Thể loại: School Life

Silver Cross and Draculea

(Đang ra)

Silver Cross and Draculea

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Fantasy |Action

Totsuki Yuu

Sống chung với một ma cà rồng ư? “Không thể nào… Sao ngươi lại không nghe theo lời ta hả!? Rõ ràng là ta đã hút máu ngươi rồi cơ mà, tại sao chứ!?” Vào ngày đầu tiên khi vừa lên Cao Trung, Kujou Hisui

14 2164

Át Chủ Bài Của Ma Pháp Sư

(Đang ra)

Át Chủ Bài Của Ma Pháp Sư

Truyện dịch |School Life |Fantasy |Action |Supernatural |Magic

Hitsuji Tarou

Chàng kiếm sĩ Rix đăng ký vào học viện ma pháp để có thể sống mà không phải chiến đấu, song lại bị đánh giá là không có năng khiếu trở thành pháp sư. Dẫu vậy, Rix vẫn phải dựa vào khả năng chiến đấu t

1 578

Watashi ga Koibito ni Nareru Wakenaijan, Muri Muri! (*Muri Janakatta!?)

(Đang ra)

Watashi ga Koibito ni Nareru Wakenaijan, Muri Muri! (*Muri Janakatta!?)

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Adapted to Manga |Harem

Mikami Teren

Thế là một bộ phim hài-lãng mạn không hồi kết xoay quanh cuộc sống học đường của chúng tôi đã bắt đầu!

2 498

Ima wa mada 'osananajimi no imōto' desukedo.

(Đang ra)

Ima wa mada 'osananajimi no imōto' desukedo.

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Shounen |Slice of Life

Suzukure satsuki

Chỉ có mình tôi biết được bộ mặt thật Touka. Có thể ví em ấy như một chú cún rụt rè vậy, chỉ cần chạm tay vào thôi là đôi má sẽ ửng hồng, còn trong tâm thì hoảng hốt.

2 614

Bokutachi no Remake

(Đang ra)

Bokutachi no Remake

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Kionachi

Hashiba Kyouya, người từng làm việc ở một công ti game, vỡ mộng và phải trở về ngôi nhà cũ, nhưng khi mở mắt thì đó đã là 10 năm trước... Vì lí do nào đó mà cậu đã nhập học một trường đại học nghệ thu

52 8886

I Was Hated by the Girls I Was Supposed To Have Saved, and I Decide To Live Alone ~But It’s Funny, I Was the One Who Saved You at That Time~

(Đang ra)

I Was Hated by the Girls I Was Supposed To Have Saved, and I Decide To Live Alone ~But It’s Funny, I Was the One Who Saved You at That Time~

Truyện dịch |Romance |School Life |Drama |Slice of Life

在原ナオ

Điều tốt bạn làm cho người khác chính là điều tốt bạn làm cho chính mình. Tin tưởng vào lời nói của người bà quá cố, tôi, Tachibana Kanata, quyết không bỏ rơi những người đang gặp khó khăn trong tầm m

7 1276

Những người bạn thời thơ ấu của tôi đã trở thành thần tượng nổi tiếng ~ Những cô nàng ngọt ngào ấy vậy mà lại chu cấp cho tôi ~

(Đang ra)

Những người bạn thời thơ ấu của tôi đã trở thành thần tượng nổi tiếng ~ Những cô nàng ngọt ngào ấy vậy mà lại chu cấp cho tôi ~

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Harem |Web Novel

Kuroneko Doragon

Đó là mong ước mà ai cũng từng có ít nhất một lần.Tôi, Kuzuahara Kazuma, đã nghĩ về điều đó từ khi còn học tiểu học.

6 779

Osananajimi no kūru bishōjo ga sumashigao de dokusen'yoku mukidashi yandere sokubaku shitekuru

(Đang ra)

Osananajimi no kūru bishōjo ga sumashigao de dokusen'yoku mukidashi yandere sokubaku shitekuru

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Web Novel |Drama

ペン舐め

Vẻ mặt cô ấy vẫn lạnh nhạt như mọi khi, nhưng tôi không khỏi hoài nghi: Rốt cuộc chuyện gì đang xảy ra với cô ấy vậy…?

4 338

Tựa như tuyết trắng, lặng lẽ rơi rồi chất đầy

(Đang ra)

Tựa như tuyết trắng, lặng lẽ rơi rồi chất đầy

Truyện dịch |Comedy |Romance |School Life |Slice of Life

Yu Arisawa

Một câu chuyện tình tuổi trẻ, dẫu có chút vụng về nhưng đầy ấm áp, được dệt nên trong một quán cà phê giữa lòng mùa đông lạnh giá.

16 505

Question 1: Prove Your Eternal Love. There Shall Be No Heroine Correction.

(Đang ra)

Question 1: Prove Your Eternal Love. There Shall Be No Heroine Correction.

Truyện dịch |Romance |School Life |Fantasy |Drama |Shounen

Keishou Katsubi

Đứng trước một lựa chọn tối thượng như thế, tôi bắt đầu thách thức trò chơi này—

10 1872