Má»›i Ä'ăng
Người Mạnh Nhất Thế Giới Là 1 Bé Gái?!
Truyện dịch |Gender Bender |Fantasy |Action |Web Novel |Supernatural
Bí ẩn lớn nhất Thế Giới ở thế kỉ 21 trên Trái đất: Công Chúa Diệt Thần Luo KeKe đang che giấu điều gì, để mà khiến cả những Thợ săn lẫn Anh Hùng cũng phải khuất phục?Luo Keke:"Em chỉ là 1 cô bé nhỏ nh
120 2250
Tiểu Sư Muội Rõ Ràng Rất Mạnh Nhưng Lại Tấu Hề
Convert |Comedy |Adventure |Fantasy |Martial Arts |Shoujo
Hào quang vạn nhân mê của ta đâu rồi? Tại sao cuối cùng những người đó lại đi vây quanh một nữ phụ pháo hôi chứ?
619 16785
Bắt Cóc Toàn Nhân Loại
Convert |Slice of Life |Science Fiction |Chinese Novel
------Dưới sự bảo vệ của đội quân tinh nhuệ nhất thế giới, dưới sự hướng dẫn của những chuyên gia ưu tú nhất thế giới, dưới sự mưu hoạch của những tham mưu thông minh nhất thế giới, dưới sự dõi theo c
22 760
Tôi Trở Thành Nạn Nhân Trong Học Viện
Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Adventure |Fantasy
Cái quái? Nghe oan ức vãi chưởng ra.
7 304
Xuyên Sách Rồi Tôi Tuyệt Đối Không Khuất Phục Trước Nam Chủ
Convert |Comedy |Gender Bender |Action |Female Protagonist
Biến thành nữ và kết hôn, tình yêu thuần khiết 1v1
119 2490
Delta to Gamma no Rigakubu Noto
Convert |Comedy |Romance |School Life |Drama |Mystery
——Đồng thời cũng là một câu chuyện về mối tình đầu được khám phá và làm sáng tỏ.
29 939
Học sinh năm 3 có bằng lái. Rồi dính vào vụ đi du lịch hè với hậu bối chẳng dễ thương chút nào.
Convert |Comedy |Romance |Slice of Life |Slow Life
Trong kỳ nghỉ hè cuối cùng ở trường trung học, tôi đã đi du lịch bụi cùng một cậu học sinh lớp dưới xấu xí. "Tiền bối, anh đã có bằng lái chưa?" Mơ về một chuyến du lịch hè đến Hokkaido, tôi đã vi phạ
9 348
Bạn thân tôi không hề hay biết chúng tôi đang lừa dối cậu ấy
Truyện dịch |Drama |Tragedy |Netorare
Kể từ khoảnh khắc đó, tôi đã trở thành “kẻ đồng phạm”, cùng cô chia sẻ một bí mật tuyệt đối không được để Kenta biết.
3 157
Việc có một cô bạn thuở nhỏ kém tuổi thích diễn xuất khiến tôi lúc nào cũng thấy lo lắng không nguôi
Dù nhân vật chính có vùng vẫy thế nào đi chăng nữa
4 167
