Ore ga Ojou-sama Gakkou ni “Shomin Sample” Toshite Rachirareta Ken

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Thế giới thay đổi nhờ kịch bản "Vừa ăn cướp vừa la làng"!?

(Đang ra)

Thế giới thay đổi nhờ kịch bản "Vừa ăn cướp vừa la làng"!?

オーメル

Thời gian trôi qua, Saito đã trở thành một người đi làm và vẫn đều đặn gửi tiền chu cấp cho gia đình. Giữa những ngày tháng bị thống trị bởi sự nhàm chán, anh biết tin em gái mình đã trở thành thần tư

235 1499

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

(Đang ra)

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

두두두우

Và rồi… sang ngày hôm sau, thế giới trước mắt bỗng chìm vào bóng tối — Tôi không còn nhìn thấy gì ,yếu ớt và gần như không thể nói

343 1166

Tôi là phản diện, nhưng bạn trai tôi lại là anh hùng!

(Đang ra)

Tôi là phản diện, nhưng bạn trai tôi lại là anh hùng!

鱼鱼鱼干

Khó khăn lắm mới leo lên được vị trí trùm cuối, thế mà tôi lại phát hiện ra một chuyện muốn sang chấn tâm lý. Cái vị Anh hùng số 1 được xưng tụng là Biểu tượng Hòa bình kia sao mà nhìn giống hệt bạn t

217 368

Dù các ngươi có tha thiết gọi ta là vệ long hay gì đi nữa thì ta vẫn sẽ đi ngủ !

(Đang ra)

Dù các ngươi có tha thiết gọi ta là vệ long hay gì đi nữa thì ta vẫn sẽ đi ngủ !

Astartes

Dù các ngươi có gọi ta là gì đi nữa thì ta cũng không quan tâm đâu . Ta mệt rồi ta muốn đi ngủ !!!

638 8177

Quyển 9 - Chương 42: Lời bạt Quyển 8

Lần này, tôi đã đọc lại những lời bạt mình từng viết trong quá khứ.

Trong đó toàn là những thông tin mang tính thời vụ như “Bản truyện tranh tập 1 đã phát hành!” hay đại loại thế. Tôi không khỏi tự hỏi, liệu những độc giả mới bắt đầu theo dõi bộ truyện gần đây sẽ nghĩ gì khi đọc chúng?

Dù sao thì, đây cũng đã là tập thứ 8 rồi!

Câu chuyện này kể về các tiểu thư, khi họ "đặt chân lên mặt đất"!

Liệu các tiểu thư sẽ ra sao nếu bước ra thế giới bên ngoài…? Tôi đã viết câu chuyện này với tâm trạng đầy lo lắng về chủ đề đó. Mọi người thấy thế nào?

Nếu cuốn sách này có thể mang lại cho quý vị dù chỉ một chút niềm vui thôi, tôi cũng sẽ vô cùng hạnh phúc.

Từ bản truyện tranh, rồi đến đĩa kịch nói (Drama CD), bộ *Shomin Sanpuru* đang dần từng bước trưởng thành, và cuối cùng đã được chuyển thể thành anime.

Tôi từng nghĩ rằng, nếu được chuyển thể thành anime, tôi sẽ viết vào lời bạt những dòng đầy phấn khích như “Quyết định chuyển thể anime rồi! Yahoo—!!”

Thế nhưng, ở thời điểm hiện tại, tôi lại chẳng có chút cảm giác thật nào cả! (cười)

Ngay cả khi nghe tin lần đầu tiên phần *obi* (dải giấy quanh sách) che tới hơn hai phần ba bìa sách, che khuất cả nữ chính chỉ còn lộ mỗi phần đầu, tôi cũng chỉ thấy phấn khích ở mức bình thường, lòng chẳng hề lay động.

Chắc phải đợi đến khi tôi thông báo mọi chuyện bằng cách nào đó cho độc giả, và thấy được những phản ứng đa dạng từ mọi người, lúc đó sự phấn khích trong tôi mới trỗi dậy. Có lẽ một số người sẽ đọc được lời bạt này trong quá trình anime đang phát sóng, hoặc thậm chí là sau khi phát sóng, khi đó thì lại trùng khớp với câu thứ hai ở trên rồi.

Nhân đây tôi xin thông báo một điều! Bộ truyện tranh 4 khung do tôi làm tác giả nguyên tác đã bắt đầu được đăng tải rồi! Tên của nó là *Zannen Nikushoku Usagi-san* (Nàng Thỏ Ăn Thịt Đáng Tiếc). Để biết thêm chi tiết, xin mời tham khảo trang giới thiệu phía sau nhé.

**Lời cảm ơn**

Gửi đến thầy Jungetsu Gou, người luôn vẽ nên những hình minh họa quyến rũ và đầy cá tính.

Gửi đến thầy Risumai, tác giả bản truyện tranh, người đã vẽ nên những khung hình đáng yêu, sinh động và dễ hiểu.

Gửi đến biên tập viên K-i, người luôn hỗ trợ tôi tối đa.

Gửi đến biên tập viên O-da của bản truyện tranh, người đã biên tập các tình tiết trong nguyên tác một cách xuất sắc.

Và gửi đến toàn thể quý vị tại *Ichijinsha*, những người đã luôn ủng hộ tôi và dốc toàn lực cho việc chuyển thể anime.

Xin chân thành cảm ơn tất cả quý vị.

Từ nay về sau, tôi cũng sẽ tiếp tục nỗ lực hết mình.

Takafumi Nanatsuki

Tháng 6 năm 2014