Thể loại: Slice of Life

Cuộc sống an nhàn tại Kamusari

(Đang ra)

Cuộc sống an nhàn tại Kamusari

Truyện dịch |Romance |Slice of Life

Miura Shion

Dịch từ bản tiếng Anh, The Easy Life in Kamusari, J.W. Carpenter

5 1033

Mùa chim di trú

(Hoàn thành)

Mùa chim di trú

Truyện dịch |Romance |School Life |Web Novel |Slice of Life |Tragedy

Hà Xử Đông Châu

Tôi cầu nguyện rằng: “Mình sẽ như một ngọn đèn dầu chẳng tắt lửa, để nước mắt này rơi mãi không ngừng, để thắp sáng ngày mai, làm tan chảy hết những đau thương lạnh lẽo và để ôm trọn em trong ấm áp cù

4 1031

Bastard Swordman

(Đang ra)

Bastard Swordman

Truyện dịch |Comedy |Adapted to Manga |Fantasy |Action |Isekai

James Richman

Đây là câu chuyện phiêu lưu của một gã đàn ông trung niên nửa vời, sống có phần tùy tiện – một thiên truyện mạo hiểm nhưng lại chẳng có mấy chuyến thám hiểm thực thụ.

17 1025

Kanpekina ore no seishun rabu kome 1. Botchi shōjo no sukui-kata

(Đang ra)

Kanpekina ore no seishun rabu kome 1. Botchi shōjo no sukui-kata

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

AIFUJI Yuu

Một ngày nọ, Ryoma biết được cảm xúc thật sự của người bạn cùng lớp, Minami Kinoshita, một người bạn cùng lớp sống cô độc vì quá nghiêm túc. Ryoma, người không muốn phá vỡ nguyên tắc của mình, sẽ cố g

7 1024

Dare ga Watashi no Yuri nano ka!?

(Đang ra)

Dare ga Watashi no Yuri nano ka!?

Convert |Comedy |School Life |Shoujo ai |Slice of Life |Yuri

Yuuki Rin

Một câu chuyện hài lãng mạn về việc 『Hoàn toàn không đoán được ai đang thích mình』!

23 1023

Bút đàm ngọt ngào trong phòng tự học cùng đứa mà tôi chẳng thèm nói chuyện

(Hoàn thành)

Bút đàm ngọt ngào trong phòng tự học cùng đứa mà tôi chẳng thèm nói chuyện

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Mochizaki Yuba

Lời nói là vũ khí, nét chữ là yêu thương. Liệu mối tình thầm lặng trên giấy này sẽ có cái kết ra sao?

18 1023

Tôi bị nhầm là diễn viên thiên tài quái vật

(Đang ra)

Tôi bị nhầm là diễn viên thiên tài quái vật

Truyện dịch |Comedy |Drama |Slice of Life

jang tan [장탄]

Tôi được gọi là một con quái vật thiên tài. Thì sao? Tôi chỉ cần gật đầu đồng ý.

11 1021

Dageki-kei Onikko ga Iku Haishindou!

(Tạm ngưng)

Dageki-kei Onikko ga Iku Haishindou!

Truyện dịch |Shoujo ai |Action |Super Power |Web Novel |Slice of Life

Hakoiri Hebineko

Futayado Nanako tự gọi mình là một ''chiến binh'' bán thời gian, một ngày nọ, tất cả những nơi cô ấy làm việc đồng loạt phá sản. Giờ đây với quá nhiều thời gian rồi nhân cơ hội này, cùng một người bạn

2 1013

Những chuyện xấu xa để làm với bạn gái giả

(Tạm ngưng)

Những chuyện xấu xa để làm với bạn gái giả

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Web Novel |Slice of Life

S004

Han So Yul đã đề xuất với Minh Woo-Jin: "Chúng ta hãy trở thành một cặp đôi giả để cùng nhau nổi loạn nhé." Kể từ đó, cả hai bắt đầu giả vờ hẹn hò và thực hiện những hành động như thể họ là một cặp tì

7 1008

Mộng Điệp Trang Sinh

(Đang ra)

Mộng Điệp Trang Sinh

Truyện dịch |Romance |School Life |Web Novel |Drama |Slice of Life

Cao Ngọa Bắc

Từ nhỏ đến lớn, Trang Tử Ngang luôn là con nhà người ta trong mắt mọi người, năm nào cũng đạt danh hiệu học sinh ba tốt, thi cử luôn đứng nhất. Thế nhưng, vì cha mẹ ly hôn, người cha lại lập gia đình

80 1006

Em kế người Đức nóng bỏng của tôi tưởng đâu hai đứa đã yêu nhau trọn đời

(Đang ra)

Em kế người Đức nóng bỏng của tôi tưởng đâu hai đứa đã yêu nhau trọn đời

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Web Novel |Slice of Life

Yuzuki Aoba

Đây, là câu chuyện về một cô em gái tưởng anh trai mình đã là người yêu, là định mệnh cuộc đời.Và một cậu anh trai tưởng cô em quý hoá của mình chỉ hơi thích skinship, dựa hơi, nũng nịu quá đà thôi ch

4 1004

The Cave King Will Live a Paradise Life -Becoming the Strongest With the Mining Skill?

(Đang ra)

The Cave King Will Live a Paradise Life -Becoming the Strongest With the Mining Skill?

Truyện dịch |Comedy |Romance |Adventure |Fantasy |Action

Naehara Hajime

Thế nhưng, đến lúc cậu cầm cây cuốc ở trong hang lên, một điều kỳ diệu đã xảy ra...

4 1004