Conversations Between Two Childhood Friends That Seem Like They’re Dating but Aren’t Actually Dating but They Totally Look Like They’re Dating

Chương kế tiếp:

Truyện tương tự

You guys should have married soon! I have three girls who have been told so.

(Đang ra)

You guys should have married soon! I have three girls who have been told so.

Yuuta (優汰)

Và ai trong số họ mới thật sự là nữ chính!?

23 1118

Tử Thần Phiêu Nguyệt

(Đang ra)

Tử Thần Phiêu Nguyệt

우각

Hắn tồn tại ở nơi sâu thẳm nhất của Giang Hồ. Hãy mở to đôi mắt. Nếu không muốn bị kéo xuống vực thẳm.

2 2

Tiểu thuyết Kamen Rider Den-O Kanjinchou

(Đang ra)

Tiểu thuyết Kamen Rider Den-O Kanjinchou

Shinichiro Shirakura (伸一郎 白倉)

Một "cuộc hành trình xuyên thời gian" đi vào lịch sử của những người bạn đã đồng hành cùng Kamen Rider Den-O, Kamen Rider Zeronos, Sakurai Yuuto và Deneb. Sau tất cả, liệu Deneb có thể bắt Yuto ăn nấm

13 1340

Taiki Bansei Datta Ore no Tsuyokute Risutaato ~Jinsei Nishuume wa Meimonkou ni Nyuugaku Shitara Danjohi ga Okashii shi, Nazeka Saijo-tachi ni Natsukarerun daga...!?~

(Đang ra)

Taiki Bansei Datta Ore no Tsuyokute Risutaato ~Jinsei Nishuume wa Meimonkou ni Nyuugaku Shitara Danjohi ga Okashii shi, Nazeka Saijo-tachi ni Natsukarerun daga...!?~

Murotoki

Chỉ có điều… ngôi trường mà cậu dày công chuẩn bị để bước vào lại có tỉ lệ nam nữ lệch một cách khó hiểu, một nam chọi tới sáu nữ. Và thế là, thay vì yên ổn học hành, Taiki bất đắc dĩ bị cuốn vào nhữn

15 32

Thoát Khỏi Khách Sạn Bí Ẩn

(Đang ra)

Thoát Khỏi Khách Sạn Bí Ẩn

쿠크루

Sử dụng những phước lành được ban tặng lúc đầu, họ phải len lỏi qua các căn phòng, đôi khi phải hy sinh bản thân để đổi lại khả năng thành công cao hơn.

425 11276

Trò Chơi Ngu Ngốc Của Các Vị Thần

(Đang ra)

Trò Chơi Ngu Ngốc Của Các Vị Thần

魑魅魍魉填肚肠

"À, xin lỗi, quên. Tôi chưa bao giờ nghĩ mình là người cả."

39 878

Web Novel - Cuộc đối thoại 2: Giờ nghỉ giữa trưa.

"Trời ơi, đói quá đi...trưa nay có gì thế?"

"Hăm-bơ-gơ thịt bò, với rất nhiều ớt xanh."

"Ầy...bà thừa biết tôi không ăn được ớt mà."

"Hên là tôi còn chưa làm ớt nhồi đấy, biết điều một tí đi."

"Vâng vâng, cảm ơn vì bữa ăn. Bà biết không Asuka, bà nấu ăn thì ngon cực, nhưng tôi vẫn đíu chịu được mùi ớt..."

"Như thế mà gọi là khen sao? Chắc tôi khỏi đưa cho ông nữa luôn."

"Ngàn lời cảm tạ ngài vì bữa trưa ngon tuyệt vời này. Tôi yêu ngài nhiều lắm, Asuka-sama."

"Hôm nay tâm trạng ta cũng khá tốt. Được rồi, của nhà ngươi đây."

"Cảm ơn ngài, Asuka-sama."

"Không có gì cả, nhà ngươi có thể ngẩng đầu lên được rồi."

"Dạ vâng, Asuka-sama...Quào, nhìn tuyệt thật đó. Mà khoan...không hề có ớt ở trong này. Ban nãy bà hù tôi sao?"

"Không hề. Tôi chỉ xay nó ra thành bột rồi trộn nó vào bánh, để ông không cảm nhận mùi vị của nó thôi."

"Nghe có vẻ rối rắm nhỉ."

"Đây là một bí thuật gia truyền để bậc phụ huynh có thể ép con mình ăn ớt đó."

"Vậy ra mình là một đứa con nít..."

"Nào con yêu, máy bay chuẩn bị đáp cánh này."

"Này, tôi có thể tự ăn được mà...nhưng thực lòng cảm ơn bà rất nhiều, nhìn miếng bánh Hăm-bơ-gơ của bà làm tôi nhớ đến những món mẹ nấu xưa kia..."

"Đừng có hành xử như kiểu mẹ ông đã qua đời rồi chứ. Cổ vẫn đang ở bên Malaysia mà phải không? Làm công việc dài hạn gì đó."

"Ừ, tôi đoán là...mấy món mà mẹ tôi nấu...nói không ngoa thì có thể hạ sát một người bất kỳ luôn đấy."

"...tôi vẫn còn nhớ cái hồi mẹ ông hỏi tôi cách nấu ăn khi tôi còn ở dưới tiểu học.

"Đừng nhắc tới nữa. Nghĩ lại đã thấy rùng mình."

"Ý kiến hay đấy...mà thôi, chúng ta ăn trưa đi. Cảm ơn vì bữa ăn."

"Cảm ơn vì bữa ăn. Ây da, quả nhiên những món Asuka nấu vẫn là số dzách!"

============================================================

Cứ ném gạch thoải mái nha bà con.