giới phía Bắc của Đế Quốc, Trương Bạch Linh, là một thiếu nữ x

31 2657

Yandere-kei Otome Game no Sekai ni Tensei Shite Shimatta you desu

(Đang ra)

Yandere-kei Otome Game no Sekai ni Tensei Shite Shimatta you desu

Truyện dịch |Romance |School Life |Fantasy |Isekai |Web Novel

HANAKI Momiji

Khi cố gắng tránh xa các Yandere tương lai, vị hôn phu Wolf đã xuất hiện.

46 9164

Kimi wo Ushinaitakunai Boku to, Boku no Shiawase wo Negau Kimi

(Đang ra)

Kimi wo Ushinaitakunai Boku to, Boku no Shiawase wo Negau Kimi

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Drama |Tragedy

Kanda Natsumi

Vào mùa hè đầu tiên của tôi kể từ hồi sơ trung, khi tôi cuối cùng cũng nhận ra cảm xúc thật của mình và bày tỏ vớingười bạn thuở nhỏ yêu quý của tôi thì đã bị cô ấy đáp lại như vậy. Cô bảo tôi rằng cô

5 1485