On The Night When The Stars And Flowers Fall

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tử Thần Phiêu Nguyệt

(Đang ra)

Tử Thần Phiêu Nguyệt

우각

Hắn tồn tại ở nơi sâu thẳm nhất của Giang Hồ. Hãy mở to đôi mắt. Nếu không muốn bị kéo xuống vực thẳm.

5 13

The Tyrant Empress is Obsessed with Me

(Đang ra)

The Tyrant Empress is Obsessed with Me

낱겻

Nữ đế không chịu cách chức tôi.

56 297

Cách để đạt được kết cục hoàn mỹ trong một thế giới hỗn loạn

(Đang ra)

Cách để đạt được kết cục hoàn mỹ trong một thế giới hỗn loạn

平平无奇路人甲

“Thật sự là… mình phải chinh phục hết bọn họ sao?”

36 133

Thành Phố Phù Thủy

(Đang ra)

Thành Phố Phù Thủy

5 năm đã trôi qua kể từ khi tôi bị bắt cóc và biến thành nô lệ trong một thành phố đầy rẫy phù thủy.

39 175

Ngoại truyện - Phần 1

Trans+edit: Midzuki

Vào ngày mà lễ hội Tanabata diễn ra, chỉ còn lại một mình tôi ở nơi đó ngắm pháo hoa.

Những bông pháo hoa cùng cơn mưa sao băng thi nhau nở rộ và đua nhau thể hiện vẻ đẹp rực rỡ của nó.

Tôi khẽ nhắm mắt lại và ước một điều ước, “Nguyện mong ước nguyện của mọi người sẽ thành sự thật.”

Khi mà tôi kết thúc ước nguyện của bản thân và chuẩn bị rời đi.

Tôi nhìn thấy một con mèo đen ở bên phía vỉa hè.

Tôi biết rằng em ấy đã đến.

Đó chính là con mèo mà tôi yêu quý, Vệ Nữ của tôi.

Khá là lạ khi mà bên eng để tận 2 cái mở đầu, cơ mà cứ dịch lại đúng theo bên eng ạ. Có chap 10 thêm thì bên mình sẽ cơ cấu lại chap sau cho mọi người ạ