I’ll Become a Villainess That Will Go Down in History

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

(Đang ra)

Tôi trở thành học viên đặc biệt của Học viện

두두두우

Và rồi… sang ngày hôm sau, thế giới trước mắt bỗng chìm vào bóng tối — Tôi không còn nhìn thấy gì ,yếu ớt và gần như không thể nói

570 4868

I Was Mistaken as a Great War Commander

(Đang ra)

I Was Mistaken as a Great War Commander

애완작가

Đây hẳn là cơ hội thích hợp để mình đầu hàng quân Đồng Minh. Daniel thầm nghĩ.

146 3102

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

(Đang ra)

Thiếu gia hung ác sao có thể là Thánh nữ?

Hán Đường Quy Lai - 漢唐歸來

Vinnie, người đầy tham vọng và đã thổ lộ tình yêu của mình với công chúa thời thơ ấu trong nhiều năm, đã bị từ chối trước công chúng. Bông hồng bị giẫm đạp một cách tàn nhẫn, và cô gái đã thờ ơ bỏ đi

536 31466

Thắp Lại Thanh Xuân

(Đang ra)

Thắp Lại Thanh Xuân

蜜汁姬

vậy nên trước hết hãy chăm chỉ học tập cho tốt đã.

653 4231

Nữ Võ Sư Tóc Hồng Khốn Kiếp Của Học Viện

(Đang ra)

Nữ Võ Sư Tóc Hồng Khốn Kiếp Của Học Viện

jjangppareuntokki

Vậy mà tôi lại chuyển sinh thành một người như thế.

387 1853

Cẩm nang Speedrun của cô phù thủy

(Đang ra)

Cẩm nang Speedrun của cô phù thủy

Bu Luofeng

Chỉ là cô đặc biệt giỏi trong việc dập tắt hiểm nguy ngay trước khi nó kịp bắt đầu.

33 84

400 - 499 - Chương 434

Để tránh gây chú ý, hẳn là chúng tôi đã không đi qua thành phố mà chọn những con đường vòng, đường tắt. Bởi thế, khung cảnh xung quanh càng thêm u tối.

Bất chợt, tôi ngước nhìn bầu trời, thấy từ đằng xa, những đốm sáng rực rỡ cứ dần xuất hiện, ngày một nhiều hơn. Trông chúng hệt như những vì sao, nhưng tôi biết chắc đó không phải sao trời. Cảnh tượng ấy đẹp đến nỗi tôi suýt buột miệng thốt lên hai tiếng "Đẹp quá!". Vẻ huyền ảo, thần bí của chúng khiến tôi phải nheo mắt nhìn cho rõ.

Đằng đó... là hướng Vương cung sao?

"Nhanh lên!" Công tước Duke nói, gương mặt ngài ấy thoáng vẻ căng thẳng, rồi thúc ngựa chạy nhanh hơn nữa.

Tôi không rõ chuyện gì đang xảy ra, chỉ biết mình cứ thế ngồi trên lưng ngựa mà lao thẳng về phía Vương cung. Con ngựa càng lúc càng tăng tốc khiến tôi không khỏi kinh ngạc. Tôi chưa từng thấy một con ngựa nào có thể chạy nhanh và bền bỉ đến vậy. Lại một lần nữa tôi nhận ra, Kushana đã ban cho chúng tôi một con ngựa quý hiếm thượng hạng. Nó đang phi như bay về phía Vương cung với tốc độ kinh người. Những đốm sáng trắng lơ lửng trên không trung cũng dần trở nên lớn hơn.

Dù nhìn từ xa nhưng vẫn có thể cảm nhận được nguồn sáng ấm áp ấy.

...À, đây chắc chắn là ánh sáng để tưởng niệm cái chết của ông Will đây mà.

Cuối cùng, khi đến gần hơn, tôi đã hiểu được ý nghĩa thực sự của thứ ánh sáng tuyệt đẹp này. Chắc vì vậy nên Công tước Duke mới vội vã như thế. Tôi cắn chặt môi dưới, cố ngăn mình không bật khóc.

Cứ ngỡ sẽ có một cuộc tái ngộ sau bao ngày xa cách... nhưng ông Will mà tôi gặp ở vườn hoa, nơi Kushana bảo là chỗ luyện tập, chỉ là một ảo ảnh.

Cổng Vương cung đã hiện ra trước mắt. Dù sao thì, cánh cổng của Vương quốc Dyurkisu cũng không dễ dàng đột phá được. Con ngựa dần giảm tốc độ. Công tước Duke quay sang người lính gác đứng cạnh cổng, ngắn gọn nói: "Là ta."

Người lính gác lập tức nhận ra Công tước Duke, vội vàng chào "Hoàng tử đã về!" và mở cổng cho chúng tôi đi qua. Tôi có cảm giác họ không nhìn thấy mặt mình. Chắc hẳn những người lính gác cũng phải bất ngờ lắm. Bởi vì đột nhiên Công tước Duke lại trở về trên lưng một con ngựa phi nhanh như gió, chở theo một cô gái. Nếu là tôi, chắc tôi cũng phải nghi ngờ liệu đó có đúng là Công tước Duke thật không.

Công tước Duke vẫn tiếp tục thúc ngựa chạy sau khi vào trong cổng. Ngài ấy lướt đi như cắt gió xuyên qua Vương cung, thẳng tiến về phía sau cung điện.

...Nơi này tôi chưa từng biết đến.

Tôi đoán đây hẳn là nơi cấm người ngoài hoàng tộc lui tới. Đó là một ngọn đồi, trên đỉnh có một cái cây to lớn và hùng vĩ. Người ta nói rằng đó là cái cây duy nhất trên thế gian này. Tôi đã từng đọc trong sách từ rất lâu rồi. Nó còn quý hiếm hơn cả Madi. Không ngờ nó lại nằm ngay trong Vương cung của Dyurkisu...

"Đó là nơi mẫu thân ta yên nghỉ." Công tước Duke lặng lẽ nói.