Chúng ta, những kẻ chết vì tình yêu

Truyện tương tự

Hậu Trường Của Diva Chuyển Sinh ~ Chuyển sinh vào dị giới hệt như game, từ chàng game thủ hóa thân thành nữ Diva mạo hiểm giả đỉnh lưu, dùng giọng hát cứu rỗi thế giới! ~

(Đang ra)

Hậu Trường Của Diva Chuyển Sinh ~ Chuyển sinh vào dị giới hệt như game, từ chàng game thủ hóa thân thành nữ Diva mạo hiểm giả đỉnh lưu, dùng giọng hát cứu rỗi thế giới! ~

O.T.I

Tuy nhiên, cuộc sống của cô không hoàn toàn yên bình... Sau sự cố dẫn đến sự tái sinh của mình, cô đã bị cuốn vào một sự cố lớn mà cuối cùng sẽ liên quan đến toàn bộ thế giới.

280 2273

Sau khi mối tình đầu, đồng thời là bạn cùng lớp của tôi trở thành người thân trong gia đình, người bạn thuở nhỏ của tôi đã trở nên quá phụ thuộc vào tôi

(Đang ra)

Sau khi mối tình đầu, đồng thời là bạn cùng lớp của tôi trở thành người thân trong gia đình, người bạn thuở nhỏ của tôi đã trở nên quá phụ thuộc vào tôi

Yayoi Shirou

Một câu chuyện hài hước, lãng mạn (rom-com) ngọt ngào, nơi nhân vật chính có khả năng tiến tới với bạn cùng lớp hoặc cô bạn thuở nhỏ!

11 52

Surviving in a Dark World Where Death Lurks at Every Turn

(Đang ra)

Surviving in a Dark World Where Death Lurks at Every Turn

静介

…cũng đủ để cướp đi mạng sống.

142 1394

Sự Chuyển Sinh Này Không Thể Lấp Đầy Khoảng Trống Trong Tôi

(Đang ra)

Sự Chuyển Sinh Này Không Thể Lấp Đầy Khoảng Trống Trong Tôi

Nite-ron

Đây là câu chuyện về một nỗi cô đơn màu trắng không mang khát vọng, gặp gỡ được tình yêu màu hoàng kim.

31 374

Dù các ngươi có tha thiết gọi ta là vệ long hay gì đi nữa thì ta vẫn sẽ đi ngủ !

(Đang ra)

Dù các ngươi có tha thiết gọi ta là vệ long hay gì đi nữa thì ta vẫn sẽ đi ngủ !

Astartes

Dù các ngươi có gọi ta là gì đi nữa thì ta cũng không quan tâm đâu . Ta mệt rồi ta muốn đi ngủ !!!

631 7698

I Was Mistaken as a Great War Commander

(Đang ra)

I Was Mistaken as a Great War Commander

애완작가

Đây hẳn là cơ hội thích hợp để mình đầu hàng quân Đồng Minh. Daniel thầm nghĩ.

96 1867

Toàn tập - Lời bạt

GPT + Tool hỗ trợ viết văn.

----------------------------

Tôi muốn viết về những người “xem thế giới là địa ngục”.

Khi còn học cấp ba, tôi đã quyết tâm trở thành một tiểu thuyết gia. Tôi lật lại cuốn sổ ghi chép thời đó và tìm thấy dòng chữ này. Thực ra, ban đầu đó là một đoạn văn dài dòng và rời rạc hơn nhiều, nhưng nếu tóm gọn lại, thì đó chính là câu nói này.

Tôi nghĩ rằng điều này chắc chắn xuất phát từ việc tôi lúc đó cảm thấy thế giới này chính là địa ngục, và tôi muốn tự cứu lấy mình bằng cách viết tiểu thuyết. Khi đoàn tàu tốc hành lướt qua trước mặt tôi với tốc độ chết chóc, tôi thường tưởng tượng cảnh mình ngã vào giữa đường ray. Có lẽ, lúc đó, tôi thực sự muốn tự giải thoát khỏi cuộc sống này.

“Ngươi và ta chôn vùi trong tình yêu” chính là tác phẩm được sinh ra từ những suy nghĩ như vậy.

Nguyên mẫu của cuốn sách này là một truyện ngắn tôi đã viết khi học lớp 12. Mặc dù tiêu đề, văn phong, và câu chuyện hoàn toàn khác so với hiện tại, nhưng mỗi khi nhìn lại, tôi vẫn cảm thấy xấu hổ vì sự vụng về của mình. Tuy nhiên, chủ đề về hai con người không thể chịu đựng nổi cô đơn gặp nhau trên chiếc xích đu trong công viên, và sự đấu tranh không ngừng để thoát khỏi địa ngục, vẫn không thay đổi.

Hai người bị ám ảnh bởi lời nguyền mang tên "tình yêu" đã bắt đầu kế hoạch giết người của họ thông qua một cuốn nhật ký vẽ. Đây là một con đường mà dù nghĩ theo cách nào cũng chỉ dẫn đến diệt vong, và hình ảnh hai người họ tin rằng mình có thể được cứu rỗi, không ngừng vùng vẫy trong tuyệt vọng, có lẽ trông thật lố bịch. Cách làm của họ, dù xét về lý lẽ hay pháp lý, đều sai trái; tội ác họ gây ra không thể nào được tha thứ. Tôi nghĩ rằng cũng có độc giả sẽ cảm thấy phẫn nộ với họ.

Nhưng, Haizumi và Aizaki không thể tin vào những câu chuyện nhạt nhòa ấy. Trong thực tế, nơi không thể được khái quát bằng những chủ đề phổ quát, họ chỉ có thể suy nghĩ đến những lựa chọn phi lý. Dù vậy, họ vẫn cố gắng chống chọi với tuyệt vọng, và bằng cách nào đó, tôi thấy điều đó rất đáng thương và đầy cảm xúc.

Dù tôi không biết liệu có ai đó sẽ được cứu rỗi nhờ tác phẩm này hay không, nhưng ít nhất, đối với tôi, đây thực sự là một tác phẩm đặc biệt. Nếu các bạn độc giả cũng có cùng cảm xúc như tôi, đó sẽ là niềm vinh dự lớn nhất của tôi.

Cuối cùng, xin cho phép tôi bày tỏ lòng biết ơn đến hai biên tập viên và thầy Kuronokuro, người đã vẽ bìa cho cuốn sách này, cùng nhiều đối tác khác đã đóng góp cho việc xuất bản cuốn sách. Chân thành cảm ơn các bạn vì những nỗ lực đã dành cho cuốn sách này.

Và tôi muốn gửi lời cảm ơn sâu sắc đến tất cả các độc giả đã mua cuốn sách này. Tôi sẽ tiếp tục trau dồi kỹ năng viết lách của mình, hy vọng trong tương lai sẽ mang đến những tiểu thuyết thú vị hơn. Xin hãy tiếp tục ủng hộ tôi trong những chặng đường sắp tới.

Thân yêu,

Nomiya Yuu