I’ll Become a Villainess That Will Go Down in History

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

(Đang ra)

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

두두두우

Và rồi… sang ngày hôm sau, thế giới trước mắt bỗng chìm vào bóng tối — Tôi không còn nhìn thấy gì ,yếu ớt và gần như không thể nói

570 4868

I Was Mistaken as a Great War Commander

(Đang ra)

I Was Mistaken as a Great War Commander

애완작가

Đây hẳn là cơ hội thích hợp để mình đầu hàng quân Đồng Minh. Daniel thầm nghĩ.

146 3102

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

536 31466

Thắp Lại Thanh Xuân

(Đang ra)

Thắp Lại Thanh Xuân

蜜汁姬

vậy nên trước hết hãy chăm chỉ học tập cho tốt đã.

653 4231

Nữ Võ Sư Tóc Hồng Khốn Kiếp Của Học Viện

(Đang ra)

Nữ Võ Sư Tóc Hồng Khốn Kiếp Của Học Viện

jjangppareuntokki

Vậy mà tôi lại chuyển sinh thành một người như thế.

387 1853

Cẩm nang Speedrun của cô phù thủy

(Đang ra)

Cẩm nang Speedrun của cô phù thủy

Bu Luofeng

Chỉ là cô đặc biệt giỏi trong việc dập tắt hiểm nguy ngay trước khi nó kịp bắt đầu.

33 84

400 - 499 - Chương 459

Chương 459: Jill – Mười hai tuổi

Tiếng gõ cửa cốc cốc khiến tôi choàng tỉnh.

Vừa tỉnh giấc, tôi nheo đôi mắt hẹp nhìn về phía cửa sổ, nhưng ánh dương chói chang quá đỗi khiến tôi phải nhắm tịt mắt lại.

“Ưm…”

Tôi chợt nhận ra Alicia, người lẽ ra đang ngủ cạnh mình, đã không còn ở đây.

…À, phải rồi, chắc cô ấy dậy từ lâu rồi. Mặt trời đã lên cao thế này cơ mà.

Tôi đã ngủ quá say. Nhưng cũng chính vì có Alicia nằm cạnh, tôi mới có được giấc ngủ ngon đến vậy. Hồi còn ở làng nghèo, tôi chẳng mấy khi được ngủ yên giấc, mà ngay cả sau khi rời làng, tôi cũng luôn phải ngủ trong trạng thái cảnh giác cao độ. Từ dạo Alicia đến Vương quốc Lavall, tôi gần như chẳng có đêm nào được ngủ trọn vẹn.

…Đúng là tôi không thể thiếu Alicia mà. Sự hiện diện của cô ấy lớn đến mức tôi tự hỏi liệu có quá lớn không.

Tiếng gõ cửa cốc cốc lại vang lên trong phòng.

“Jill? Cậu có trong đó không?”

…Curtis?

Trước giọng nói nằm ngoài dự liệu, tôi khựng lại một thoáng.

Sao Curtis lại ở đây? Đây là nhà của gia tộc Williams mà?

Tôi dụi mắt rồi tiến lại gần cánh cửa. Dù vẫn còn chút hoài nghi, tôi vẫn đáp “Có tớ đây” rồi mở cửa.

“Cậu thật sự ở trong phòng của Alicia…”

Curtis vừa nhìn thấy tôi đã thốt lên như vậy.

À, đúng là đây phòng của Alicia thật. Để người khác biết tôi ở đây có lẽ không hay chút nào…

Nhưng mà, nếu Curtis đã biết tôi ở đây rồi mới đến, vậy thì có lẽ cũng không sao nhỉ?

Vấn đề không phải là quý tộc với dân thường, mà là nam với nữ mới đáng nói. …Mà thôi, nếu Alicia đã nói cho cậu ấy biết thì chắc cũng chẳng có gì to tát đâu.

…Không được rồi, vừa mới ngủ dậy nên đầu óc vẫn chưa tỉnh táo.

“Sao cậu lại ở đây? Mà cậu đang làm gì thế?”

“Alicia nói cậu ở đây… Bọn tớ đang nói chuyện ở phòng khách với anh Henry, anh Albert và Finn, rồi quyết định gọi cậu ra.”

Quả nhiên là Alicia.

…Alicia đúng là ngây thơ những chuyện như thế này. Nếu cô ấy không nói ra, đâu ai biết tôi ở đây đâu…

“Tớ cũng nghĩ vậy. Cô ấy đúng là thiếu sót khả năng quản lý rủi ro trong mấy chuyện này. Ngoài ra thì hoàn hảo hết mà.”

Như thể đọc được suy nghĩ của tôi, Curtis nói.

“Mấy chuyện như thế này, bọn mình chỉ có thể đứng ra lo liệu giúp cô ấy thôi.”

“Nếu không, tin đồn Alicia Williams là một ác nữ tồi tệ sẽ lan truyền khắp nơi đó. Ngay cả cái tin đồn ngủ chung với Công tước cũng đã gây náo loạn lắm rồi.”

“Tuyệt đối không được nói Alicia là ác nữ đâu đấy!”

Tôi nhấn mạnh từng lời. Tôi có thể hình dung ra phản ứng của Alicia.

“Yên tâm đi. Tớ không bao giờ nói lời nào làm tổn thương con gái đâu.”

“Ngược lại đó!”

Cô ấy sẽ vui mừng khôn xiết ấy chứ.

Tôi chen ngang lời Curtis mà nói. Đối với Alicia, lời khen ngợi lớn nhất chính là “ác nữ” mà.